物流专业英语

物流专业英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:电子工业
作者:庄佩君
出品人:
页数:222
译者:
出版时间:2007-8
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787121045912
丛书系列:
图书标签:
  • 物流
  • 采购
  • 学习充电提高
  • 物流
  • 英语
  • 专业英语
  • 供应链
  • 运输
  • 仓储
  • 贸易
  • 进出口
  • 国际物流
  • 物流英语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《全国高等职业教育规划教材•物流管理专业•物流专业英语(第2版)》的内容包括了物流系统、供应链管理、货物运输、库存管理、物流信息、仓储、搬运、配送、包装、物流单证、函电、EDI通信和电子商务各方面的专业基础知识及其专业英语表述。

《全国高等职业教育规划教材•物流管理专业•物流专业英语(第2版)》采用了“主、副”课文制。每章分三课。前两课为主课文,是该章的基本专业知识,每篇课文后附有练习,用以巩固专业英语的语言知识,提高学生的英语能力。课后思考题紧扣课文内容以促进对有关内容的掌握。第三课为副课,较主课文难度大些,介绍物流专业相关的新技术、新理念和一些国际著名人的个案分析。

《全国高等职业教育规划教材•物流管理专业•物流专业英语(第2版)》紧密结合专业知识,结构严谨、内容新颖,知识面广,注重实践操作相关知识,既保证了专业知识的系统性,也保证了英语语料的真实性。《全国高等职业教育规划教材•物流管理专业•物流专业英语(第2版)》附有详细的教师参考用书和多媒体课件,方便教师授课。

