我的外交翻譯生涯

我的外交翻譯生涯 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國青年齣版社
作者:施燕華
出品人:
頁數:282
译者:
出版時間:2013-4
價格:32.00元
裝幀:
isbn號碼:9787515314617
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯 
  • 外交 
  • 迴憶錄 
  • 施燕華 
  • 傳記 
  • 國際關係 
  • 自傳 
  • 口譯 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《我的外交翻譯生涯》作者施燕華,曾經多次為鄧小平擔任英文翻譯,後擔任外交部翻譯室主任和中國駐盧森堡大使。《我的外交翻譯生涯》是施燕華的自述,把作者的成長過程、外交翻譯經曆與有誌於外交事業、外交翻譯的青年們分享,通過一些小故事、作者的體會,從一個側麵幫助青年讀者瞭解外交和外交翻譯。書中記述瞭她在1965年至1985年的20年間從事翻譯工作的經曆,這個時期是中國外交大調整、大變化的時期。特彆是1975年到1985年十年間,“四人幫”在中國橫行的時候,曾對中國外交造成過巨大衝擊。鄧小平在外交上進行瞭撥亂反正,並在發展中美關係、穩定周邊方麵采取瞭一係列重大的外交活動。施燕華參與瞭這些重大外事活動中的翻譯工作,如中國重返聯閤國、中美建交、鄧小平接受意大利記者法拉奇的采訪、裏根訪華等,見證瞭中國外交的大變化。書中記錄瞭不少鮮為人知的故事。

具體描述

讀後感

評分

我的外交翻译生涯。 写得着实生动形象, 作者回忆着写出当年那些秘密事件。 看来觉得有趣, 也为她的辛勤积累的专业态度所感动。 从本书中, 多少了解了些与我很有年代距离的周总理和邓小平, 他们的工作作风和人格魅力。 我记忆最深的是两位领导人的都是非常细心之人。  

評分

我对中国人的回忆录/传记一向期待值不高,中国人对信息的态度迥异于西方人,类似守财奴。而且,中国人对于真相、名声、历史、人际关系等等因素非常看重,导致多数人撒谎,极少数人扭曲真相或者三言两语带过。 作者施燕华这本书,我希望能看看一位高级外交翻译对语言、文化、名...  

評分

偶得这本书,看到作者简介竟然是吴建民大使的妻子--施燕华女士,居然夫妇一法一英结合,为外交部共同奉献了自己的人生最华彩的那一部分,愈看愈羞愧于我的现状,只是不知如何可以能够令自己的人生更有意义一些。 施燕华女士家庭既不是书香也不出自豪门,倒是寒门出来的女子,...  

評分

我对中国人的回忆录/传记一向期待值不高,中国人对信息的态度迥异于西方人,类似守财奴。而且,中国人对于真相、名声、历史、人际关系等等因素非常看重,导致多数人撒谎,极少数人扭曲真相或者三言两语带过。 作者施燕华这本书,我希望能看看一位高级外交翻译对语言、文化、名...  

評分

我的外交翻译生涯。 写得着实生动形象, 作者回忆着写出当年那些秘密事件。 看来觉得有趣, 也为她的辛勤积累的专业态度所感动。 从本书中, 多少了解了些与我很有年代距离的周总理和邓小平, 他们的工作作风和人格魅力。 我记忆最深的是两位领导人的都是非常细心之人。  

用戶評價

评分

有趣。法拉奇真酷。

评分

寫得很真誠平實,普通人參與瞭大事件,大概也就不普通瞭吧。

评分

太簡單瞭,沒啥乾貨。國睏民艱的時候,外交團穿好的、吃滿意的,藉此更好地理解瞭當年青年對顧維鈞的質疑。二倍速。

评分

還是不錯,關於翻譯的作用和心得都很真實。有趣的一個細節,趙紫陽訪美那章,始終沒提趙的名字,隻說是總理,難道忌諱嗎?不解。

评分

還行

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有