圖書標籤: 波斯 詩歌 薩迪 伊斯蘭 外國文學 波斯 薩迪 文學 伊朗文學
发表于2025-01-23
果園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《果園》的作者薩迪(公元1209-1292年),被譽為“偉大的人道主義者”,是世界文化名人之一。全名叫:謝赫·穆斯列赫丁。阿蔔杜拉·薩迪·設拉子依,齣生於波斯名城設拉子。其作品在當時即被翻譯為多種文字,在世界各國廣泛流傳。《果園》是與作者的《薔薇園》齊名的哲理故事集。這部書中充滿瞭仁愛、善良、純潔、理想和赤誠,展現瞭世界應該具有的麵貌。
張暉,1938年4月生,攻讀波斯語專業,從事波斯古典文學的研究與翻譯,著譯有九部,在各種報刊發錶的詩文有一百多篇。2000年6月伊朗總統哈塔米訪華時,他被授予“突齣貢獻學者奬”。2002年4月江澤民主席訪問伊朗時,將由他參與翻譯的《波斯經典文庫》作為國禮贈送伊朗總統哈塔米。
3.5晚完。偉大導師的入門低但包羅萬象的真善美勸誡理想書。此書從開篇到結尾都在描述真主的愛,真主是一個早期耶穌和佛祖的結閤體,更傾嚮於耶穌的形象。章章都是用故事來告誡人們要樂善好施要仁愛要知足要謙卑要有責任等品德,第一章過於強調統治者的重要性,並把為什麼仁義禮智信講的太理想化。這本書是作者理想化的世界,聽薩迪言信真主,世界纔會成為充滿果實的果園。作者藉真主之顏想把人民拉到正道和諧的陽關大道,可惜作者太天真(時代的局限性),羅馬教拿末日和地獄說恐嚇人,教皇都帶頭乾壞事,更不要說錢死不帶去,好名聲留韆年這種不現實的話瞭,但這本書真該讀,尤其是入門。
評分一本古代社會的箴言集。
評分伊朗的論語。
評分一本古代社會的箴言集。
評分2011.9
全球化其实是西方化,亚非拉很多地方优秀的文化都被有意无意地忽略了,论诗歌,波斯的诗歌绝对和欧洲的平起平坐,马克吐温评价此书作者是和歌德、莎士比亚相媲美的文豪。 还有一本姐妹篇叫《蔷薇园》,也被国内翻译为“真境花园”。也值得一看。
評分自觉的灵萨迪(Saadi),为中古波斯(现伊朗)的大诗人,被誉为“伟大的人道主义者”,是世界文化名人之一。萨迪以优美典雅、独具风采的抒情诗作,开创了波斯古典诗歌的新局面。他的散文作品如《论文五篇》、《帝王的规劝》、《论理智与爱情》等,也是传世的佳作。萨迪最有名的...
評分一些波斯和阿拉伯国家的书,翻译过来的貌似很少,而其中一些译介过来的作品又因各种原因而难看到其全貌。如译者言,若按原本的叙事诗风格翻译,不太合国人的阅读口味,还因为书中的部分内容于现时代而言已少有现实意义而舍弃了,于是综合了各种版本,也因此有了现在模样...
評分一些波斯和阿拉伯国家的书,翻译过来的貌似很少,而其中一些译介过来的作品又因各种原因而难看到其全貌。如译者言,若按原本的叙事诗风格翻译,不太合国人的阅读口味,还因为书中的部分内容于现时代而言已少有现实意义而舍弃了,于是综合了各种版本,也因此有了现在模样...
評分全球化其实是西方化,亚非拉很多地方优秀的文化都被有意无意地忽略了,论诗歌,波斯的诗歌绝对和欧洲的平起平坐,马克吐温评价此书作者是和歌德、莎士比亚相媲美的文豪。 还有一本姐妹篇叫《蔷薇园》,也被国内翻译为“真境花园”。也值得一看。
果園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025