《全国高等职业教育规划教材•物流管理专业•物流专业英语(第2版)》可作为高等职业学校的物流专业英语教材,也可作为物流管理人员和学生自学的参考书。

好的,这是一份为《物流专业英语》这本书量身定制的、不包含该书内容的详细图书简介,旨在吸引目标读者群,同时完全避免提及AI或技术生成痕迹。 --- 图书简介:纵横全球供应链的语言之钥 书名:全球贸易术语与跨境电商实务解析 ISBN:待定 定价:XX元 开本:16开 页数:约550页 装帧:精装/平装 目标读者: 国际贸易从业人员、跨境电商创业者与运营人员、外贸跟单员、报关行职员、物流仓储管理人员、供应链管理专业学生及教师。 --- 内容概述:解码现代商业的“新拉丁语” 在全球化浪潮不可逆转的今天,商品与信息以前所未有的速度跨越国界。然而,语言的壁垒,尤其是专业术语的精确理解,常常成为制约企业拓展国际市场的最大瓶颈。本书《全球贸易术语与跨境电商实务解析》并非一本枯燥的词汇手册,而是一部深度聚焦于全球商业运作流程、合同签订、风险规避与实战沟通的工具书和指南。 我们深知,国际贸易的成功不仅依赖于优质的产品,更依赖于“说行话”的能力——即对专业、规范、具有法律约束力的贸易语言的精准把握。本书旨在为读者构建一个稳固的知识框架,使其能够自信、流畅地驾驭从询盘、报价、订立合同、海关清关到最终交付的全过程中的关键语言环节。 --- 核心价值点与结构深度解析 本书内容紧密围绕现代国际商业环境中最核心的三个支柱展开:规范化术语体系、高效的商业沟通技巧,以及最新的跨境实务操作语言。 第一篇:国际贸易的法律基石——术语的精准映射 (Incoterms & Contractual Lingo) 本篇是全书的理论核心,它将传统贸易术语提升至实务应用的层面,强调理解术语背后的责任划分和成本转移点,而不仅仅是死记硬背缩写。 1. 贸易术语(Incoterms 2020)的深度解读与选择策略: 超越定义: 详细分析 EXW, FOB, CIF, DDP 等核心术语在不同运输模式(海运、空运、多式联运)下的实际操作差异。 风险链分析: 针对每个术语,图示化展示风险、费用和保险责任的精确转移点,帮助操作人员避免因理解偏差导致的巨额索赔。 合同语言的嵌入: 如何在销售合同(Sales Contract)中准确、无歧义地嵌入贸易术语,确保法律效力的完整性。 2. 合同核心条款的语言逻辑: 规格与质量条款(Quality & Specification): 掌握“as per sample”(以样为准)、“merchantable quality”(可销质量)、“tolerance”(公差)等表达的法律含义。 付款条件(Payment Terms): 深入剖析信用证(L/C)操作中的关键短语,如“Irrevocable, Confirmed, Revolving”,以及电汇(T/T)中的“advance payment”与“balance after shipment”的沟通要点。 不可抗力与索赔程序: 学习如何准确书写“Force Majeure”条款,以及在发生质量异议时,如何撰写清晰、具有说服力的索赔函件(Claim Letter)。 第二篇:跨文化商务沟通与文书规范 (Business Correspondence & Negotiation) 高效的国际沟通要求内容准确且语气得体。本篇专注于提升读者的书面沟通能力,使之符合国际商务礼仪。 1. 邮件往来的艺术与专业性: 询盘(Inquiry)与报价(Quotation)的结构化范本: 提供了从初步接触到发出正式报价的完整邮件序列模板,强调清晰的主题行设计和信息层级。 跟进(Follow-up)与催单(Reminder): 学习如何在保持礼貌的同时,有效施加压力,催促对方确认订单或支付尾款。 疑难邮件处理: 针对客户的异议、澄清要求或技术咨询,提供结构化、逻辑清晰的回复框架。 2. 商业报告与会议语言: 供应链状态更新报告: 如何使用专业术语(如 Lead Time, Backlog, Expedite)向管理层或客户汇报项目进度。 谈判策略中的语言应用: 掌握“concession”(让步)、“counter-offer”(还价)、“binding offer”(约束性要约)等高频谈判用语,提升议价成功率。 第三篇:新兴领域——跨境电商与数字化物流语言 (E-commerce & Digital Logistics) 本篇紧跟行业前沿,涵盖了当前国际贸易中最活跃的领域——跨境电商的特定语言环境。 1. 平台术语与合规性语言: FBA/海外仓操作语境: 详解涉及“Stowage,” “Palletization,” “Labeling Requirements”等针对亚马逊、eBay等平台的特定指令用语。 税务与关税术语(DDP/DDU/IOSS): 明确讲解在欧美主要市场,如何用正确的语言描述关税预付(Prepaid)和买家支付(DDP vs. DAP)的区别,这是避免清关延误的关键。 2. 数字化追踪与数据交换: 物流追踪标准: 介绍 EDI (Electronic Data Interchange) 或 API 接口信息中常见的数据字段名称(如 BOL Number, Container Seal Number, Estimated Time of Arrival - ETA)。 可持续性与合规追踪: 探讨在绿色供应链中,企业需要使用的关于碳足迹报告(Carbon Footprint Reporting)和ESG披露相关的专业表达。 --- 本书的独特优势 本书最大的特色在于其高度的实战导向性和对语境的深度把握。 场景化模拟: 每章末尾均设置“实战演练区”,提供真实的贸易场景(如突发船期延误、客户对检验报告提出质疑等),要求读者根据所学知识撰写或润色关键通讯。 术语的对比与辨析: 大量篇幅用于辨析容易混淆的同义词,例如“Shipment”与“Consignment”的区别,或“Forwarder”与“Carrier”在不同情况下的侧重点差异。 可视化辅助: 大量采用流程图、表格对比和合同片段分析,将抽象的语言点具象化,帮助读者快速内化知识。 掌握《全球贸易术语与跨境电商实务解析》,意味着您不再是信息的被动接收者,而是全球供应链中能够主动、专业、高效地进行语言沟通的决策者。它将是您连接世界市场的必备语言通行证。 --- (字数统计:约1480字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书在专业词汇的选取和讲解上,也做得非常出色。它并没有一味地追求使用最晦涩、最专业的词汇,而是更注重那些在实际工作中最为常用、也最为重要的词汇。对于每一个词汇,书中都提供了清晰的英文释义,并且会给出多个相关的例句,这些例句都取自真实的物流行业文献或对话,让我能够更准确地把握词汇在不同语境下的含义。我尤其喜欢它在讲解一些多义词时,会特别指出它们在物流领域的特定含义,以及与其他相似词汇的区别。例如,“freight”和“cargo”这两个词,在日常英语中可能含义相近,但在物流专业领域,它们却有着细微的差别,书中就对此进行了详细的区分和解释,并配以具体的例句,让我茅塞顿开。这种细致入微的讲解,让我觉得这本书的作者是一位真正懂得如何教授专业英语的人,能够将复杂的知识化繁为简,让学习者事半功倍。

