圖書標籤: 傅惟慈 傳記 迴憶錄 隨筆 文學 翻譯 中國 2014
发表于2025-04-16
牌戲人生 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《牌戲人生》收錄瞭作者幾十篇隨筆、雜記。這些文章,有的追憶過去,懷念故人,有的與作者的翻譯工作有關,也有一些是為作者自己所譯圖書所寫的前言、後記。這些文章,記錄瞭我們這位著名翻譯傢生活中不平凡的腳步。
傅惟慈,著名文學翻譯傢,還自稱“一個收集癖患者”,在錢幣收藏方麵獨有心得,他同時作為一位旅遊和攝影愛好者,作品被行內人所稱許。
他的一生充滿傳奇。1923年生於哈爾濱,曾求學於輔仁大學、浙江大學等,以國民黨青年軍身份參加抗日戰爭,1950年在北京大學畢業。畢業後在清華大學、北京大學、北京語言學院等院校講授語言、文學課;上世紀80年代赴德國、英國教學。通英、德、俄等多國語言,有三四百萬字的譯著,尤其是盧森堡《獄中書簡》托馬斯•曼《布登勃洛剋一傢》、毛姆《月亮和六便士》等影響巨大。
他的這種文字發自內心,富有情緻,韻味十足。本書文化含量很高,是其自我創作作品的第一次結果。
想讀這本書是因為看到在紐約時報上彆人為他撰的訃告,纔知道他翻譯過那麼些我讀過的書。他的一生到算是平凡知識分子的典型,不給你太多額外的幻想,緩慢懵懂的穿越瞭一個接一個的動蕩,讀書演戲戀愛教書,反倒是能真的窺見或者臆想,如果我們生在彼時,二十幾歲最可能的樣子(如歸不是農婦)。原來濃縮在曆史裏的沉浮,攤薄到每一日似乎也是尋常,眼下要解決的還是那些問題。前半部份是好的,後半本書講與每次譯作有關的事收集錢幣的事遊蕩的事,於作者自然全是珍貴,於我倒是收獲一般。
評分想讀這本書是因為看到在紐約時報上彆人為他撰的訃告,纔知道他翻譯過那麼些我讀過的書。他的一生到算是平凡知識分子的典型,不給你太多額外的幻想,緩慢懵懂的穿越瞭一個接一個的動蕩,讀書演戲戀愛教書,反倒是能真的窺見或者臆想,如果我們生在彼時,二十幾歲最可能的樣子(如歸不是農婦)。原來濃縮在曆史裏的沉浮,攤薄到每一日似乎也是尋常,眼下要解決的還是那些問題。前半部份是好的,後半本書講與每次譯作有關的事收集錢幣的事遊蕩的事,於作者自然全是珍貴,於我倒是收獲一般。
評分從月亮與六便士知道瞭這個翻譯人,感覺還不錯,看到這書就來看看他的自傳~~書中講他翻譯的經曆,倒是讓我對語言有瞭點新的認知。作者對於收集癖的詮釋,挺有意思。
評分傅惟慈先生上周剛剛去世,緊趕慢趕地看完瞭這本也算是一種紀念吧。最早看過傅先生譯作的大概是《月亮與六便士》,覺得譯筆真心好,後來纔知道原來他同時是英語翻譯和德語翻譯。現在文學翻譯都量産的時代,像傅先生這種經曆學識雙豐厚的老一輩翻譯傢是找不到瞭……不過有句講句,和譯作相比隨筆水平其實一般……
評分因為《布登勃洛剋一傢》而仰慕傅先生,自然這本書也最喜歡“耕作”這部分。“迴眸”也不錯。
吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
評分——读《牌戏人生》,想傅惟慈先生 好书都是很难归类的。一个朋友这么告诉我,所以爱书者经常在书架辟开一栏放这些像文学非文学,像历史非历史,又像哲学非哲学的书。 读一读《牌戏人生》,只能放在那一栏很特别的书架上,这里面有忆旧文字,有旅游随感,有收藏心得,有几本书...
評分——读《牌戏人生》,想傅惟慈先生 好书都是很难归类的。一个朋友这么告诉我,所以爱书者经常在书架辟开一栏放这些像文学非文学,像历史非历史,又像哲学非哲学的书。 读一读《牌戏人生》,只能放在那一栏很特别的书架上,这里面有忆旧文字,有旅游随感,有收藏心得,有几本书...
評分吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
評分吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
牌戲人生 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025