一只加长十分之五的长颈鹿[双语版]

一只加长十分之五的长颈鹿[双语版] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:南海出版公司
作者:[美] 谢尔·希尔弗斯坦
出品人:爱心树童书
页数:0
译者:
出版时间:2013-7
价格:29.80元
装帧:
isbn号码:9787544265775
丛书系列:
图书标签:
  • 谢尔·希尔弗斯坦
  • 美国
  • 绘本
  • 童书
  • 已购
  • 谢尔的一套书都有了,只少这本,先借来看看吧。
  • 南海出版公司
  • 任溶溶
  • 长颈鹿
  • 双语版
  • 儿童读物
  • 动物故事
  • 科普读物
  • 加长版
  • 绘本
  • 教育类
  • 趣味性
  • 想象力
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

长颈鹿怎么可以加长呢?在谢尔的笔下,一切皆有可能!

小男孩有一只长颈鹿,把他拼命抻长就等于拥了一只加长十分之五的长颈鹿。长颈鹿竟然可以加长?!在谢尔的笔下,一切皆有可能!而如果小男孩给他戴帽子、穿西装、粘一枝玫瑰花在鼻子上……那又会发生什么有趣的事?谢尔那天马行空的想象,生动传神的图画,都为他这首滑稽透顶的童诗增添了许多妙趣:由简至繁的构图、由轻至重的文字韵律,带给孩子无尽的想象。

