瑞典 帕尔·拉格克维斯特 《生命之船》 你快要死去,不知道你 乘生命之船漂向彼岸 早晨在那神秘的岸上等你 别担忧,在启程之时别怕 一只温柔的收镇静的升起风帆,船 会把你从夜晚的国土运往白昼的国土 无忧无虑的走向沉寂的岸 踏上那穿过黄昏草地的柔软的小径 雅尔马尔·...
评分很想买一本河北教育出版社的《博尔赫斯诗选》。这本书虽然看过很多遍,在图书馆里也能很容易地借到,但依然想有一本属于自己的,拿回家放在床头案尾,没事的时候可以翻翻。 听说,盛世情书店有这本书买,于是毫不犹豫地赶过去了。我以前只来过这里一次,但对这家小书店印象很...
评分縱是人類思想的補救,縱是千山萬水的剝離,那些無可替代的凡間夜語,早成了人類反芻的平行記憶。 《北歐現代詩選》里遙遠的詩章,如同每個人身體里的靜脈和童年的腮腺炎,無名高地又起無名高地,思維里對某些不一而足的嚮往和前仆後繼的苦果,一枚枚被銳利地捅開,到頭來,現場...
评分北岛的译本。由于里面很多诗人就只有一两首,管中窥豹,实在看不出好来。 不过北岛对于tomas trans-troomer和索德格朗给予了很大的篇幅,看来他认为这两人的水平是真正值得一提的。尤其是索德格朗,北岛几乎是翻译了其大部分重要作品。不过我觉得里面一些诗的译文值得商榷(和...
评分瑞典 《生命之船》 (帕尔·拉格克维斯特) 你快要死去,不知道你 乘生命之船漂向彼岸 早晨在那神秘的岸上等你 别担忧,在启程之时别怕 一只温柔的收镇静的升起风帆,船 会把你从夜晚的国土运往白昼的国土 无忧无虑的走向沉寂的岸 踏上那穿过黄昏草地的柔软的小径 《他看见了玫瑰...
《当你用温柔的手》 帕尔*拉格克维斯特 (瑞典)
评分小时候读的
评分今天早上看到新闻说文学奖给了Tomas Tranströmer, 突然想起这本书里还有他的诗. 北岛的译笔很棒。
评分北岛译。翻译的不错。
评分我好喜欢旧版那种印刷和字体。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有