Yang Lien-sheng
The first fulltime Chinese historian in the Department of Far Eastern Languages, Yang Lien-sheng 楊聯陞 (1914-1990) was born in Baoding, Hubei province. He received his undergraduate education at Qinghua University, where he studied economics and completed his thesis under the direction of the historian Chen Yinke. He then came to Harvard University and became on of the first graduate students in the newly formed Department of Far Eastern Languages. He completed his A.M. in 1942 and his Ph.D. in 1946, with a dissertation entitled “Notes on the Economic History of the Chin Dynasty.” In the following year, he joined the faculty as an assistant professor, teaching the Chinese language and graduate seminars on topics in pre-modern Chinese history. He remained at Harvard for his entire career, until his retirement as Harvard-Yenching Professor of Chinese History in 1980.
The majority of Yang’s immense scholarly output lay in the field of Chinese economic history. In 1952, he published his influential Money and Credit in China (1952), which remains a standard reference work for Chinese monetary history. He was also a major contributor to the Harvard Journal of Asiatic Studies, where he published articles on many aspects of Chinese economic and monetary history. In addition, Yang also wrote about such wide-ranging subjects as Han dynasty bronze mirrors, female rulers, hostages, the ancient game Liubo, and schedules of work and rest in imperial China. Such temporal and thematic range helped to establish Yang as one of the most respected and erudite Chinese historians of his generation. Many of his articles were republished in such essay collections as Studies in Chinese Institutional History (1961) and Excursions in Sinology (1969). They were also translated and disseminated widely in China and Taiwan.
