纳博科夫最具自传色彩的诙谐经典名作。最初在一九五三年至一九五七年的《纽约客》杂志上间断地连载了四章,是纳博科夫第一部引起美国读者广泛注意和欢迎的小说。描述一个流亡的俄国老教授在美国一家学府教书的生活。纳博科夫把俄罗斯文化和现代美国文明巧妙地融合在一起,诙谐而机智地刻画了一个失去了祖国、割断了和祖国文化的联系、又失去了爱情的背井离乡的苦恼人。
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
第一次惊叹于纳博科夫的观察力,是在读《文学讲稿》评论《包法利夫人》一节时。他在分析小说的叙事思路和行文风格的间歇,“顺便说一句”道,福楼拜写苍蝇在杯壁上爬,其实苍蝇不是爬,是走,一边走一边搓手。 至于他最广为人知的小说《洛丽塔》,由于主人公很容易被归入“恋童...
评分 评分 评分宋人词话里面讲有句无篇有一句让我印象颇深,大意是七宝楼台,拆将下来,不成片断。读《普宁》最大的感受却是,乍一读起来,零零碎碎,读着读着,轮廓却渐渐清晰,读完是七宝楼台。这显示了极其成熟的写作技巧。 这种化零为整的技巧当然是苦心经营的。如果用在其他人物身上,...
评分看了芦苇的《电影编剧的秘密》追过来的。说实话,我不大会欣赏这种作品,虽然它的后劲比看的时候大,这应当算是作品的高明之处,但还是不够吸引我,也许这怨不得纳博科夫,要怨他笔下塑造的这个人物太不酣畅了。
评分纳博科夫的书读得不多,这本最喜欢。又复习了一遍《巴黎评论·作家访谈1》,他果然个性十足。
评分他的每一本书的扉页都是先“献给薇拉”。于是,我想起《薇拉传》里她给他一页页打印文稿的描写。给一个理性的画面,留下无限遐想的感性空间。《普宁》是那种断断碎碎好像到头来都没讲什么的故事。说是纳博科夫某种程度上的自传也不为过,比如描写普宁和丽莎的相遇,简直是他和薇拉本身的翻版。那么,还是讲流亡,普宁那些看起来蠢傻的、过时的、古怪的做派,全都是针线那么细微的孤独,密密麻麻穿透了一切,还以为是理所当然。
评分总是情不自禁地把他默念成"蒲宁"…
评分总是情不自禁地把他默念成"蒲宁"…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有