Australian Mandarin

Australian Mandarin pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Rosenberg Publishing
作者:Robert Travers
出品人:
页数:192
译者:
出版时间:2004-2-1
价格:USD 19.95
装帧:Paperback
isbn号码:9781877058202
丛书系列:
图书标签:
  • 澳大利亚
  • 传奇
  • 历史
  • 华裔
  • 梅光达
  • Travers
  • Robert
  • 澳大利亚
  • 汉语
  • 语言学习
  • 教材
  • 初级
  • 口语
  • 文化
  • 实用
  • 阅读
  • 学习指南
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Mei Quong Tart (梅光達; pinyin: Méi Guāngdá) (1850-1903) was a leading nineteenth century Sydney merchant and importer from China. He was one of Sydney's most famous and well-loved personalities, and made a significant impact on the social and political scene of Sydney at a time of strong anti-Chinese sentiment in Australia.

In Australia, he is usually referred to by his given name, "Quong Tart," or by a shortened nickname, "Quong."

《澳汉交流图鉴:文化、习俗与沟通指南》 引言 澳大利亚,这片广袤而多元的大陆,以其独特的自然风光、开放包容的社会氛围以及充满活力的文化吸引着世界各地的人们。与此同时,中文,作为世界上使用人口最多的语言之一,其影响力也在日益增长。当这两个世界相遇,便碰撞出无数有趣的火花。《澳汉交流图鉴》正是为深入探索澳大利亚与中国之间的文化交融、习俗差异以及跨文化沟通挑战而精心打造的一部指南。本书并非关于一本名为“Australian Mandarin”的虚构书籍,而是旨在提供一个全面、深入且富有洞察力的视角,帮助读者更好地理解和 navigating 这两个截然不同的文化体系。 本书的核心目标是提供一套实用的工具和知识,让无论是即将踏足澳大利亚的华人,还是对澳大利亚文化充满好奇的中国人,亦或是希望在中国市场或社区中更好地与华人互动的澳大利亚人,都能在这个多元的交汇点上,实现更顺畅、更深刻的交流。我们将超越表面的语言差异,深入挖掘隐藏在行为、思维模式和社会规范背后的文化根源。 第一部分:澳大利亚概览:多元文化的面貌 在深入探讨中澳文化交流之前,我们首先需要对澳大利亚本身有一个清晰的认识。澳大利亚是一个移民国家,其社会结构是无数文化融合的产物。 历史与地理的塑造: 从原住民的古老文明到欧洲殖民者的到来,再到之后世界各地的移民潮,澳大利亚的历史是一部不断接纳与融合的故事。了解这段历史,有助于理解澳大利亚人为何如此珍视多元文化,以及这种多元性如何体现在其社会的面貌上。本书将简要回顾澳大利亚的关键历史时期,并探讨其独特的地理环境(从干燥的内陆到海岸线,从热带到温带)如何影响了其社会发展和生活方式。 社会结构与价值观念: 澳大利亚社会崇尚平等、自由、公平和“公平竞争”(a fair go)的精神。我们将探讨这些核心价值观念如何在日常生活中体现,例如在工作场所、人际交往以及公共事务中的表现。了解澳大利亚人对“个人空间”的理解、对直接沟通的偏好(尽管存在一定的委婉和礼貌)、以及对户外生活的热爱,将为跨文化交流打下基础。 族裔与文化多元化: 澳大利亚是世界上最具族裔多样性的国家之一。除了英国和爱尔兰的后裔,亚洲(包括东亚、东南亚和南亚)、欧洲、非洲和美洲的移民群体为澳大利亚注入了丰富的文化色彩。本书将重点介绍澳大利亚主要的族裔群体及其文化贡献,并特别关注华人社群在澳大利亚社会中所扮演的角色和留下的印记。理解澳大利亚社会并非铁板一块,而是由众多相互联系又保持各自特色的群体构成,对于避免刻板印象至关重要。 澳大利亚的社会规范与礼仪: 许多跨文化误解源于对对方社会规范的不熟悉。