In addition to his historical work, Yang Lien-sheng also wrote on aspects on Chinese linguistics and, together with Chao Yuen-ren, edited the Concise Dictionary of Chinese (1947).
Throughout his life, Yang maintained close contact with colleagues and family in Taiwan and mainland China . His best known acquaintance was the philosopher and essayist Hu Shih, with whom he maintained an ongoing correspondence throughout the 1940s and 50s. The dozens of letters that Hu Shih sent to Yang are preserved in the rare books collection of Harvard-Yenching Library. Yang’s work continued to be reprinted after his death in 1990, and his collected writings were recently published in China under the title Hafo yimo 哈佛遺墨 (Posthumous Writings from Harvard; 2004).
引用鏈接地址:http://harvardealc.org/about/BP_Yang.htm
评分
评分
评分
评分
《Excursions in Sinology》这本书,对我而言,是一次意料之外的心灵触动。我通常对那些过于专业化的书籍敬而远之,总觉得它们离我的生活太过遥远,难以产生共鸣。然而,这本《Excursions in Sinology》却打破了我的固有印象。它所探讨的内容,虽然涉及中国学这一相对冷门却又极其重要的领域,但其呈现方式却充满了生活气息和人文关怀。书中并没有充斥着晦涩难懂的术语和繁复的理论,反而更多地是通过对一些具体的文化现象、历史事件,甚至是个人经历的描绘,来展现中国文化的丰富内涵。我印象最深刻的是其中对某个特定时期某个城市生活景象的描绘,作者如同一个经验丰富的导游,带领我穿梭于熙攘的街市,感受着那里的人情世故,体味着那份独特的风土人情。他对于细节的捕捉能力令人惊叹,无论是市井小贩的吆喝声,还是官家小姐的低语,都被他描绘得栩栩如生。更重要的是,他并非仅仅停留在表面的描述,而是善于从这些微小的细节中,挖掘出更深层次的文化意义和时代特征。通过这些“漫游”,我不仅对那个时代的中国有了更直观的认识,也对人类社会在不同时空下的相似性和差异性有了更深刻的理解。这本书的另一大亮点在于其结构设计,它并没有遵循传统的线性叙事,而是采取了一种非线性的、章节式的编排,每一章节都可以独立阅读,又能在整体上形成一个有机的整体。这种“分而治之”的方法,使得阅读过程更加灵活,也更能激发读者的探索欲。它让我明白,学习的乐趣不在于一口气吞下所有信息,而在于享受探索的过程,在于在不同的知识点之间建立联系,从而形成自己独特的理解体系。
评分谈及《Excursions in Sinology》,我脑海中浮现的,是一种对未知领域充满好奇却又有些畏惧的初始心理。然而,当我真正踏入这本书所构筑的“中国学”世界时,所有的不安都烟消云散,取而代之的是一种深入骨髓的沉浸感。这本书的魅力,在于它并非简单地罗列事实和数据,而是以一种极其“体验式”的方式,引领读者去感受、去理解。作者仿佛是一位经验丰富的向导,带领我进行一场场精彩纷呈的“远足”,每一次的“远足”都指向中国文化中一个独特的角落,或是一个鲜为人知的传统,或是一个影响深远的思想。我尤其难忘的是其中关于古代文人在山水之间寻找精神寄托的章节,作者用极其优美的笔触,描绘了那些文人墨客对自然的热爱,对自由的向往,以及在诗词歌赋中流露出的深沉情感。