这是辛格的另外一本长篇小说。背景是二战前夕,希特勒入侵前的波兰。情节很简单,就是“我”拒绝可以帮他逃到美国去的女演员而和青梅竹马的犹太恋人结婚。
艾萨克·辛格1904年出生在波兰当时为沙皇俄国所统治的地区,祖父和父亲都是犹太教长老。他本人年轻时也在犹太教神学院里受过教育,但是他说,“我产生了怀疑,并不是针对上帝的威力,而是针对犹太教所有的传统和教义。”十二岁时,他被陀斯妥也夫斯基的《罪与罚》这部小说吸引住了,立志宁愿做个作家,而不当教士。他十五岁开始用希伯莱文写诗和短篇故事,后又改用意弟绪文为波兰的犹太报刊撰稿,另外还把雷马克的《西线无战事》、托马斯·曼的《魔山》等德文小说译成意弟绪文。1935年,他移居美国,任美国犹太人创办的《前进》日报社的编辑,并积极从事文学创作,1943年归化为美国公民。
辛格的意弟绪文作品大都先在《前进》日报上发表,然后再经他本人和一些译者的合作译成英文,登载在《评论》、《绅士》、《哈泼斯》、《星期六晚邮报》、《纽约客》等报刊上。著名美国犹太作家索尔·贝娄也是他的作品英译者之一。
几十年来,他创作了大量的短篇小说和几部长篇小说,此外也写剧本和儿童故事。主要作品有:
1.《撒旦在哥瑞》(长篇小说)(Satan in Goray),1935年;
2.《莫斯卡特一家》(长篇小说)(The Fami1y Mos-kat),1950年;
3.《傻瓜金贝尔和其他故事》(Gimpel The Fool andOther Stories),1957年;
4.《卢布林的魔法师》(长篇小说)(The Magician ofLublin),1960年;
5.《市场大街的斯宾诺莎》(短篇小说集)(The spi-noza of Market street),1961年;
6.《奴隶》(长篇小说)(TheS1ave),1962年;
7.《短暂的星期五和其他故事》(Short Friday andOther Storries),1964年;
8.《在我父亲的庭院里》(回忆录)(In My Father’8Court),1967年;
9.《庄园》第一部(长篇小说)(The Manor),1967年;
10.《降神会和其他故事》(Seance and Other Sto-ries),1968年;
11.《产业》(The Estate),1969年(《庄园》第二部);
12.《卡夫卡的朋友和其他故事》(Friend of Kafka andOther Stories),1970年;
13.《仇敌:一个爱情故事》(长篇小说)(Enemies:A Love stoy),1972年;
14.《羽毛的皇冠》(短篇小说集)(A Crown of Feath-ers),1978年;
15.《舒莎》(长篇小说)(Sho-sha),1978年;
辛格的作品情节生动,富有趣味性,文笔清晰简炼,大都是描写波兰犹太人往昔的遭遇和美国犹太人现今的生活,其中也有不少是神秘的灵学和鬼怪故事。他说,“我最了解犹太人,最熟悉意弟绪语文,所以我的故事的主人公和人物总是犹太人,讲意弟绪语。我跟那些人在一起感到自在。但是我并不单单因为他们讲意弟绪语,是犹太人,才写他们。我对于人们所感兴趣的东西同样感兴趣,那就是爱情、背叛、希望和失望。”尽管辛格不承认自己是个十分受大众欢迎的作家,但是他的读者范围却很广,许多国家无论年龄大小、社会背景和信仰多么不同的读者都爱阅读他的长短篇小说。他的作品已被译成多种文字,日本几乎把他的作品全部翻译出版了,还出版过他的作品英文版,附加日文注释。
