图书标签: 黑塞 赫尔曼·黑塞 德国 小说 外国文学 德语文学 文学 诺贝尔
发表于2024-11-21
荒原狼 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书选录了作家的诺贝尔获奖作品《荒原狼》和小说《彼得·卡门青》。其中《荒原狼》作者的自传体小说。 荒原狼是个年近50的人,名叫哈立?哈勒。几年前,他租下了我姑妈家的阁楼,在这里住了不到一年的时间。他沉默寡言,不爱交际,确实像他自称的那样,是一只狼,一个陌生的、野性而又胆怯的、来自另一个世界的动物。他的脸充满智慧,表情温柔,但内心世界动荡不安。他想的比别人多,智力上具有那种近乎冷静的客观性。这种人没有虚荣心,他们从不希望闪光,从不固执己见。
赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
这个版本的荒原狼 翻译的不是一般的烂! 彼得.卡门青 翻译为上品。
评分算是次认真地看完了。自传这种事,受了歌德和卢梭的影响吧。
评分《荒原狼》(及《彼得卡门青》)是我完成的第一本纯文学译本,倾注了很大心血,弥补了80年代前辈们翻译中诘曲拗口的缺憾,校正了许多由于时代局限性和过多意会而产生的谬误,并尽量在不妨碍阅读及理解的情况下,保留黑塞特色的大长句,突出了那种絮絮叨叨有点神经质的文人口吻(虽然有的时候真的感觉好烦)。本次翻译使用的原文是在Basil Creighton 1929年较为权威的英译本基础上,经过研究黑塞的专家Joseph Mileck与Borst Frenz校订之后的完整收录本,表达更为精准,且相对符合黑塞复杂绮丽的写作文风。怕只怕我的文思浅薄,所以颇费心斟酌,过程真的很累,但结果尚可。比起译文,我更推荐李世隆老师的版本,比现在最为流行的赵登荣老师的版本真心细致流畅很多。
评分Johnny 推荐的,实在不好意思没看完。大约是心境不一样吧,中产阶级的闲适并不是我生活的最大障碍,我的分裂并不是狼性与人性的分裂。
评分《荒原狼》(及《彼得卡门青》)是我完成的第一本纯文学译本,倾注了很大心血,弥补了80年代前辈们翻译中诘曲拗口的缺憾,校正了许多由于时代局限性和过多意会而产生的谬误,并尽量在不妨碍阅读及理解的情况下,保留黑塞特色的大长句,突出了那种絮絮叨叨有点神经质的文人口吻(虽然有的时候真的感觉好烦)。本次翻译使用的原文是在Basil Creighton 1929年较为权威的英译本基础上,经过研究黑塞的专家Joseph Mileck与Borst Frenz校订之后的完整收录本,表达更为精准,且相对符合黑塞复杂绮丽的写作文风。怕只怕我的文思浅薄,所以颇费心斟酌,过程真的很累,但结果尚可。比起译文,我更推荐李世隆老师的版本,比现在最为流行的赵登荣老师的版本真心细致流畅很多。
关于这本书我大可以大段大段的引用——黑塞像尼采一样让人充满引用的冲动——如果这么做,那可能当哈欠扒开你嘴巴的时候你仍旧没有看到我写的任何一个句子,于是你就会心满意足地要求楼主把标题改成“荒原狼全文”,并暗自庆幸在阅读的时候没有任何杂音跳出来拙劣地指指点点。...
评分我读过很多书,貌似一张口就能将西方哲学史和文学史都能背下来,由于我不喜欢和别人谈论,所以我理所当然的觉得别人都浮躁。偶尔遇到一个恰好在谈论的又恰恰符合自己口味的,谈着谈着总是习惯去一大堆名字出来吓人,然后依然觉得别人浮躁。其实看来看去,自己何尝不是浮躁,就...
评分我觉得难过。 生活并没有什么大波澜,但我还是难过。不是难过与它的平静与无意义,而是难过我面对这样平静与无意义的生活居然如此无动于衷。其实我并不期冀波澜,因为我害怕生活的本质。一边讨厌自己怯弱,一边讨厌自己平庸,就这样表面平静的日子又过去了许多。 我却依然什么...
评分读这本书的过程,总觉得自我意识过剩,常常觉得故事里的主人公正是自己,不确定、逃避、痛苦难过都相似地发生在我的身上。手法高超的作家往往指出我们的通病和特点,让读者感到被看破和剖析的痛苦以及喜悦。 黑塞在书中提到的荒原狼绝不是个例。人在生活中都感到...
评分黑塞在谈到贝多芬时曾说:他的一些交响曲中,几乎已经到了绝望的境地,却还是透露着一丝微光,一丝希望,这是对生命的肯定,意义的显现。 《荒原狼》是我最敬畏的一本书,关于它我不能做任何评论。如果非得要说,就是上面的这句话。 完了,就是如此
荒原狼 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024