我仿佛能听到潺潺的流水声,闻到山间的清风,感受到那些文人心中的宁静与激荡。这本书让我认识到,中国文化并非一个僵化的概念,而是一个充满生命力的、不断演变的有机体。它不仅仅是那些宏伟的宫殿和壮丽的长城,更是散落在民间、渗透在日常生活中的无数细微之处。作者的叙事方式也十分别致,他巧妙地将历史的纵深感与现实的触感相结合,让我在阅读的同时,能够不断地将书中描绘的内容与当下的生活产生联系。这种联系,使得原本遥远的中国文化,变得触手可及,也让我对自身所处的文化环境有了更深的思考。这本书的阅读体验,更像是一种智力的探险,它不断地抛出新的问题,引导我主动去寻找答案,去构建属于自己的知识图谱。
评分谈到《Excursions in Sinology》,我脑海中浮现的,并非是枯燥的学术论证,而是一次充满探索乐趣的“文化寻宝”之旅。在拿起这本书之前,我对“中国学”的了解,更像是一个个孤立的点,缺乏将它们串联起来的线。然而,这本书以其独特的方式,将我引入了一个广阔而迷人的知识世界。作者并非直接给出答案,而是像一位经验丰富的探险家,带领我进行一场场引人入胜的“远足”。每一次的“远足”都指向中国文化中一个独特的角落,或是一个鲜为人知的习俗,或是一个影响深远的思想。我尤其被书中关于古代中国节日习俗的章节所吸引,作者不仅仅是简单地介绍节日的名称和日期,而是深入地挖掘了这些习俗背后的起源、演变以及其中所蕴含的社会意义和情感寄托。他描绘的不仅仅是热闹的庆典,更是其中流淌着的对家庭的眷恋,对祖先的敬意,以及对美好生活的期盼。我仿佛能听到锣鼓声,闻到节日特有的食物香气,感受到那种浓郁的节日氛围。更让我着迷的是,作者善于从这些具体的文化现象中,引申出更普遍的人性洞察和哲学思考。他并没有简单地停留在对“是什么”的描述,而是引导读者去思考“为什么”和“怎么样”,从而获得对中国文化更深层次的理解。这本书的结构设计也非常别致,它并没有采用传统的线性叙事,而是通过一系列独立的“漫游”,让读者可以根据自己的兴趣自由选择阅读路径,既可以深入探索某个特定主题,也可以在不同主题之间建立联系,从而形成一个更加全面的认知。它让我认识到,学习的乐趣在于不断的探索和发现,在于在知识的海洋中自由遨游,去寻找那些隐藏在表象之下的珍宝。
评分《Excursions in Sinology》这本书,对我而言,是一次意义非凡的“知识之旅”。在接触这本书之前,我对“中国学”这个概念的认知非常模糊,甚至有些望而却步。然而,作者以一种极其平易近人、却又不失深刻的方式,将我引入了这个引人入胜的领域。这本书并非一本传统的教科书,它更像是一系列精心设计的“漫步”,每一次的“漫步”都带领读者深入探索中国文化的一个独特方面。我尤其欣赏它在选取主题上的独到眼光,它并没有选择那些过于宏大叙事的历史事件,而是聚焦于那些看似微小却又极具代表性的文化符号和生活习惯。例如,书中对某个朝代特定时期民间饮食文化的描绘,细致入微,从食材的选择到烹饪的方式,再到餐桌上的礼仪,都展现出了当时社会的风貌和人们的生活哲学。作者的笔触生动而富有画面感,让我仿佛能够亲身品尝那些古老的美味,感受那份源远流长的文化传承。更让我着迷的是,作者善于从这些具体的文化现象中,引申出更广泛的哲学思考和社会洞察。他并没有简单地陈述事实,而是通过引导读者去思考这些现象背后的原因和意义,来激发我们对中国文化的深度理解。这本书的结构设计也十分精巧,每一章节都像是一次独立的“远足”,但这些“远足”又在整体上构成了一个完整的知识体系。这种非线性的阅读方式,使得我可以根据自己的兴趣和节奏来选择阅读内容,从而获得更加个性化的学习体验。它让我认识到,真正的知识学习,是一种循序渐进、由点及面的过程,是不断地在探索中发现惊喜,在理解中获得成长。
