一个民族的文化应该是深植在文字和辞藻间,就犹如希腊人的悲痛形成了固有的形状,英国文学有着光荣伟大的传统一样。 我本以为,北欧现代诗是该脱胎于他们的神话,肃杀,苍凉,带着不可逆转的悲剧色彩,忧郁的如同极光下的荒原。 毋庸置疑,北欧的神话是最惨烈的,最倾向于歌颂...
评分你说诗死了 拉斯•福塞尔 你说诗死了 或至少快要死了 但是你忘了,饱食的朋友, 诗像你一样活着 死亡是你俩的邻居 它住在楼下 在吱嘎作响的楼梯下的 黑暗中 瓦匠歌唱 木匠歌唱 在超级市场的出纳员歌唱 内阁成员和反对党 还有你我,还有掘墓人 每个人为生命歌唱 每个人为...
评分思索没有目的 思索没有目的, 祈祷没有父亲。 痛苦没有家园, 渴望没有母亲。 出生没有挤带。 临死默默无闻。 从虚无中来 回虚无中去。 另外: 找到了花,丢了果实。 找到了泉水,丢了大海。 找到了女人,丢了自己。 找到了哲学,丢了生活。 找到了书籍,丢了思考。
评分北岛的译本。由于里面很多诗人就只有一两首,管中窥豹,实在看不出好来。 不过北岛对于tomas trans-troomer和索德格朗给予了很大的篇幅,看来他认为这两人的水平是真正值得一提的。尤其是索德格朗,北岛几乎是翻译了其大部分重要作品。不过我觉得里面一些诗的译文值得商榷(和...
评分北岛翻译的这部《北欧现代诗选》过了几十年后得以再版,除了验证了这部作品在二三十年后仍有其权威性,也从另一个角度映衬出近些年对国外诗歌的翻译比起之前其实是大大落后了。图书市场上能看到的诗歌翻译新作乏善可陈,对国外诗歌的介绍还不得不乞灵于多年前的译本,少有让人...
看完时间的玫瑰后,看的
评分看过欧洲其他地方的诗,看过南美的诗,甚至是国内的诗,再看这帮北欧诗人的诗,他们过的真是无忧无虑的生活,写写感情、风景、生活,人比人气死人呐!
评分虽然大部分欣赏不了,但不少还是特别有意思,尤其那几首短小的。
评分淘到了这本第一版第一次印刷的旧书
评分北岛译。翻译的不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有