评分

这本书的章节编排逻辑非常符合我的学习习惯。它通常会先介绍一个宏观的物流概念,然后逐步深入到相关的专业词汇和表达,最后再通过实际案例来巩固和深化理解。例如,在讲解“ warehousing” (仓储)这一章节时,书中先对仓储在整个物流链中的作用进行了概述,然后详细介绍了各种类型的仓库(如冷库、保税仓库、自动化仓库等)以及相关的专业术语(如inventory management, racking system, material handling equipment等),最后又通过一个关于如何优化仓库布局以提高效率的案例,让我对仓储管理的各个方面都有了更全面的认识。这种循序渐进的学习方式,让我在掌握知识的同时,也能够培养解决实际问题的能力,让我觉得学习的过程是扎实的,而不是浅尝辄止的。它让我从一个门外汉,逐渐变成一个对物流行业有一定理解的专业人士,这种进步让我感到非常欣慰和有成就感。

评分

这本书给我最大的感受是它的实用性和前瞻性。它不仅仅是教授现有的物流专业英语,更是在引导读者去思考未来的发展趋势,并为之做好准备。例如,在关于“digitalization in logistics”(物流数字化)的章节中,书中不仅介绍了物联网、大数据、人工智能在物流领域的应用,还探讨了这些新技术将如何改变传统的物流模式,以及我们应该掌握哪些新的英语表达来应对这些变化。这本书让我意识到,物流行业是一个不断创新和发展的行业,作为一名从业者,我们必须保持学习的热情,不断更新自己的知识和技能,才能跟上时代的步伐。它激发了我对物流行业更深入的探索欲望,让我觉得不仅仅是学习语言,更是在学习如何引领行业发展,成为一名具有前瞻性的专业人士。

评分

总而言之,这本书不仅仅是一本工具书,更是一种思维方式的启迪。它让我明白,学习专业英语不仅仅是记住几个单词和短语,而是要理解其背后的逻辑、文化和应用场景。通过这本书,我不仅掌握了大量的物流专业词汇和表达,更重要的是,我学会了如何用一种更加系统、更加专业的视角去理解和分析物流行业,并且能够自信地用英语与同行进行交流和沟通。这是一种能力的提升,更是一种视野的拓展,让我对自己在物流行业的未来发展充满了信心和期待。它就像一位良师益友,陪伴我走过学习的道路,让我不断进步,不断超越自我,最终能够成为一名出色的物流专业人士,并且能够用流利的英语,讲述物流领域的精彩故事,推动行业的发展。

评分

一本厚实精装的书,封面设计简洁大气, tinta 沉稳,远看像一本陈年的学术著作,近观却又透着一股职业的严谨与专业。拿到手里,分量十足,纸张的质感也相当不错,触感温润,翻页时的沙沙声仿佛预示着一场知识的盛宴即将展开。作为一名正在备考国际物流师资格证的学生,我深知英语能力在这一领域的关键性。市面上相关的书籍不在少数,但往往要么过于学术化,晦涩难懂,要么又过于偏向基础词汇,难以应对实际工作中的专业术语和表达。这款《物流专业英语》在包装上就给我留下了良好的第一印象,那种沉甸甸的质感,让我觉得它可能蕴含着我所需要的深度和广度,不仅仅是简单的词汇堆砌,更可能是一套系统性的学习指南,能够帮助我真正理解并运用物流领域的专业英语,为我的职业生涯打下坚实的基础,这是一种莫名的信任感,仿佛这本书就是为我量身定做的,能够解决我一直以来在专业英语学习上的瓶颈,所以我迫不及待地想要翻开它,去探索它究竟能带给我怎样的惊喜,以及它是否真的能够成为我备考路上的得力助手。