评分《Excursions in Sinology》这本书,对我而言,更像是一位知无不言、言无不尽的智者,在潜移默化中为我打开了通往中国文化深邃世界的大门。在阅读这本书之前,我曾对“中国学”这一领域抱有一种敬畏之心,总觉得它过于遥远和复杂,难以企及。然而,作者以其独特的叙事风格,将我带入了一场精彩纷呈的“文化漫游”。他并非直接灌输理论知识,而是通过一个个生动鲜活的“远足”,将中国文化的各个侧面展现在我眼前。我尤其被书中关于古代中国服饰演变的章节所吸引,作者不仅仅是简单地描述了不同朝代的服饰特点,更是深入地探讨了这些服饰所反映的社会等级、审美观念以及文化交流的影响。他描绘的不仅仅是布料的纹样和剪裁,更是其中流淌着的社会变迁和时代精神。我仿佛能看到不同身份的人们穿着各自独特的服饰,感受到那种与现代截然不同的社会秩序和生活方式。更让我着迷的是,作者善于在这些具体的文化现象中,引申出更深层的社会洞察和历史思考。他并没有简单地停留在对“是什么”的描述,而是引导读者去思考这些服饰变化背后的原因和意义,从而获得对中国文化更深层次的理解。这本书的结构设计也颇具匠心,它并没有遵循单一的叙事线索,而是通过一系列独立的“漫游”,让读者可以在不同的文化侧面之间进行跳跃式的探索,从而获得更加立体和多元的认知。这种“分而治之”的阅读方式,不仅减轻了阅读的压力,更重要的是,它鼓励读者主动去发现知识之间的联系,去构建属于自己的理解体系。
评分当我第一次拿起《Excursions in Sinology》这本书时,我对“中国学”这个概念的了解仅限于字面意思,脑海中充斥着刻板印象和模糊的认知。然而,这本书以其独特的方式,彻底颠覆了我的既有观念,引领我踏上了一场充满惊喜的文化探索之旅。作者并非直接灌输知识,而是像一位经验丰富的向导,带领读者进行一系列引人入胜的“远足”。每一次的“远足”都聚焦于中国文化的某个特定方面,从一个看似不起眼的细节入手,却能层层剥茧,展现出其背后深厚的历史积淀和复杂的文化内涵。我尤其被书中关于古代中国城市规划的章节所吸引,作者不仅详细介绍了当时城市的布局、建筑风格,更深入地探讨了这些规划所蕴含的哲学思想、社会等级以及人们的生活方式。他描绘的不仅仅是冰冷的建筑,更是其中流淌着的社会脉搏和文化气息。我仿佛能看到古代的居民在宽阔的街道上穿梭,听到市场里的喧嚣,感受到那种与现代城市截然不同的生活节奏。更重要的是,作者善于将这些具体的文化现象与更宏大的历史背景联系起来,让我得以从更广阔的视角去理解中国文化的演变和发展。他引导读者去思考,为什么某些文化特征会在特定时期出现,又为何会在历史的长河中得以延续。这种“抽丝剥茧”式的解读方式,不仅让我获得了知识,更重要的是,它激发了我对中国文化更深层次的探究欲望。这本书的结构也非常有意思,它并非采用传统的线性叙事,而是通过一系列独立的“漫游”,让读者可以根据自己的兴趣自由选择阅读路径,既可以深入探索某个特定主题,也可以在不同主题之间建立联系,从而形成一个更加全面的认知。
评分在我的书架上,有一本名为《Excursions in Sinology》的书,它占据了一个独特的位置。第一次翻开它,我并非怀揣着对中国学(Sinology)的某种预设知识,甚至可以说,我对这个领域了解甚少。然而,这本书以一种难以言喻的吸引力,将我拉入了它所构建的迷人世界。它并非一本枯燥的学术专著,更像是一位博学而风趣的朋友,在不经意间向你娓娓道来那些深藏的智慧与历史的脉络。我尤其欣赏它在叙事方式上的创新,它没有采用平铺直叙的流水账,而是通过一系列精心设计的“远足”或“漫游”,引导读者深入探索中国文化的方方面面。每一次的“远足”都像是一次精心策划的旅程,从一个看似无关紧要的细节出发,却能在层层剥茧中,揭示出令人惊叹的联系和深远的意义。例如,书中对某一古代器物的细致描述,以及由此引申出的与之相关的社会习俗、政治制度甚至哲学思想,都让我对历史的复杂性和文化的韧性有了全新的认识。作者的笔触细腻而生动,仿佛我能亲眼看到那些古老的物件,亲耳听到那些遥远的声音。这本书的价值在于,它不仅仅是知识的传递,更是对思维方式的启迪。它鼓励读者独立思考,去发现隐藏在表象之下的深层联系,去质疑那些约定俗成的观念,去拥抱知识的未知领域。每一次阅读,都像是在与一位智慧的长者对话,他用他丰富的阅历和深刻的洞察,为我开启了一扇扇通往理解中国文化的窗户。这本书带给我的,不仅仅是关于中国的知识,更是关于如何学习、如何思考、如何感受这个世界的全新视角。它让我意识到,真正的学习并非被动接受,而是主动探索,是怀着一颗好奇的心,去进行一场又一场的“远足”,去发现那些隐藏在日常之中的奇迹。