本书将详细解析澳大利亚常见的社交礼仪,例如问候方式(握手)、谈话中的禁忌话题(薪资、宗教、政治的深度讨论)、对时间观念的态度(守时与灵活)、以及在餐桌上的礼仪。我们将对比这些习俗与华人社会的相似之处和显著差异,帮助读者避免不必要的尴尬。 第二部分:中华文化深度解析:根植于历史的智慧 要实现有效的跨文化交流,深入理解对方的文化同样不可或缺。中华文化拥有数千年的悠久历史,其影响深远,塑造了独特的思维方式和行为模式。 儒家思想与集体主义: 儒家思想作为中国传统文化的核心,对家庭、社会关系和个人品德有着深刻的影响。本书将探讨“仁、义、礼、智、信”等核心价值观如何在现代中国社会中体现,以及“集体主义”精神如何影响中国人的决策和行为,例如对家庭的重视、对集体荣誉的追求以及对权威的尊重。我们将分析这种集体主义与澳大利亚所强调的个人主义之间的张力与融合。 “面子”与人际关系: “面子”在中国社会中是一个至关重要的概念,它关乎一个人的社会地位、声誉以及尊严。本书将深入剖析“面子”在中国人际交往中的作用,解释为何中国人有时会采取迂回的方式来避免让他人“丢面子”,以及如何在沟通中维护对方的“面子”。理解这一概念,对于在中国进行商务谈判、建立信任关系以及处理人际冲突至关重要。 语言的艺术与含蓄: 中文的博大精深体现在其丰富的成语、典故和表达方式上。本书将探讨中文在沟通中的含蓄性,例如“言外之意”和“留有余地”的表达习惯。我们将对比中文与澳大利亚语言(主要是英语)在直接性与含蓄性上的差异,并提供一些避免误解的沟通技巧。 传统节日与习俗: 春节、中秋节、端午节等传统节日不仅是中国文化的重要组成部分,也承载着深厚的家庭和文化意义。本书将介绍这些节日的起源、习俗和庆祝方式,并探讨它们在海外华人社群中的传承与演变。了解这些节日,有助于与华人建立更深厚的文化联系。 “关系”(Guanxi)与社会网络: “关系”在中国社会中扮演着独特的角色,它指的是人与人之间基于信任、相互义务和潜在利益的网络。本书将解析“关系”的形成、维系及其在中国商业和社会运作中的重要性。我们将讨论如何在中国建立和维护“关系”,以及这与澳大利亚强调的基于规则和制度的合作模式有何不同。 第三部分:澳汉跨文化沟通实践:桥梁的搭建 了解了澳大利亚和中华文化的各自特点后,本书将重点转向如何在这两个文化背景下进行有效的沟通和互动。 语言的挑战与策略: 尽管本书非语言教材,但我们将讨论语言在跨文化沟通中的作用。例如,中文的声调、成语的理解,以及澳大利亚英语的俚语、口音和文化特化表达。本书将提供一些实用的语言学习建议,以及在语言不通时如何利用肢体语言、图片和翻译工具进行辅助沟通。 商务沟通:谈判、会议与客户关系: 在商业领域,跨文化沟通的差异尤其容易导致误解和失误。本书将针对澳大利亚和中国的商务环境,提供具体的沟通策略。例如,在澳大利亚商务会议中,强调准时、议程清晰、直接的反馈和团队合作。而在中国,则可能需要更多的时间建立信任(Guanxi)、重视口头协议和集体决策,以及理解“面子”在谈判中的作用。我们将提供案例分析,帮助读者识别潜在的沟通陷阱,并提出应对之策。 社交互动:建立友谊与融入社会: 无论是留学、旅游还是长期居住,建立良好的人际关系是成功的关键。本书将探讨如何在澳大利亚的社交场合中表现得体,如何主动参与社区活动,以及如何理解和适应澳大利亚人的社交习惯,例如“小聚”(BBQ)、“咖啡文化”等。同时,对于澳大利亚人而言,本书也将提供如何理解和尊重中华文化中家庭观念、社交礼仪以及庆祝方式的建议,帮助他们更好地融入华人社群。 文化冲击与适应: 跨文化经历往往伴随着文化冲击。本书将识别常见的文化冲击表现,例如对生活节奏、食物、价值观的差异感到不适应。我们将提供应对文化冲击的心理调适方法,以及如何在异国他乡建立支持网络,从而更好地适应新环境。 避免刻板印象与偏见: 刻板印象是跨文化沟通的最大敌人。本书将鼓励读者以开放的心态看待不同文化,避免以偏概全。我们将提供方法论,帮助读者批判性地审视自己和他人的认知,并强调个体的独特性,认识到并非所有澳大利亚人或所有中国人都遵循同样的文化模式。 结论:拥抱多元,共创未来 《澳汉交流图鉴》旨在成为您探索澳大利亚与中国之间文化交流的忠实伙伴。本书提供了一个丰富、详细且实用的框架,帮助您理解两个文化体系的精髓,掌握有效的沟通技巧,并最终在跨文化互动中取得成功。我们相信,通过深入的理解、真诚的尊重以及积极的沟通,澳大利亚与中国之间的联系将更加牢固,合作将更加顺畅,共同的未来也将更加光明。本书所涵盖的内容,将帮助您自信地 navigating 这个日益互联的世界,拥抱多元文化的丰富性,并搭建起沟通与理解的坚实桥梁。