在创作方法上,辛格不赞成人们模仿先锋派作家。他说,“一支卡夫卡式的队伍将把文学扼杀。”“卡夫卡和乔伊斯这样的先锋派作家对自己说:‘我不关心读者,或者评论家,或者任何别的人。我要说我想说的话。我只取悦于自己而不是任何别的人。’……如果一个作家模仿托尔斯泰——我觉得索尔仁尼津就在那样做——那不会出现什么灾难,因为他如果有天赋,试学托尔斯泰,即使不是百分之百的相像,也仍然是好的。可是你如果试想模拟卡夫卡和乔伊斯,而又没有他们那样的天赋,写出来的东西肯定很糟糕,因为只有一个了不起的天才有资格说:‘我只对自己说话。’”
辛格说他宁愿读十九世纪古典作家的作品,而不看毫无文学价值的侦探小说。他认为一篇故事应该富有趣味性以及让人一读就放不下的魅力。当今西方有些作家觉得只提供乐趣的作品是低级的写作,辛格却不以为然,他说,“十九世纪的许多伟大作家,如托尔斯泰、陀斯妥也夫斯基、果戈理和狄更斯,都提供读者以乐趣。巴尔扎克也如此。他们写一部长篇小说或一个短篇故事,都使用一些使读者悬念的宕笔法,使你一开始读它,就想知道下面是什么情节。”
辛格说他在写一篇故事之前,必须具备三个先决条件。第一得有个情节,第二得有写那个故事的愿望,或者说激情,第三得有一种幻觉,认为只有自己能写出那样一个故事来。写完后,“我就把它交给读者或者评论家去评判,让他们作出结论。有时他们会从中发现有些可取之处,……换句话说,一篇故事一旦写就,就不再是你私人的财富了。如果有人以社会或心理的角度从中发现了真理,他是有权利这样作的。”辛格对读者的鉴赏和辨别能力深有信心,他说,“人与人尽管不同,总有许多共同之处。通过这一点,你理解哪个作家在说真话,哪个作家在编造谎言。……我甚至猜疑如果别的星球上也在写书,地球上设若有人能把它译出来,一个读者也会辨别出它的好坏来。”他感谢读者经常指出他的作品中的错误和缺点。“我记得有一次我的一个故事中有点性爱的描写,只不过是‘于是她尊从了他的意志’这样的辞句,结果收到一个男人愤怒的来信,指责道,‘你怎么竟敢说出这样的话来?我们大家都有女儿,这些姑娘们有时也浏览你的作品。’”所以他说,“有读者在你的面前是件好事,正如舞台上的演员面前有观众一样。”
西方评论家认为辛格象一位摄影师,在保存那已消逝的犹太文化的最后一部分。辛格本人认为他仅有一刹那这样的感觉。“我从来没有怀着这种想法坐下来写作。如果我坐下来是为了保存意第绪语文,或者波兰的生活,或者在创造一个更美好的世界,或者带来和平,我就不成其为一个作家了。我没有这种幻觉。……我在写作时并没有那种好象自己在从事什么伟大事业的幻想,我只觉得自己非要讲个故事不可而已。”美国文艺评论家斯坦莱·爱·海曼把辛格同十九世纪的美国作家霍桑相比,因为两位“与其说是小说家,毋宁说是霍桑称之为‘传奇故事’的作家,与其说是短篇小说家,毋宁说是道德寓言和讽谕的作家。”也有的评论家认为辛格的短篇小说颇具契诃夫的风格。
在世界观上,辛格对于共产主义和斯大林抱有某些不正确的看法,但是他在《祖父和孙儿》这篇短篇小说中却也真实地刻划了一个年轻的波兰共产党人的形象,由于他参加革命活动,不幸被捕而株连到他的祖父——一个虔诚的犹太教长老,老人在被押送入狱的途中也对宗教和上帝的公道产生了怀疑。