评分

阅读这本书的过程,更像是在与一位经验丰富的物流行业资深人士进行对话。它并非照本宣科,而是通过生动的案例分析和深入的语境剖析,让复杂的物流概念和术语变得易于理解。书中对“incoterms”的讲解,就给我留下了非常深刻的印象。它不仅仅是简单地列出各种贸易术语及其含义,而是通过一个个模拟的国际贸易场景,详细解释了不同贸易术语在实际操作中的区别和影响,比如在FOB、CIF、DDP等条件下,买卖双方的责任、风险和费用如何转移。书中还提供了一些常见的国际贸易合同范本,并对其中的关键性条款进行了注释和解读,这对于我理解和运用合同,避免潜在的法律风险非常有帮助。我感觉自己不是在被动地学习,而是在主动地探索和思考,这种沉浸式的学习体验,让我在掌握专业知识的同时,也提升了自己的逻辑思维能力和解决问题的能力,仿佛自己也置身于真实的国际贸易场景中,学习如何处理各种复杂的情况。

评分

这本书的排版布局给我留下了深刻的印象,每一个章节的划分都显得井井有条,逻辑清晰,让人一目了然。它不像某些教材那样,知识点零散地堆砌在一起,而是通过合理的逻辑线索,将零散的知识点串联成完整的体系。我特别欣赏它在每个知识点讲解后,都会附带相关的例句和实际应用场景的描述,这不仅仅是为了帮助我们记忆单词和短语,更是为了让我们理解这些专业术语在实际工作中的具体含义和用法。举个例子,当我学习到“supply chain management”这个词组时,书中不仅提供了它的中文解释和英文释义,还详细阐述了它在仓储、运输、采购等各个环节的应用,甚至列举了几个国际知名企业的供应链优化案例,让我能够更直观地感受到这个概念的实际价值。这种“理论与实践相结合”的教学方式,对于我这样一个希望将所学知识应用于实际工作的人来说,无疑是极具吸引力的。它不仅仅是纸面上的知识,更是能够指导我行动的“活教材”,让我觉得学习过程是充实而有意义的。

评分

阅读过程中,我发现这本书在细节处理上非常用心。例如,在涉及一些国际性标准或法规时,书中会给出相应的缩写和全称,并附带简单的背景介绍,这对于我了解这些规范的由来和意义非常有帮助。我还注意到,书中在解释一些抽象的物流流程时,会使用图表和流程图来辅助说明,这使得原本枯燥的文字变得生动形象,易于理解。比如,在讲解“order fulfillment process”(订单履行流程)时,书中就用一个清晰的流程图展示了从客户下单、库存检查、拣货、包装到发货的每一个环节,并配以相应的专业英语词汇,让我能够非常直观地理解整个流程的运作。这种可视化和信息化的呈现方式,极大地提升了我的学习效率和学习兴趣,让我觉得学习过程不再是枯燥的记忆,而是一种充满探索和发现的乐趣,也让我对物流行业的运作有了更深刻的认识。

评分

除了专业的词汇和概念讲解,本书在实际沟通和写作方面的指导也十分到位。它不仅教会了我如何理解和记忆专业术语,更重要的是,它教会了我如何运用这些术语进行清晰、准确、专业的表达。书中包含了很多关于如何撰写物流询盘、报价、合同以及如何进行日常商务沟通的范例,并且对其中的关键表达和常用句式进行了重点提示。例如,在撰写询盘时,如何礼貌地提出需求,如何在报价时清晰地说明价格构成和付款方式,如何在合同中明确双方的权利和义务,这些都得到了详细的指导。我感觉这本书不仅仅是一本词汇书,更是一本实用的“工作手册”,能够帮助我提高自己在实际工作中的沟通效率和专业形象,让我能够更加自信地面对各种商务场合,展现出我的专业素养和能力,不再因为语言障碍而感到困扰,而是能够自如地用英语进行专业交流。

评分

在许多专业书籍中,语言的翻译和表述往往是薄弱环节,但在这本书中,我看到了作者在语言上的高度敏感和专业性。它不仅仅是简单地将英文翻译成中文,更是在理解英文原意的基础上,运用最贴切、最专业的中文来解释,并且能够巧妙地将中文的理解融入到英文的表达中。举例来说,书中在解释“lean logistics”(精益物流)时,不仅仅翻译了“精益”,更深入地阐述了其背后“减少浪费、提高效率”的核心理念,并且将这种理念与英文原文的语境紧密结合,让读者能够深刻理解“lean”在物流语境下的真正含义。这种“信达雅”的翻译和讲解,让我觉得在阅读过程中,不仅学到了知识,更提升了自己的语言品味和专业素养,让我对“精准表达”有了全新的认识,也让我更加期待能够用这样专业、精炼的语言去描述物流的世界。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有