作者简介

目录信息

读后感

评分

From Wikipedia: Public life A prominent businessman, he owned a network of tearooms in the Sydney Arcade, the Royal Arcade and King Street. His crowning success was the ‘Elite Hall’ in the Queen Victoria Market, now the Queen Victoria Building. He was ...  

评分

From Wikipedia: Public life A prominent businessman, he owned a network of tearooms in the Sydney Arcade, the Royal Arcade and King Street. His crowning success was the ‘Elite Hall’ in the Queen Victoria Market, now the Queen Victoria Building. He was ...  

评分

梅光達,英文名Quong Tart1850年出生在靠近广州的龙腾里,家境殷实。不知道什么原因,在他九岁的时候,他萌发了见识外面世界的愿望。幸运的是,他的父亲是个很开明的人。于是,年幼的梅光達和叔父一起踏上了异国他乡的旅途。 梅光達他们的目的地是澳大利亚新南威尔士...

评分

梅光達,英文名Quong Tart1850年出生在靠近广州的龙腾里,家境殷实。不知道什么原因,在他九岁的时候,他萌发了见识外面世界的愿望。幸运的是,他的父亲是个很开明的人。于是,年幼的梅光達和叔父一起踏上了异国他乡的旅途。 梅光達他们的目的地是澳大利亚新南威尔士...

评分

梅光達,英文名Quong Tart1850年出生在靠近广州的龙腾里,家境殷实。不知道什么原因,在他九岁的时候,他萌发了见识外面世界的愿望。幸运的是,他的父亲是个很开明的人。于是,年幼的梅光達和叔父一起踏上了异国他乡的旅途。 梅光達他们的目的地是澳大利亚新南威尔士...

用户评价

评分

我必须承认,刚开始接触这本书时,我有些被它的广度给震慑住了。它似乎无所不包,从基础的发音辨析,到高级的修辞手法运用,乃至对俚语和网络用语的与时俱进的收录,几乎覆盖了一个学习者可能遇到的所有层面。但奇怪的是,尽管内容如此丰富,它却没有任何杂乱无章的感觉。作者成功地搭建了一个清晰的知识框架,所有内容都像是围绕着几个核心的“语言应用枢纽”展开的。例如,在讨论数字和时间表达时,它不仅仅是列出数字,而是会穿插讲解在澳大利亚,人们如何用非标准化的方式来表达时间——比如“a quarter to”和“half past”在不同地区受到的欢迎程度差异。这种对地方差异的关注,体现了作者极大的细致和尊重。它让我明白了,学习一门语言,远不止于掌握官方标准,更重要的是理解其生活化的多样性。这本书就像一个全能的向导,它不会把你锁在一条主干道上,而是会热情地为你指出所有那些风景优美、但又常常被主流教材忽略的小径,让人在知识的海洋里航行时,总能发现新的宝藏。

