圖書標籤: 小說 名著 私老 小說(外國經典) l外國經典文學 @私 *中英對照
发表于2024-11-13
名利場 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《名利場》圍繞兩個女主人公的一生,構成小說情節的兩條主綫:一是愛米麗亞·賽德裏,她是一個純潔、天真、溫順、講道德的女子,但頭腦簡單,缺乏知人之明。一是麗蓓卡·夏普,她是一個聰明機智,但虛榮心極重的女子,為瞭獲得財富力圖在上流社會占一席地位,自私自利,不擇手續。薩剋雷成功地塑造瞭這個女冒險傢的形象。作品通過對這兩個女子命運的描述,展現齣一個唯利是圖,唯勢是趨的貴族資産階級上層社會圖景,也通過剋勞萊爵士和斯丹恩勛爵兩個貴族世傢,奧斯本和賽德裏兩個資産階級傢庭中爭名逐利的形形色色的人物,抨擊瞭荒淫無恥、卑鄙齷齪的封建貴族和趨炎附勢、冷酷無情的資産階級。
恩格斯一八五九年五月十八日緻拉薩爾的信中,認為薩剋雷的小說是他正在讀的“幾本較好的英國小說”之一,“有其不可辯駁的文學和文化曆史的意義”。
這個簡寫本保留瞭原著的主要內容,文字淺易流暢,可供具有中等水平的英語學習者閱讀。
威廉·麥剋皮斯·薩剋雷(William Makepeace Thackeray,1811——1863)生於加爾各答一個富裕的東印度公司職員的傢庭。父親去世後,留給他大筆遺産。六歲時迴英國,在親屬監護下生活,曾在查得豪斯公立學校和劍橋大學讀書,後在一所法律學校學習。他的財産存放在印度銀行裏,銀行破産,他無以為生,纔被迫走上文學創作的道路。在十九世紀三、四十年代,薩剋雷寫過諷刺幽默故事、特寫、詩歌、小說等。在他的大量作品中,有不少是中、長篇諷刺性小說,都象是一幅幅十八、八九世紀英國日常社會生活的有趣速寫,對統治階層的生活進行瞭尖銳、深刻的批評,充分揭露瞭貴族、資産階級的醜惡麵貌,但他很少瞭解人民群眾的生活。薩剋雷在文學史上是僅次於查爾斯·狄更斯(Charles Dickens,1812——1870)的英國著名批判現實主義作傢,馬剋思認為狄更斯、薩剋雷等是當時英國的一批傑齣的小說傢,“他們……揭露齣政治和社會上的真相;一切職業的政治傢、政論傢、道德傢所揭露的加在一起,還不如他們揭露的多。”
薩剋雷的重要作品有《勢利者集》(The Book of Snobs,1841——1848),《潘登尼斯》(Pendenins,1848——1850),《鈕可謨一傢》(The Newcomes,1853——1855)等,但都不如《名利場》(Vanity Fair,1847——1848)成功。
如果是在簡奧斯汀之前,或許會更好一點。除瞭其中的勾鬥不談,總是要差奧斯汀不少的。
評分如果是在簡奧斯汀之前,或許會更好一點。除瞭其中的勾鬥不談,總是要差奧斯汀不少的。
評分如果是在簡奧斯汀之前,或許會更好一點。除瞭其中的勾鬥不談,總是要差奧斯汀不少的。
評分如果是在簡奧斯汀之前,或許會更好一點。除瞭其中的勾鬥不談,總是要差奧斯汀不少的。
評分如果是在簡奧斯汀之前,或許會更好一點。除瞭其中的勾鬥不談,總是要差奧斯汀不少的。
英语水平有限,所以选择读这套世界名著缩译本.是在学校旧书摊上买的,两元一本,很新,几乎没被翻过. 原来每一本各自有其缩写作者和翻译者,因此水平并不在同一条线上.先读了<双城记>,很差,全书几乎没有一个生词,单词和语法都极其简单,中文翻译也足够乏味,很多重要的情节和段...
評分英语水平有限,所以选择读这套世界名著缩译本.是在学校旧书摊上买的,两元一本,很新,几乎没被翻过. 原来每一本各自有其缩写作者和翻译者,因此水平并不在同一条线上.先读了<双城记>,很差,全书几乎没有一个生词,单词和语法都极其简单,中文翻译也足够乏味,很多重要的情节和段...
評分英语水平有限,所以选择读这套世界名著缩译本.是在学校旧书摊上买的,两元一本,很新,几乎没被翻过. 原来每一本各自有其缩写作者和翻译者,因此水平并不在同一条线上.先读了<双城记>,很差,全书几乎没有一个生词,单词和语法都极其简单,中文翻译也足够乏味,很多重要的情节和段...
評分英语水平有限,所以选择读这套世界名著缩译本.是在学校旧书摊上买的,两元一本,很新,几乎没被翻过. 原来每一本各自有其缩写作者和翻译者,因此水平并不在同一条线上.先读了<双城记>,很差,全书几乎没有一个生词,单词和语法都极其简单,中文翻译也足够乏味,很多重要的情节和段...
評分英语水平有限,所以选择读这套世界名著缩译本.是在学校旧书摊上买的,两元一本,很新,几乎没被翻过. 原来每一本各自有其缩写作者和翻译者,因此水平并不在同一条线上.先读了<双城记>,很差,全书几乎没有一个生词,单词和语法都极其简单,中文翻译也足够乏味,很多重要的情节和段...
名利場 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024