一只加长十分之五的长颈鹿 [双语版] 献给所有渴望看见世界另一端的孩子们 在浩瀚的非洲草原,一轮橙红色的太阳缓缓升起,将金色的光芒洒在稀疏的合欢树丛和蜿蜒的河流上。空气中弥漫着泥土的芬芳和青草的清新,偶尔能听到远处传来狮子的低吼,或是斑马群奔跑时扬起的尘土。就在这片生机勃勃的土地上,生活着一群性格迥异、充满奇思妙想的动物。 今天,故事的主角并非一头体型庞大、足以与合欢树树冠媲美的寻常长颈鹿,而是一只与众不同的、拥有着一段非凡旅程的长颈鹿。她,或者说他——因为我们姑且将他称作“希达”,一个发音带着几分优雅和神秘的名字,正如他的脖颈一样,他的故事,也注定要比大多数同类更加漫长,更加精彩。 希达出生时,便与他的同伴们有所不同。他的脖颈,与其说是自然生长,不如说是在某个神秘力量的加持下,仿佛被注入了一种奇特的能量,悄然地、不可思议地伸长着。起初,这只是一个微小的差异,但随着时间的推移,这个差异越来越显著。他的脖颈,长得比任何一头长颈鹿都要高,都要长。如果用一种我们能够理解的尺度来衡量,他的脖颈长度,足足比普通长颈鹿的脖颈“加长了十分之五”。这是一个多么令人惊叹的数字,它意味着希达的头部,几乎可以触碰到最为高耸的云朵,能够俯瞰整个草原,甚至遥望地平线之外那片未知的领域。 这“加长十分之五”的脖颈,并非只是一个单纯的物理特征,它成为了希达人生中最引人注目、也最具挑战性的标志。 童年与探索 作为一只“超长脖颈”的长颈鹿,希达的童年充满了旁人的好奇与惊叹。当他的同伴们还在努力够着较低的树叶时,希达已经可以轻松地品尝到最高枝头最鲜嫩的嫩芽,他的早餐,也因此变得更加丰富多彩。然而,这份得天独厚的优势,也带来了不少烦恼。 站立时,希达需要花费更多的力气来维持平衡。睡觉时,他的脖颈需要找到一个特殊的姿势,才能在不扭曲的情况下安放。最让其他小长颈鹿们不解的是,当他们可以愉快地和小伙伴们玩耍追逐时,希达却总是显得有些格格不入。他的脖颈,仿佛一道无形的屏障,让他难以融入群体活动。玩耍时,他稍不留神就会撞到树枝,或是把同伴们的脑袋当作了路标。 然而,希达并没有因此而沮丧。相反,他那超长的脖颈,为他打开了一扇通往更广阔世界的大门。由于能够看得更高更远,希达成为了草原上最早发现危险的“预警员”。当远处有狼群潜伏,当干旱即将来临,当暴风雨即将肆虐,希达总是最先察觉到异常的存在。他的警示,让整个族群得以一次次避开危险,也让他赢得了同伴们的尊重和信任。 更重要的是,希达的视野,比任何动物都更加开阔。他可以清晰地看到草原的尽头,看到遥远的山脉,看到偶尔掠过的飞机,看到人类的村落。这些景象,激起了他对未知世界深深的好奇。他开始渴望了解,在这片熟悉的草原之外,究竟还有些什么? 挑战与成长 “加长十分之五”的脖颈,也意味着希达需要面对更多的挑战。当食物短缺,其他长颈鹿可以轻松找到树叶时,希达却可能需要穿越更远的距离,去寻找那些更高、更隐秘的食物来源。当迁徙到来,他庞大的身躯和独特的脖颈,需要耗费更多的能量来适应长途跋涉。 一次,一场罕见的旱灾席卷了草原。水源枯竭,植被凋零。族群陷入了生存危机。其他的长颈鹿们焦躁不安,四处寻找水源。希达,凭借着他一览无余的视野,望向了远方。他看到,在遥远的地平线上,似乎有一片绿洲。但那是一段极其遥远的路程,充满了未知与艰险。 在族群犹豫不决时,希达毅然决定出发。他告别了家人和朋友,独自踏上了寻找水源的征程。这段旅程,是对他体力和毅力的极限考验。他需要穿越崎岖的山地,躲避伺机而动的捕食者,忍受饥渴的煎熬。他的“加长十分之五”的脖颈,在这段旅程中,既是他的优势,也是他的负担。高耸的脖颈让他更容易被发现,但也让他能够时刻警惕周围的环境,找到最安全的路线。 在漫长的跋涉中,希达遇到了许多奇特的景象和生物。他看到了从未见过的花朵,听到了从未听过的鸟鸣,也遇到了那些对他投来好奇目光的动物。他学会了如何利用自己的长脖颈来观察天象,预测天气,甚至学习了其他动物的生存技巧。 双语的智慧 而“双语版”的标签,又为希达的故事增添了一层更深的寓意。希达,不仅仅是身体上的“加长”,他的内心世界,也同样在不断地拓展和丰富。 当希达终于找到那片绿洲时,他发现那里不仅仅有甘甜的水源,还有一群与他以往遇到的长颈鹿截然不同的居民。他们说着一种希达从未听过的语言,拥有着一种截然不同的生活方式。起初,沟通成为了一种巨大的障碍。然而,希达并没有放弃。他用自己的肢体语言,用最简单的声音,努力地去理解对方。而他也惊奇地发现,通过肢体和表情,他能够传递出自己的善意和需求。 更神奇的是,在与这些新朋友的交流中,希达似乎觉醒了某种潜能。他开始能够理解那些陌生的声音,甚至在尝试之后,能够发出一些相似的音节。这是一种全新的学习方式,一种超越了本能的沟通。他开始理解,世界上存在着不同的“语言”,而每一种语言,都承载着一种独特的智慧和文化。 希达在绿洲停留了一段时间,他学会了新的“语言”,了解了新的习俗。他发现,那些“双语”的居民,拥有着更广阔的视野,更丰富的知识,也更懂得如何与不同的生命和谐相处。他们的智慧,正如希达那“加长十分之五”的脖颈,将他的世界推向了更远、更深的地方。 回归与传承 当希达带着满载而归的希望和知识回到自己的族群时,他已经不再是那个单纯依赖身高优势的年轻长颈鹿。他的眼神中,充满了经历的风霜和智慧的光芒。他用他新学会的“语言”,与族群分享了他所见所闻。他告诉他们,世界之大,远超想象;沟通的障碍,可以被克服;学习的道路,永无止境。 希达的回归,为整个族群带来了新的希望。他不仅仅带来了水源的信息,更带来了开放的心态和学习的勇气。他开始尝试教导年轻的长颈鹿们,如何去理解不同的声音,如何去接触新的事物。他的“加长十分之五”的脖颈,成为了他连接不同世界、传递智慧的桥梁。 书籍的意义 《一只加长十分之五的长颈鹿 [双语版]》这本书,不仅仅是一个关于一只特别的长颈鹿的冒险故事。它更是一本关于成长、关于探索、关于包容、关于沟通的寓言。 “加长十分之五”,象征着超越自我的努力,以及拥抱与众不同的勇气。它告诉我们,那些看起来是“缺陷”的特质,往往蕴藏着巨大的潜能。一个人的不同,不应成为孤立的理由,而应成为闪光的亮点。 “长颈鹿”,作为一种温和而高大的生物,代表着自然界的和谐与生命的顽强。它们用自己独特的方式,观察着世界,适应着环境。 “双语版”,则是一种象征。它意味着理解与沟通,意味着跨越文化与语言的障碍,意味着在不同的视角中汲取智慧。它鼓励我们,走出自己的舒适区,去学习、去倾听、去拥抱那些与我们不同的声音。 这本书,希望能够启发每一个读者,无论年龄大小,都能勇敢地伸长自己“脖颈”的长度,去看到更远的风景,去理解更深的含义。它希望能够鼓励孩子们,拥抱自己的独特,并从中发现无限的可能性。它希望能够提醒我们,在日益多元化的世界里,理解和包容比任何时候都更加重要。 希达的故事,还在继续。他的“加长十分之五”的脖颈,将继续带领他探索更广阔的天地,去连接更多的生命,去书写更多关于爱、关于智慧、关于和平的篇章。而这本书,正是邀您一同踏上这场非凡的旅程,去感受那份源源不断的惊喜与感动。