评分

拿到这本厚厚的书,我最初的反应是,这下可有得啃了。我本以为它会是一本偏学术的、侧重于语言结构分析的“大部头”,毕竟名字听起来就带着一种严谨的气质。然而,一旦深入阅读,我发现自己完全错了。这本书的精妙之处在于它将复杂的语言学原理,巧妙地融入到一系列引人入胜的叙事案例中。它并没有生硬地抛出规则,而是通过对真实案例的剖析,引导读者自己去发现和理解那些潜藏在日常交流背后的逻辑。特别是在处理那些微妙的语气和语态变化时,作者展现出了惊人的洞察力。举个例子,书中花了很大篇幅来解析“问候语”的演变,从正式场合的庄重到非正式场合的随意,每一种变化背后都折射出社会关系的微妙调整。作者的论述逻辑严密,但文笔却丝毫没有晦涩感,读起来像是在听一位经验丰富的语言学家娓娓道来,而不是在啃一本教科书。我发现,仅仅通过阅读这些案例分析,我的听力理解能力都有了质的飞跃,因为我开始能预判对方在特定情境下会如何组织语言,这比死记硬背模板有效得多。它真正做到了“授人以渔”,教会你如何去“感受”这门语言,而不是仅仅记住它的“形式”。

评分

这本书,坦白说,我拿到手的时候心里是有点忐忑的。我对语言学习一直抱有极大的热情,但总觉得市面上的教材要么过于枯燥,要么就是为了迎合初学者而牺牲了深度。我当时期望着能找到一本既能打好基础,又能让我领略到这门语言背后文化脉络的书籍。当我翻开第一页,映入眼帘的不是密密麻麻的语法点,而是一系列精妙设计的场景对话。这些场景设置得极为贴近生活,从在悉尼的咖啡馆点单的细微差别,到与当地人讨论橄榄球赛的热烈气氛,都处理得恰到好处。最让我惊喜的是它对语境的强调,它不像传统的教材那样孤立地讲解词汇,而是将每一个词语都置于一个具体的文化背景中去解析。比如,书中对“mate”这个词的用法,不仅解释了字面意思,更深入剖析了它在不同社交场合中所蕴含的亲密程度和潜台词,这对于一个想真正融入当地生活的人来说,简直是醍醐灌顶。它的排版设计也十分用心,留白恰当,图文并茂,阅读起来毫不费力,让人愿意一页接着一页地读下去,仿佛不是在学习,而是在进行一场跨越太平洋的文化漫游。这种学习体验是如此流畅自然,让我对后续的学习内容充满了期待。

评分

这本书最让我感到耳目一新的是它对学习者心态的引导。很多语言书只是告诉你“该学什么”,而这本书却在潜移默化中影响着“你应该如何去学”。它非常注重培养学习者的“容错率”和“自信心”。书中经常穿插一些成功的学习者故事,他们有的起点很低,有的学习时间很长,但最终都通过不同的方式掌握了这门语言。这些故事的叙述方式非常平实,没有高高在上的说教感,反而让人感觉“原来我也可以”。在语法讲解部分,它更是罕见地提出了“先模仿,后修正”的学习哲学,鼓励我们在初期大胆开口,不必过度纠结于每一个细微的语法错误,只要意思传达到位即可。这种鼓励冒险的精神,极大地减轻了我因害怕犯错而产生的心理负担。它让我意识到,语言的本质是交流,而不是完美的考试答卷。这种以人为本,关注学习者心理健康的教学理念,使得这本书在我众多的学习资料中,显得格外温暖和人性化,真正做到了将学习的压力转化为探索的动力。

评分

这本书给我的冲击,在于它对“速度”和“效率”的重新定义。在当下这个信息爆炸的时代,我们总被要求快速掌握新技能,语言学习也常常被简化为“速成班”的口号。然而,这本书似乎采取了一种逆流而上的态度,它鼓励慢下来,去品味每一个细节。我特别欣赏它在词汇讲解上采取的“源流追溯法”。它不满足于给出A的中文意思,而是会探讨这个词汇是如何从欧洲殖民历史中被吸纳、演变,最终形成今天我们所听到的发音和含义的。这种深度挖掘,让记忆不再是简单的重复,而变成了一种知识的积累和串联。比如,书中对比了不同历史时期传入的中文词汇,它们在现代的用法和感情色彩上的差异,这让我意识到,语言是活的,是历史的载体。阅读过程中,我常常需要停下来,拿出笔记本记录下那些让我感到惊奇的“历史小插曲”,它们就像一个个迷人的侧面故事,让原本枯燥的词汇学习变得充满探险的乐趣。这本书与其说是一本教材,不如说是一部关于语言与文化交融的编年史,它让我对学习语言这件事的严肃性和深度有了全新的认识。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有