辛格最近出版的长篇小说《舒莎》,据1978年7月23日一期的《纽约时报书评》说,“是描写一个青年作家对他幼年的女友——思想迟钝、身体不发育的舒莎坚守不渝的爱情故事。……这部小说具有自传性质,记录了波兰三十年代大屠杀前夕犹太人居住区的生活情况,是一部华沙喧嚣的文学和政治生活的编年史,它也反映了犹太青年头脑中存在着异端的共产主义思想和犹太教经文守则之间的斗争。主人公是个年轻的新闻记者、初露锋芒的小说家、长老的儿子和宗教怀疑论者、意弟绪语言学家和追求女色的人——也许就是辛格这位艺术家年轻时的肖像。”这小说已是美国1978年下半年度畅销书之一。
1978年,辛格还根据他的同名短篇小说改写了一个剧本《颜特尔》在百老汇上演,颇受青年学生的欢迎。剧情是年轻妇女颜特尔由于笃信犹太教经文而女扮男装,希望成为长老的学生。后来,当颜特尔同美丽的哈达黛结婚的时候,后者却一直不知道她的丈夫也是个女人,事情就此变得复杂化了……。
辛格曾两次获得美国路易士·兰姆德文学奖,又于1970年获得美国布兰代斯大学创作艺术奖和全国图书奖,1978年荣获瑞典诺贝尔文学奖。他现在是美国全国艺术和文学学会和美国艺术和科学院的会员,目前正在创作另一个剧本《泰贝勒和她的魔鬼》。
1978年夏季,辛格答一位他的作品的英译者问时说,“如果他们(指中国人——梅)在最近几年学会了如何制造机关枪和飞机,他们也会懂得我所要说的话。我担心的只是我的作品是否值得翻译或阅读。”
据悉我国不久就将出版辛格的短篇小说选中译本,相信他的作品也会受到我国广大读者的欢迎。
1、结尾太潦草了,居然莫名其妙的就尾声了,把一干人等的命运只在十几年后老友重逢的闲聊中带过,这也就算了,怎么女主人公苏莎的结尾也没有明写啊??本来还以为苏莎之死会有多么黯然销魂、荡气回肠呢,我连大哭一场洗洗眼睛的准备都有了,作者你太不给力了!!看看人家海明威...
评分1、结尾太潦草了,居然莫名其妙的就尾声了,把一干人等的命运只在十几年后老友重逢的闲聊中带过,这也就算了,怎么女主人公苏莎的结尾也没有明写啊??本来还以为苏莎之死会有多么黯然销魂、荡气回肠呢,我连大哭一场洗洗眼睛的准备都有了,作者你太不给力了!!看看人家海明威...
评分1、结尾太潦草了,居然莫名其妙的就尾声了,把一干人等的命运只在十几年后老友重逢的闲聊中带过,这也就算了,怎么女主人公苏莎的结尾也没有明写啊??本来还以为苏莎之死会有多么黯然销魂、荡气回肠呢,我连大哭一场洗洗眼睛的准备都有了,作者你太不给力了!!看看人家海明威...
评分1、结尾太潦草了,居然莫名其妙的就尾声了,把一干人等的命运只在十几年后老友重逢的闲聊中带过,这也就算了,怎么女主人公苏莎的结尾也没有明写啊??本来还以为苏莎之死会有多么黯然销魂、荡气回肠呢,我连大哭一场洗洗眼睛的准备都有了,作者你太不给力了!!看看人家海明威...
评分1、结尾太潦草了,居然莫名其妙的就尾声了,把一干人等的命运只在十几年后老友重逢的闲聊中带过,这也就算了,怎么女主人公苏莎的结尾也没有明写啊??本来还以为苏莎之死会有多么黯然销魂、荡气回肠呢,我连大哭一场洗洗眼睛的准备都有了,作者你太不给力了!!看看人家海明威...