作者简介

谢尔·希尔弗斯坦诗人、插画家、剧作家、作曲家、乡村歌手,20世纪最伟大的绘本作家。

“他走在纽约的人行道上,挎着一个旧邮包,鼓鼓囊囊的包里塞满了歌谱。他脚穿破旧的牛仔靴,身上穿的是不知洗过多少遍的牛仔裤……”这样一个身材魁梧、衣着邋遢的光头佬,从未学过绘画,却以绘本震惊、感动了全球。1963年,第一本绘本《一只会开枪的狮子》一经问世,立刻引起巨大轰动,获得无数好评。随后,《爱心树》隆重出版,迅速风靡全球,销售超过550万册,影响了一代又一代的读者,成为绘本世界的永恒典范,也奠定了谢尔伟大绘本作家的崇高地位。此后,《阁楼上的光》《失落的一角》《失落的一角遇见大圆满》《人行道的尽头》《向上跌了一跤》等作品陆续出版,书中那淡淡的哲学味文句、简单朴实的插图,尤其是那股独特罕见的天真,让全球的老人与孩子、黑人与白人、富人与穷人等都成了他的读者。正如媒体报道:“有书店的地方,就一定有谢尔的作品。”

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的叙事结构如同精妙的万花筒,每一次转动都能折射出全新的光影和视角。作者在时间线的处理上展现出了高超的技巧,他们似乎并不满足于线性的讲述,而是采用了大量的闪回和预叙,使得故事的前因后果层层叠叠,充满了悬念和张力。人物的塑造更是立体得令人心惊,每一个角色都不是脸谱化的符号,他们有自己的挣扎、矛盾和不为人知的过往,即使是配角,也拥有完整且令人信服的内心世界。我尤其欣赏作者对于环境描写的笔触,那种细腻入微,仿佛能让你真切地感受到空气的湿度、泥土的气味,甚至风吹过皮肤的触感。阅读过程中,我时常会停下来,细细品味某一句对白,那种富有哲理又不失烟火气的表达,让人拍案叫绝。这种写作手法,要求读者必须保持高度的专注力,因为它拒绝提供快速的答案,而是引导你去主动探寻隐藏在字里行间的深意。说实话,第一次读完后,我感到有些意犹未尽,那种想要立刻重读一遍,去捕捉之前忽略的那些精妙线索的冲动非常强烈。

评分

这本书的装帧设计简直是艺术品,拿到手里就感觉爱不释手。封面色彩的运用非常大胆,那种饱和度恰到好处的暖色调,让人联想到非洲的落日,即便只是静静地放在书架上,也成了一道风景线。内页的纸张质感处理得极其考究,触感细腻,墨迹清晰,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。装订得非常结实,每一页的翻阅体验都流畅自然,没有任何松垮的感觉。更值得称赞的是,作者在排版上的用心,文字与留白的比例拿捏得恰到好处,使得阅读节奏感很强,不会有那种拥挤压迫的视觉感受。而且,他们似乎非常注重细节,一些章节的开头或结尾处,还会巧妙地加入一些富有设计感的微小插图或者装饰性边框,这些小小的点缀,非但没有分散注意力,反而增添了阅读的趣味性和仪式感。这种对实体书的尊重和匠心,在如今这个电子阅读盛行的时代,显得尤为珍贵。可以说,仅仅是外在的呈现,这本书就已经值回票价,它不仅仅是一本书,更像是一件可以被收藏的工艺品,每一次翻阅都是一次视觉和触觉上的享受。我甚至会特意选择一个安静的下午,泡上一杯茶,只为了享受翻阅这本书的过程。

