图书标签: 蒲宁 俄罗斯文学 俄罗斯 文学 散文随笔 散文 苏俄文学 小说
发表于2024-11-25
林荫幽径 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《林荫幽径(俄罗斯语言大师穿越时空的柔情美意)》是诺贝尔文学奖获得者蒲宁暮年的最后一部自选集,用八年时间写成:是他一生中写得最好、最富独创性的一个集子。《林荫幽径(俄罗斯语言大师穿越时空的柔情美意)》真切地表现了作者对于故国的怀念和对于逝去的青年时代的眷恋。作品构思玲珑剔透,非常精致,有着磁石般的强烈吸引力;文字精练,抒情性强,擅长表现人物内心的微妙情感。具有悠远的意境和发人遐思的哲理,展现了永恒的艺术魅力。
伊·蒲宁,诗人、小说家,俄罗斯批判现实主义文学的最后一位经典作家。生于一个破落的贵族家庭。童年习诗,17岁开始发表作品,1901年出版了成名诗集《落叶》:19世纪90年代初开始小说创作,主要作品有《乡村》《从旧金山来的先生》《四海之内皆兄弟》等。十月革命后流亡海外,寓居法国,始终用俄文写作,先后完成长篇小说《阿尔谢尼耶夫的青春年华》以及近两百篇中短篇小说。1933年被授予诺贝尔文学奖。
戴骢,上海译文出版社译审。长期从事俄罗斯文学的翻译和编审工作,参与《外国文艺》双月刊的编辑。译著有五卷本《蒲宁文集》《金玫瑰》《日出之前》等。
最愛《霧》和《素昧平生的友人》。前者某段文字的結尾讓我聯想到了博爾赫斯《小徑分叉的花園》中的一句話,那種「啊,這文字有種熟悉感,好像在哪兒見過……喔,想起來了」帶給我的愉悅真是不可多得,後者則讓我想到了雅納切克給卡米拉寫的信,對回信的懇求與近乎絕望式的語氣,對自己所遭受的痛苦的言說,對對方的抱怨、單向傾訴的淒慘心境……太像了。另外,《韋爾加》、《娜達莉》和《安提戈涅》也都讓我印象蠻深刻的,可能是,自己臆想出了和茨威格小說的關聯吧。關於蒲寧,這是接觸他的第一本書,很有興趣接觸更多。另外,戴驄老先生的譯文太美了,窒息。
评分翻译得真的很美
评分翻译得真的很美
评分最爱的蒲宁,最美的俄罗斯文学。
评分最愛《霧》和《素昧平生的友人》。前者某段文字的結尾讓我聯想到了博爾赫斯《小徑分叉的花園》中的一句話,那種「啊,這文字有種熟悉感,好像在哪兒見過……喔,想起來了」帶給我的愉悅真是不可多得,後者則讓我想到了雅納切克給卡米拉寫的信,對回信的懇求與近乎絕望式的語氣,對自己所遭受的痛苦的言說,對對方的抱怨、單向傾訴的淒慘心境……太像了。另外,《韋爾加》、《娜達莉》和《安提戈涅》也都讓我印象蠻深刻的,可能是,自己臆想出了和茨威格小說的關聯吧。關於蒲寧,這是接觸他的第一本書,很有興趣接觸更多。另外,戴驄老先生的譯文太美了,窒息。
评分
评分
评分
评分
林荫幽径 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024