评分《Excursions in Sinology》这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更是一次深刻的心灵洗礼。在我翻开这本书之前,我对“中国学”的认知,更多地停留在一些零散的历史碎片和文化符号上,缺乏一个系统而深刻的理解。然而,这本书以其独具匠心的叙事方式,如同一位技艺精湛的织工,将这些零散的碎片编织成一幅幅生动而完整的文化画卷。作者的笔触细腻而富有感染力,他并非简单地罗列史实,而是通过精心设计的“漫游”,将读者带入中国文化的深处。我尤其印象深刻的是书中关于古代中国文人生活片段的描绘,作者不仅描绘了他们吟诗作对、品茶论道的场景,更深入地挖掘了这些场景背后所蕴含的哲学思想、人生态度以及他们与自然、与社会的关系。我仿佛能闻到淡淡的茶香,听到悠扬的古琴声,感受到那些文人在宁静致远中对生命意义的探索。更让我惊叹的是,作者善于在这些看似美好的生活场景中,揭示出更深层的社会矛盾和历史变迁。他并没有刻意回避那些历史的复杂性和人性的脆弱,反而通过对细节的精准捕捉,展现了那个时代独特的魅力和深沉的思考。这本书的结构设计也颇具匠心,它并没有遵循单一的叙事线索,而是通过一系列独立的“远足”,让读者可以在不同的文化侧面之间进行跳跃式的探索,从而获得更加立体和多元的认知。这种“分而治之”的阅读方式,不仅减轻了阅读的压力,更重要的是,它鼓励读者主动去发现知识之间的联系,去构建属于自己的理解体系。
评分当我第一次接触《Excursions in Sinology》这本书时,我对“中国学”的认知,还停留在一些零散的历史片段和模糊的文化符号上。我怀揣着一种好奇,也带着些许的忐忑,翻开了它。然而,这本书以其独特而迷人的方式,迅速俘获了我的心,引领我踏上了一场充满惊喜的文化探索之旅。作者的叙事方式非常别致,他并非采用枯燥的学术语言,而是将自己比作一位经验丰富的向导,带领读者进行一系列精心设计的“远足”。每一次的“远足”都指向中国文化中一个独特的方面,从一个看似微不足道的细节入手,却能层层剥茧,展现出其背后深厚的历史积淀和复杂的文化内涵。我尤其被书中关于古代中国书写工具演变的章节所吸引,作者不仅详细介绍了毛笔、墨水、纸张等工具的材质、制作工艺,更深入地探讨了这些工具的变革如何影响了中国书画艺术的发展,以及它们所承载的文人情怀和哲学思想。他描绘的不仅仅是冰冷的工具,更是其中流淌着的文化传承和艺术魅力。我仿佛能感受到古代的书生在案头研墨,挥毫泼墨,那种专注和投入,以及其中蕴含的对知识的敬畏。更让我着迷的是,作者善于在这些具体的文化现象中,引申出更普遍的人性洞察和哲学思考。他并没有简单地停留在对“是什么”的描述,而是引导读者去思考这些工具变化背后的原因和意义,从而获得对中国文化更深层次的理解。这本书的结构设计也十分巧妙,它并没有遵循传统的线性叙事,而是通过一系列独立的“漫游”,让读者可以根据自己的兴趣自由选择阅读路径,既可以深入探索某个特定主题,也可以在不同主题之间建立联系,从而形成一个更加全面的认知。
评分《Excursions in Sinology》这本书,对我来说,是一次深入中国文化肌理的奇妙体验。在未读此书之前,“中国学”对我而言,是一个相对陌生且宏大的概念,总觉得它隐藏在象牙塔中,与我的日常生活相去甚远。然而,这本书以其独特的“漫游”视角,巧妙地将我引入了这个迷人的领域。作者的叙事风格充满魅力,他并非直接提供答案,而是以一种探索者般的姿态,带领读者进行一场场精彩纷呈的“远足”。每一次的“远足”都聚焦于中国文化中的某个独特切面,从一个看似普通的现象切入,却能挖掘出其深层的历史根源和文化意涵。我尤其被书中关于古代中国茶文化的章节所吸引。作者不仅描绘了茶的种类、冲泡方法,更深入地探讨了茶在中国社会中所扮演的多重角色——从文人的精神寄托,到日常的社交媒介,再到对健康养生的追求。他描绘的不仅仅是茶的色香味,更是其中流淌着的东方哲学和生活智慧。我仿佛能闻到杯中氤氲的茶香,感受到文人在品茗时的悠然自得,以及茶文化在不同阶层、不同场合所展现出的独特魅力。更让我着迷的是,作者善于在这些具体的文化现象中,引申出更普遍的人性洞察和哲学思考。他并没有简单地停留在对“是什么”的描述,而是引导读者去思考这些文化现象背后的原因和意义,从而获得对中国文化更深层次的理解。这本书的结构设计也十分巧妙,它并没有遵循传统的线性叙事,而是通过一系列独立的“漫游”,让读者可以根据自己的兴趣自由选择阅读路径,既可以深入探索某个特定主题,也可以在不同主题之间建立联系,从而形成一个更加全面的认知。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有