In a little over two centuries, America has grown from a regional power to a superpower, and to what is today called a hyperpower. But can America retain its position as the world’s dominant power, or has it already begun to decline?
Historians have debated the rise and fall of empires for centuries. To date, however, no one has studied the far rarer phenomenon of hyperpowers—those few societies that amassed such extraordinary military and economic might that they essentially dominated the world.
Now, in this sweeping history of globally dominant empires, bestselling author Amy Chua explains how hyperpowers rise and why they fall. In a series of brilliantly focused chapters, Chua examines history’s hyperpowers—Persia, Rome, Tang China, the Mongols, the Dutch, the British, and the United States—and reveals the reasons behind their success, as well as the roots of their ultimate demise.
Chua’s unprecedented study reveals a fascinating historical pattern. For all their differences, she argues, every one of these world-dominant powers was, at least by the standards of its time, extraordinarily pluralistic and tolerant. Each one succeeded by harnessing the skills and energies of individuals from very different backgrounds, and by attracting and exploiting highly talented groups that were excluded in other societies. Thus Rome allowed Africans, Spaniards, and Gauls alike to rise to the highest echelons of power, while the “barbarian” Mongols conquered their vast domains only because they practiced an ethnic and religious tolerance unheard of in their time. In contrast,
Nazi Germany and imperial Japan, while wielding great power, failed to attain global dominance as a direct result of their racial and religious intolerance.
But Chua also uncovers a great historical irony: in virtually every instance, multicultural tolerance eventually sowed the seeds of decline, and diversity became a liability, triggering conflict, hatred, and violence.
The United States is the quintessential example of a power that rose to global dominance through tolerance and diversity. The secret to America’s success has always been its unsurpassed ability to attract enterprising immigrants. Today, however, concerns about outsourcing and uncontrolled illegal immigration are producing a backlash against our tradition of cultural openness. Has America finally reached a “tipping point”? Have we gone too far in the direction of diversity and tolerance to maintain cohesion and unity? Will we be overtaken by rising powers like China, the EU or even India?
Chua shows why American power may have already exceeded its limits and why it may be in our interest to retreat from our go-it-alone approach and promote a new multilateralism in both domestic and foreign affairs.</p>
艾米·蔡(Amv Chua),美国耶鲁法学院华裔教授,畅销书《火焰上的世界》(World on Fire)的作者,也是国际贸易,种族斗争和全球化领域的著名专家。她和丈夫,三个女儿一起生活在康涅狄格州的纽黑文市。
看了一个视频(动态地图显示世界各大帝国版图演变),发现一直崇拜的亚历山大大帝打下的帝国版图跟之前的波斯帝国的版图如此的相似啊,于是推论亚历山大大帝只是接手了波斯第一帝国的版图而已。然后百度"波斯第一帝国",链到了当当读书的这本书。 读古波斯帝国的部分,觉得写的挺...
评分其实真挺奇怪,为毛出版社会选择引进这本书的。因为这完全是写给外国人,更细化的说是写给美国人看的东西。当然译者也如实的反应出了这一点,比如246页上作者就将馒头称为【一种蒸制的面包】,呵呵,说的就跟作者或译者不知道那叫“馒头”似的… 更可惜的是,负责引进本书的出...
评分对于里面很多其他国家的历史,很多是第一次看到不好评价。只能吸收一些以后丰富这方面知识以后再做评价。至于唐朝的一篇,感觉不是很全面。但,本人很乐意看到外国人如何评价中国的历史。而且感觉本书的修饰并不太大。其实某些把华人就当成中国人看的同胞们应该认清一个现实,...
评分作者在前言中提到,她和父母一家在文革后回到成都,那时一个工程学院的校长接待了他们,“在欢迎宴会上,在吃西瓜时,这位校长竟然不断将西瓜子直接涂在黏糊糊的餐厅地板上。后来,我妈妈哭了。这难道就是那个让她为之骄傲的中央帝国的伟大文化吗?”——这是原句。这个行为更...
评分此人蔡美儿就是著名的虎妈,现在热炒她的教育子女的方式,人人都知道她是虎妈.却估计几乎没人知道她的这本书.稍微有点清醒头脑和民族自尊感的人,若是看了她的这本书,不,只要看前言.就知道这个炒的火热的虎妈,实际是个忘了自己身上流着中华民族血的人.短短的一篇前言,毫不掩饰的暴...
虎妈的历史讲的还可以,其他就略过吧
评分Great analysis even though the evidence could be a little sketchy.
评分看了好几章才发现是虎妈写的~~~有点以偏概全的感觉。tolerance只是发达的产物,并非发展的原因
评分看了好几章才发现是虎妈写的~~~有点以偏概全的感觉。tolerance只是发达的产物,并非发展的原因
评分虎妈的历史讲的还可以,其他就略过吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有