这本小说,光是书名就带着一股清冽的、有些疏离的美感,让人忍不住想一探究竟。我最近沉迷于那种叙事节奏舒缓,但内在张力十足的作品,而这本书恰恰满足了我对“静水流深”的期待。作者的笔触极其细腻,仿佛每一个场景都不是被刻意描摹,而是自然地渗透出来。特别是对于人物内心活动的刻画,简直是教科书级别的。它不直接告诉你角色在想什么,而是通过一些极其微小的动作、一个不经意的眼神,让你自己去拼凑出那份复杂的情绪漩涡。我尤其欣赏其中对于时间和记忆的处理手法,时间线索像一条被精心编织的挂毯,过去、现在、未来的碎片交错闪现,它们之间产生的共振,让故事的主题——关于成长与失落——被提升到了一个近乎哲学的层面。读完后,合上书页,那种久久不能散去的余韵,就像是傍晚时分,光线穿过厚重窗帘缝隙时留下的温暖光柱,带着一种淡淡的、挥之不去的伤感和对生活更深层次的理解。这种阅读体验是极其私密且饱满的,让人忍不住想重读,去捕捉那些第一次匆忙错过的小细节。
评分说实话,我是一个对情节驱动型小说更感兴趣的读者,我需要那种一气呵成的紧张感和不断抛出的悬念来抓住我。这本书一开始给我的感觉是相当克制和内敛的,开篇的几章甚至让我有点担心它会不会过于平淡,流于“文青”的自我感动。然而,随着我耐下心读下去,我开始意识到,它的“慢”并非是叙事的懈怠,而是一种蓄力的过程。作者仿佛是一个技艺高超的钟表匠,他把时间一点点拧紧,直到某一刻,一个关键的转折点或一句突如其来的对话,像发条被彻底释放般,将之前所有的铺垫瞬间点燃。那一刻的冲击力是巨大的,因为它建立在坚实的、看似不起眼的日常基石之上。特别是当一些尘封的秘密被揭开时,那种醍醐灌顶的快感,远胜过那些一眼就能看穿的套路剧情。它教会了我,真正的戏剧张力,往往潜藏在最不起眼的日常裂缝之中,需要用耐心去发掘。
评分如果用一个词来形容这次阅读体验,我会选择“克制的回响”。这本书没有使用任何夸张或煽情的笔法去刻意渲染情绪,它只是冷静地铺陈事实和人物的内心挣扎。但正是这种冷静,赋予了故事更长久的生命力。我发现自己不是读完就放下了,而是在日常生活的间隙中,会不自觉地被某些场景或某句台词唤醒。比如,在面对一个艰难的选择时,我可能会想起书中某个角色在相似情境下的抉择,那种无声的对话,比任何说教都来得有力。它不是那种能让你捧腹大笑或潸然泪下的作品,它的力量在于潜移默化,在于它在你精神世界的底层,悄悄地凿开了一个新的空间,让你得以从更广阔的角度去审视自己的人生。这是一种高级的、令人敬畏的文学成就。
评分这部作品的文字功底,简直令人叹为观止。我向来重视语言的音乐性和画面感,而这本书在这两方面都达到了极高的水准。它的句子结构变化多端,时而是精准、短促的对白,充满了力量感;时而又化为一段绵长、富有韵律感的散文诗,将环境的氛围渲染得淋漓尽致。我记得其中有一段描写秋日黄昏的场景,我几乎能闻到空气中泥土和枯叶混合的味道,看到光线是如何将树影拉伸到扭曲的形状。这种对细节的极致捕捉,让阅读过程变成了一种多感官的体验,而不是单纯的文字接收。我甚至会时不时地停下来,反复咀嚼某些词语的搭配,思考作者为何选用这个特定的动词而不是另一个。这种对语言本身的热爱,让这本书超越了一般的消遣读物,更像是一件精心打磨的艺术品,值得细细品味和揣摩。
评分我通常不太关注文学作品中的地域背景设定,但这本书在描绘其故事发生的那个小镇或特定环境时,展现出了一种令人信服的“地方感”。这不是那种简单地罗列地名和特产,而是将环境的性格深深地融入了人物的命运之中。你感觉那个地方本身就是一个活生生的角色,它的气候、它的历史、甚至它的沉默,都在无形中塑造着居住其中的人们的性格和选择。这种地方精神的营造,使得故事具有了扎实的根基,让人觉得即便是虚构,也仿佛是真实发生过的事情。书中人物的行为逻辑,也因为这种环境的映衬而显得无比合理和必然。阅读时,我脑海中自动构建起了一幅幅带有特定光照和气味的三维画面,这种沉浸式的体验,让我感觉自己是这个故事的旁观者,而非仅仅是读者。
评分通畅简练
评分20150423 一直忘了点这本……这本讲了少年人长成后爱着少年时的女童,感觉反过来女童对成年人的爱也可以写一本书。作家自我吐槽部分写得真好。不过最好的还是作者对文学、宗教和死亡的思考,非常宏大而勇敢,适合以后养孩子的时候推广。
评分巢湖。
评分巢湖。
评分小学两三年级时读的,至今依然觉得非常好~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有