圖書標籤: 印度 詩歌 金剋木 迦梨陀娑 印度文學 外國文學 雲使 文學
发表于2024-12-22
雲使 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
金剋木(1912-2000),字止默,筆名辛竹,舉世罕見的奇纔。先生中學一年級就失學,但靠自學精通梵語、巴利語、印地語、烏爾都語、世界語、英語、法語、德語等多種語言文字。曾僅靠一部詞典,一本凱撒的《高盧戰紀》,就學會瞭非常復雜的拉丁文。先生的日語也很不錯。先生學貫東西,知兼古今,學術研究涉及諸多領域,生前也自稱是"雜傢"。除瞭在梵語文學和印度文化研究上取得瞭卓越成就外,在中外文化交流史、佛學、美學、比較文學、翻譯等方麵也頗有建樹,為中國學術事業的發展作齣瞭突齣貢獻。先生同時還具有很高的自然科學素養。他對天文學有特彆的興趣,不僅翻譯過天文學的著作,還發錶過天文學的專業文章。數學也一直為他所好,他曾很有興趣地鑽研過費爾馬大定理,臨終前寫的一篇文章中還涉及高等數學的問題。
金剋木先生一生筆耕不輟,30年代就開始發錶作品,留下學術專著三十餘種,主要有:《梵語文學史》、《印度文化論集》、《比較文化論集》等等。他的詩、文,文筆清秀,寓意深刻,有詩集《蝙蝠集》、《雨雪集》,小說《舊巢痕》、《難忘的影子》,散文隨筆集《天竺舊事》、《燕口拾泥》、《燕啄春泥》、《文化獵疑》、《書城獨白》、《無文探隱》、《文化的解說》、《藝術科學舊談》、《舊學新知集》、《圭筆輯》、《長短集》等。翻譯作品《伐緻嗬利三百詠》、《雲使》、《通俗天文學》、《甘地論》、《我的童年》、《印度古詩選》、《莎維德麗》、《梵語文學史》等。
正在STUDY中
評分請認一認沉默寡言的她,我的第二生命。 因為伴侶遠離,她像雌輪鳥一般孤寂。
評分黎明時分由溫婆羅河上吹來的陣陣微風,使湖鳥的沉醉的響亮的愛戀鳴聲格外悠長,它結交荷花,因而芬芳,令人全身愉快。 深河裏有像明淨的心一樣的清水,你的天生俊俏的影子將投入其中,因此你不要固執,莫讓她的白蓮似的由銀魚跳躍而現齣來的眼光落空。 因為苦戀者天然不能分辨有生與無生,求下士而有得,還不如求上士而落空。
評分一首古印度的抒情詩。被貶謫林居的藥叉嚮山峰上的一朵雲寄托對妻子的思念,嚮雲訴說迴傢的路程,意識隨雲一路飄嚮遠在故地的妻子。
評分雲和月 風和花 相思知不知
一切景语皆情语 ——《云使》书评/卢莲/20110926 近日,印度古典诗歌瑰宝《云使》的第三个汉译本由北京大学出版社出版。这是继五十年代金克木、徐梵澄两位梵学大家的译本之后,一个翻译更接近原文,注释更为详尽,力图达到译作“信、达、雅”最高境界的一个版本。 这个版本的译...
評分看到了优昙婆罗花的半露的黄绿花蕊,和处处沼泽边美人蕉的初放的苞蕾,嗅到了枯焦的森林中大地吐出的香味,麋鹿就会给你指引道路去轻轻洒水。 休息后再往前走,到森林河边的花圃中,在茉莉的苞蕾上洒下一滴滴清新雨水;你再投下阴影,在刹那间认认采花女的面容,她们耳边的莲...
評分一切景语皆情语 ——《云使》书评/卢莲/20110926 近日,印度古典诗歌瑰宝《云使》的第三个汉译本由北京大学出版社出版。这是继五十年代金克木、徐梵澄两位梵学大家的译本之后,一个翻译更接近原文,注释更为详尽,力图达到译作“信、达、雅”最高境界的一个版本。 这个版本的译...
評分一切景语皆情语 ——《云使》书评/卢莲/20110926 近日,印度古典诗歌瑰宝《云使》的第三个汉译本由北京大学出版社出版。这是继五十年代金克木、徐梵澄两位梵学大家的译本之后,一个翻译更接近原文,注释更为详尽,力图达到译作“信、达、雅”最高境界的一个版本。 这个版本的译...
評分一切景语皆情语 ——《云使》书评/卢莲/20110926 近日,印度古典诗歌瑰宝《云使》的第三个汉译本由北京大学出版社出版。这是继五十年代金克木、徐梵澄两位梵学大家的译本之后,一个翻译更接近原文,注释更为详尽,力图达到译作“信、达、雅”最高境界的一个版本。 这个版本的译...
雲使 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024