评分

从整体的阅读体验来看,这本书展现了一种罕见的平衡感,它在形式和内容之间,在严肃性和可读性之间,找到了一个近乎完美的交汇点。故事的推进节奏拿捏得非常到位,张弛有度,绝不会让人感到拖沓或仓促。当需要深入探讨某个主题时,作者会放慢速度,用详尽的论述来支撑观点;而当情节需要爆发或转折时,文字又会变得简洁有力,如同快刀斩乱麻,干净利落。这种对节奏的精准控制,使得读者在阅读过程中始终保持着一种被吸引的状态,很容易一口气读完,但又舍不得读得太快。此外,全书的主题虽然复杂,但作者始终保持着一种清晰的引导线索,确保读者不会在庞杂的信息中迷失方向。它成功地做到了让思想深刻的文本,同时拥有引人入胜的故事性。对我而言,一本好书的标准就是能否让我忘记时间,沉浸其中,而这本书无疑达到了这个极高的标准,它是一次酣畅淋漓的思想漫步,也是一次情感的深刻洗礼,让人在合上书本后,依然久久回味,并带着新的视角去看待周遭的世界。

评分

这本书的情感共鸣是极其强大的,它触及了一些非常私密且普遍的人类情感,比如迷茫、渴望、以及在巨大变化面前的无力感。作者对于情绪的捕捉精准得令人心疼,他们没有用煽情的辞藻去堆砌悲伤或喜悦,而是通过极其克制和写实的细节描写,让读者自己去体会人物内心的波澜。我读到某些段落时,会不自觉地感到喉咙发紧,仿佛那些人物的痛苦和挣扎,也成为了我自身的一部分经历。这种代入感,是区分优秀作品和平庸作品的关键所在。它所探讨的并非宏大的叙事,而是聚焦于个体生命在时代洪流中的微小却真实的反应。书中所营造的那种氛围,是既沉郁又充满希望的,就像暴风雨后,阳光穿透云层的那一刻。这种情绪的流动是自然的、有机的,它没有刻意去迎合读者的泪点,而是水到渠成地引发了深刻的共鸣。读完之后,我需要一些时间来“平复”心情,因为它留下的情感回响太久了。

评分

我得承认,这本书的知识密度是相当高的,它绝非那种可以轻松消遣的读物,更像是一次深入的智力探险。作者显然投入了巨大的精力进行资料搜集和考据,书中穿插的各种专业术语或历史背景,都被处理得既严谨又易于理解,成功地搭建了一座连接专业知识与大众读者的桥梁。尽管主题可能相对深奥,但作者的讲解方式却充满了耐心和引导性,他们从不吝啬于解释复杂概念的底层逻辑,总能找到最恰当的比喻来阐释抽象的原理。我发现自己不仅仅是在阅读一个故事或者一个论点,更是在接受一种思维方式的训练。每一次读完一个章节,我都会感到自己的认知边界被拓宽了一点,那种“原来如此”的豁然开朗感,是阅读体验中最为珍贵的部分之一。这本书更像是我的一个良师益友,它既挑战我的既有观念,又用温柔而坚定的力量,指引我走向更深层次的理解。对于那些渴望从阅读中获得实质性成长的读者来说,这无疑是一份厚重的馈赠。

评分

中英文对照版本,更偏向儿童的文字游戏,任老估计翻得很头疼,有的地方翻得牵强,有的地方干脆翻错。

评分

如果你有一只长颈鹿,又抻长了十分之五,那么,你就有只加长十分之五的长颈鹿。如果他戴了一顶帽子,帽子里有一只耗子……那么,你就有只加长十分之五的长颈鹿——他戴一顶帽子,里面有只耗子。全文是这样逐渐递加又逐渐递减的句式,最后与第一句对应。英文是押韵的句子,翻译成中文无法押韵。

评分

如果你有一只长颈鹿,又抻长了十分之五,那么,你就有只加长十分之五的长颈鹿。如果他戴了一顶帽子,帽子里有一只耗子……那么,你就有只加长十分之五的长颈鹿——他戴一顶帽子,里面有只耗子。全文是这样逐渐递加又逐渐递减的句式,最后与第一句对应。英文是押韵的句子,翻译成中文无法押韵。

评分

如果你有一只长颈鹿,又抻长了十分之五,那么,你就有只加长十分之五的长颈鹿。如果他戴了一顶帽子,帽子里有一只耗子……那么,你就有只加长十分之五的长颈鹿——他戴一顶帽子,里面有只耗子。全文是这样逐渐递加又逐渐递减的句式,最后与第一句对应。英文是押韵的句子,翻译成中文无法押韵。

评分

中英文对照版本,更偏向儿童的文字游戏,任老估计翻得很头疼,有的地方翻得牵强,有的地方干脆翻错。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有