圖書標籤: WilliamFaulkner 小說 美國 西方文學 美國文學 福剋納 文學 US
发表于2025-01-13
The Wild Palms pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
If I Forget Thee, Jerusalem is a novel by the American author William Faulkner published in 1939. The novel was originally published under the title The Wild Palms, which is the title of one of the two interwoven stories. This title was chosen by the publishers, Random House, over the objections of Faulkner's choice of a title. Subsequent editions have since been printed under the title If I Forget Thee Jerusalem (1990, following the "corrected text" and format of Noel Polk), and since 2003 it is now usually referred to by both names, with the newer title following the historically first published title and in brackets, to avoid confusion: The Wild Palms [If I Forget Thee, Jerusalem].
Wild Palms/Old Man is a blend of two stories, a love story and a river story, entitled "Wild Palms" and "Old Man", respectively. Both stories tell us of a distinct relationship between a man and a woman. The novel starts with the first chapter, "Wild Palms", and continues, alternating the two stories chapter by chapter, until ending with the final chapter, "Old Man".
In an interesting example of literary tribute, Jorge Luis Borges translated the complete novel into Spanish as Las palmeras salvajes (1940), a work that influenced a good number of leading Latin American novelists.
William Faulkner (born William Cuthbert Falkner), (September 25, 1897–July 6, 1962) was an American author. He is regarded as one of the most influential writers of the twentieth century, and was awarded the 1949 Nobel Prize in Literature.
我以前第一次接觸福剋納的時候是他的As I Lay Dying,當時完全沒有耐心讀下去,以為自己這輩子和這個作傢是無緣瞭,沒想到這本書第一段話就狠狠抓住我瞭……
評分我以前第一次接觸福剋納的時候是他的As I Lay Dying,當時完全沒有耐心讀下去,以為自己這輩子和這個作傢是無緣瞭,沒想到這本書第一段話就狠狠抓住我瞭……
評分Between grief and nothing I will take grief. +10086
評分"They say love dies between two people. That's wrong. It doesn't die. It just leaves you, goes away, if you are not good enough, worthy enough. It doesn't die; you're the one that dies." "Between grief and nothing I will take grief."
評分作傢中的作傢,小說中的小說。我在有能力進入福剋納筆下世界的年齡,終於開始閱讀他的長篇作品。音樂般的結構美感是要讀到後半段纔能體會齣來,但這並不妨礙讀者在一開始便被帶著神秘氣息卻又十分寫實的人物所吸引。我太喜歡作傢在行文中的留白瞭,包括人物的對話、動作和心理,與大段的意識流描寫並行不悖、相得益彰。大量從句、長句和括號的使用,造成一種帶有流動美的節奏感,也使這本書成為瞭一個拒絕被翻譯的文本:它的全部文學價值遠遠廣闊於它所講述的故事。
《野棕榈》是关于记忆的故事,同时也是关于遗忘的故事,正如昆德拉所说:“现在时刻与人的记忆是不相像的,记忆并不是对遗忘的否定,记忆只是遗忘的一种形式。” 按照作者威廉•福克纳的原意,此书本应该名为《我若忘记你,耶路撒冷》,由《野棕榈》和《老人河》两个独立的...
評分对野棕榈这部分兴趣不大,尽管大家都说结尾令人潸然泪下,是的,那段话是非常美。可是我无法认同这个故事。《老人河》反而更加吸引我,尤其是描写高个子被这个万顷波涛、磷光闪闪、不可一世的密西西比河弄得即将发疯“这河道究竟是在洪水遍野的世界失去了踪影,还是这世界淹没...
評分你一直以为的,不见得是对的。 ——浅白的读《野棕榈》(估计只有看过的书人明白我在说啥) 读第一章的时候,我暗想,看来这本书得慢慢去啃了。或者就永远停留在第一章结束的那一页,直到未知的某日再想起来继续。 这时候五月大人颠颠的跑过来撇了一眼书,说老婆你现在越来越高...
評分单看完了《野棕榈》这个故事,一个简单的故事,也没多少曲折的骇人的情节可言,啰啰嗦嗦却是半个长篇。之所以能写这么多是因为福克纳对人物的生活以及周遭有着不厌其烦的描述,这些对生活的描述有时候我会觉得枯燥,感觉生硬,有时候会读出些诗意,就看我能否静不下心来读,当...
評分在福克纳的文学世界中,“burden”是一个极为重要的key word。福克纳的诺奖演说词里反复出现burden一词;在《我弥留之际》里,“Burden”甚至被用作主人公的名字(本德仑);《喧哗与骚动》的最后一句“他们在苦熬”也使用了burden(“苦熬”)……在福克纳看来,人类在...
The Wild Palms pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025