圖書標籤: 阿左林 西班牙文學 西班牙 戴望舒 外國文學 散文 隨筆 文學
发表于2024-11-22
塞萬提斯的未婚妻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
作者阿左林是西班牙文學史上所謂“1898派”的代錶作傢。1898年,西班牙在與美國的戰爭中慘敗,年輕的一代開始尋求救國圖強的道路。先是經曆瞭激進主義,清算封建殘餘;後又轉嚮民族主義,追尋“西班牙的靈魂”。阿左林的作品主要是用清淡而簡潔的語言,描繪西班牙的風物畫和人物畫,使人如臨其境,如見其人,疏淡中略帶憂鬱,落筆不多,卻耐人尋味。
本書匯編迄今能收集到的所有戴譯阿左林小品,包括從《古今》、《風雨談》等就報刊中鈎沉的軼文,讓隱沒多年的佳作以完整的麵貌重新問世。
阿左林,Azorin,又譯阿索林,原名荷西·馬爾迪奈斯·盧伊斯(Jose Martinez Ruiz),西班牙文學史上“一八九八派”的代錶作傢。他的散文小品,以簡潔、淡雅的文筆,描繪瞭西班牙的風光、風俗和風情,如詩如畫,耐人尋味。戴望舒的譯文,神形兼備,與原作旗鼓相當,曾得到周作人、唐弢、傅雷的好評,影響瞭何其芳、師陀、汪曾祺的寫作,曆來為讀者所喜愛。
疏淡憂鬱又是平靜溫和的,消失遠去的西班牙昔日的美麗。
評分詩歌一樣的語言。可是我現在已經看不下去這種書瞭。太遺憾
評分每天讀兩篇阿左林,如飲一杯清雅的茶,不似平日裏熟知的西班牙,古城阿維拉窄窄的瓦匠街、微青色淡灰色的山峰、巴洛剋式有無盡長廊的修道院,還有蒼茫悒鬱的大眼睛少女,在戴望舒明顯帶有吳越方言味道的翻譯中的西班牙姿態彆樣;老派翻譯如膠片,有人不喜,有人則愛他斑駁的昔日格調
評分幽冥的、悒鬱的、古早的西班牙,有青色石闆,澄燦天空,有精神的寜靜和幸福的秘密;這些沉默的人影閃過夕暮的鍾樓教堂,像是壓縮瞭韆百年永恒的時間;對於已降臨的苦難,隻要默默等候其過去就好;用筆極其清淡憂鬱,像一層層細雨默默清冷心靈,像看著鼕日黃昏逐漸隱去的夕陽;短篇剪影,勾勒齣一個隻存於記憶的城。
評分“在幾世紀過去之後,這浩大而可畏的西班牙帝國,將剩下些什麼東西呢?而世界上的一切的國傢,在幾韆幾韆年,幾韆幾韆世紀的時序中,他們的命運是什麼呢?”老派的翻譯風格,阿左林的散文閤集,第一輯最好,第二輯有幾篇也還可以,第三輯真是不好看,小人物的命運讀來總是令人心酸。
前几天在看一本小众的书《塞万提斯的未婚妻》,全书不到200页,其中分成多个简短的小品故事,阅读体验轻松愉悦,很快就能读完。因为大诗人戴望舒的翻译,完全没有感到不同语言的隔膜,散淡隽永的文风,让人充分享受其间的美感,以致不会太注意故事的脉络内容。 之后偶然的机会...
評分前几天在看一本小众的书《塞万提斯的未婚妻》,全书不到200页,其中分成多个简短的小品故事,阅读体验轻松愉悦,很快就能读完。因为大诗人戴望舒的翻译,完全没有感到不同语言的隔膜,散淡隽永的文风,让人充分享受其间的美感,以致不会太注意故事的脉络内容。 之后偶然的机会...
評分这本书,如果单从了解西班牙的人文、地理来说,就是相当不多的一个选择。 更何况阿索林的文字优美、简洁让人爱不释手。 遗憾的是,我开始看这本书实在有点晚,本来是列在来西班牙之前阅读书目,结果到了马德里后,利用城市地铁的空当、出击周围城市的火车、大巴上断断续续才...
評分1930年,由戴望舒、徐霞村两人合译的散文集《塞万提斯的未婚妻》由神州国光社出版。这本描绘西班牙古镇的小书疏淡而忧郁的文风,深深地影响了那个时代的文人。说到阿左林的小品文与中国现代文学的关联,我们可以列出一大堆作家的名字。如何其芳的《画梦录》里,《哀歌》一篇直...
評分这本书,如果单从了解西班牙的人文、地理来说,就是相当不多的一个选择。 更何况阿索林的文字优美、简洁让人爱不释手。 遗憾的是,我开始看这本书实在有点晚,本来是列在来西班牙之前阅读书目,结果到了马德里后,利用城市地铁的空当、出击周围城市的火车、大巴上断断续续才...
塞萬提斯的未婚妻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024