圖書標籤: 小說 Lydia_Davis LydiaDavis 美國 英文 英文原版 美國文學 Lydia
发表于2024-12-28
Almost No Memory pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Philosophical inquiry, examinations of language, and involuted domestic disputes are the focus of Lydia Davis's inventive collection of short fiction, "Almost No Memory," In each of these stories, Davis reveals an empathic, sometimes shattering understanding of human relationships.
▎作者簡介
莉迪亞·戴維斯(Lydia Davis),1947年齣生於美國麻省北安普敦,美國當代最著名的短篇小說傢之一,同時緻力於譯介法國經典文學,如福樓拜、普魯斯特的作品。著有七本短篇小說集及一部長篇。2013年榮獲布剋國際奬。
曾獲古根海姆奬、蘭南文學奬、麥剋阿瑟“ 天纔奬”。2013年,美國藝術與文學院為其頒發功勛奬章。
▎譯者簡介
吳永熹 1985年生於安徽,畢業於北京大學和華盛頓大學。曾任職香港中文大學齣版社、《新京報》書評周刊,為《紐約時報》中文網、騰訊文化等兼職撰稿。現居紐約。2015年開始發錶小說。
更多信息見豆瓣莉迪亞·戴維斯小組:http://www.douban.com/group/556440/
這本書裏的很多篇章都非常美妙,連著幾天覺得背包裏像揣瞭一罐糖,同樣是自我意識過剩,饒舌,lydia davis和ali smith還是很不一樣的,後者沒那麼重的學院範,(一笑),而且ali smith對自己完全滿意,(大笑),像夏日耀眼陽光下嚶嚶飛舞的蜜蜂,鑽進花萼渾身粘瞭花蜜,ali smith就是有這樣的沉醉和酩酊,lydia davis卻不同,質地上寜靜憂鬱,對自我懷疑,她讓我著迷的地方就在於好似有另一個“分身”,期待著“生活在彆處”,the professor裏想嫁牛仔的女學究就讓人欣然會意,lord royston's tour有點《看不見的城市》的意思,到a man in our town就已經有“精神分裂”的趨勢瞭,examples of confusion也像病例分析。
評分Interesting. The words fade away so fast, indeed, almost no memory whatsoever...
評分Witty
評分little sentences twining and twirling around their own meaning, I'll go back more than times. Gn
評分詩人不管寫什麼都有詩意。比她前夫強多瞭。
写评论完全是想问问究竟是谁把这本书的评论刷得那么高,结果一看发现才200+人评价。好吧,谁叫我买书前不仔细看好呢? 读了一点点,其实是只看了前两个故事。暂时读不下去了。 看来我的确是个没文化的人,看不了这种书吧。 第一个故事写了什么呢?字面意思就是一个女人和丈夫...
評分我就是我 是颜色不一样的烟火 读莉迪亚•戴维斯的小说(或者不能称为小说,暂且称作文字),给我们不一样的感受。我们习惯了故事化的演绎,更多地关注情节、浓墨情节,有序言、有开端、有高潮、有收场……,对碎片化的、梦呓式的文字难以接受,就像未熟的的青果、就像未加工...
評分《几乎没有记忆》一定是2015年开年最值得细读的外国小说。这是楚尘文化买下的收录了莉迪亚·戴维斯最重要的四个短篇集的合集《莉迪亚·戴维斯短篇小说选》的上半部分,包括了《拆开来算》以及《几乎没有记忆》两部短篇集,中文版下半部分预计将于今年年中上市。 莉迪亚·戴维...
評分写评论完全是想问问究竟是谁把这本书的评论刷得那么高,结果一看发现才200+人评价。好吧,谁叫我买书前不仔细看好呢? 读了一点点,其实是只看了前两个故事。暂时读不下去了。 看来我的确是个没文化的人,看不了这种书吧。 第一个故事写了什么呢?字面意思就是一个女人和丈夫...
評分今年给我启示最深的应该是 Lydia Davis 了;即,身为写作者,在关注生活中琐碎无趣的主题时,可以如何控制内容和形式的距离,去规避无趣和庸俗。因此,Lydia Davis 不仅仅是《包法利夫人》的英译者,她也传承了福楼拜的写作方式;虽说 20 世纪以来,大多数作家免不了要受到福楼...
Almost No Memory pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024