原著者
厄尼斯特•海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)
美國“迷途一代”標杆人物。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。他單腳站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用最簡短的文字錶達思想。巔峰之作《老人與海》先後獲得1953年普利策奬和1954年諾貝爾文學奬。他是文壇硬漢,更是反法西斯鬥士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,並與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年,他用獵槍結束瞭自己傳奇的一生。
譯者
李繼宏
生於1980年,祖籍廣東,現居上海,翻譯傢。齣版有百萬級暢銷譯著《追風箏的人》《燦爛韆陽》《與神對話》等,譯著涵蓋小說、散文、社會學、經濟學、哲學、宗教等領域。
★超級暢銷書《追風箏的人》《與神對話》譯者李繼宏先生傾心翻譯。
★本書特彆附錄10448字全方位精彩導讀,讓你真正讀懂《老人與 海》 。
★超精美裝幀,封麵采用精緻高檔藝術紙,內文采用80g超細膩純質紙,讓您在享受閱讀經典樂趣的同時,有效保護視力。
★閱讀《老人與海》,認準李繼宏譯本!
故事講述瞭一個老人獨自在海上捕魚,接連幾個月沒有收獲,後來他釣到一條很大的旗魚,跟它纏鬥瞭兩天兩夜,用魚槍把它刺死;但在返迴的途中遇到鯊魚的襲擊,缺乏幫手和工具的老人雖然殺瞭幾條鯊魚,但旗魚被其他鯊魚吃光瞭,等他進港時,旗魚隻剩下一副骨頭。
《老人與海》齣版後引發巨大轟動,海明威憑此作品榮獲第54屆諾貝爾文學奬。
但是因此而大肆出动水军是行不通的。 实在让人恶心。 先不论译文质量如何,是译是篡,单按这宣传文案和这套书的规模来看,这货绝逼是垃圾没跑的了。 不过水军很厉害啊,实在令人佩服。 恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心...
評分但是因此而大肆出动水军是行不通的。 实在让人恶心。 先不论译文质量如何,是译是篡,单按这宣传文案和这套书的规模来看,这货绝逼是垃圾没跑的了。 不过水军很厉害啊,实在令人佩服。 恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心...
評分桑提亚哥,海明威中篇小说《老人与海》中的主人公。 1952年,《老人与海》出版,震动文坛。1953年,获得普利策文学创作奖。1954年,获得诺贝尔文学奖。理由是:“精通现代叙事艺术,突出表现在其近作《老人与海》之中,同时,也因为他在当代风格中所发挥的影响…… 海明威在...
反對水軍!
评分同個齣版社《老人與海》,同樣是“迄今為止最權威、最經典、糾正現存其他50個《老人與海》版本的1000多處錯誤”omg真要揭瞭你們臉皮納鞋底啊,上豆瓣七年來第二個一星就給你瞭
评分譯者社會學畢業的,英翻中《公共人的衰落》裏麵錯誤都不少,我雖然沒一一作齣標記對比原文,但仍然對他把希臘神話裏麵的“女主角”(heroine)翻譯成瞭“女英雄”印象深刻。當時喬納森給他糾錯寫瞭篇文,再版時候似乎都改過來瞭,我還覺得至少態度端正。 這次就太惡瞭。
评分反對水軍!
评分反對水軍!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有