Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater

簡體網頁||繁體網頁
Quah, Sy Ren
University of Hawaii Press
2004-5
256
USD 50.00
Hardcover
9780824826291

圖書標籤: 高行健  海外中國研究  柯思仁  曾幾何時  文學/文化批評  戲劇  戲劇研究   


喜歡 Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-22

Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

A reclusive painter living in exile in Paris, Gao Xingjian found himself instantly famous when he became the first Chinese-language writer to receive the Nobel Prize for Literature (2000). The author of the novel Soul Mountain, Gao is best known in his native country not as a visual artist or novelist, but as a playwright and theater director. This important yet rarely studied figure is the focus of Sy Ren Quah's rich account appraising his contributions to contemporary Chinese and world theater over the past two decades.

A playwright himself, Quah provides an in-depth analysis of the literary, dramatic, intellectual, and technical aspects of Gao's plays and theatrical concepts, treating Gao's theater not only as an art form but, with Gao himself, as a significant cultural phenomenon. The Bus Stop, Wild Man, and other early works are examined in the context of 1980s China. Influenced by Stanislavsky, Brecht, and Beckett, as well as traditional Chinese theater arts and philosophies, Gao refused to conform to the dominant realist conventions of the time and made a conscious effort to renovate Chinese theater. The young playwright sought to create a "Modern Eastern Theater" that was neither a vague generalization nor a nationalistic declaration, but a challenge to orthodox ideologies. After fleeing China, Gao was free to experiment openly with theatrical forms. Quah examines his post-exile plays in a context of performance theory and philosophical concerns, such as the real versus the unr! eal, and the Self versus the Other. The image conveyed of Gao is not of an activist but of an intellectual committed to maintaining his artistic independence who continues to voice his opinion on political matters.

Gao's reputation in China has suffered from a seeming lack of relevance for the history of Chinese drama due to his disinterest in social concerns. In the West, by contrast, his willingness to explore themes considered universal has won him a place within the world literature curriculum, but not widespread recognition. Students of modern and Chinese theater and literature, as well as those with an interest in comparative literature and cultural studies, will welcome this illuminating work that probes Gao Xingjian's transcultural creativity and its complex significance.

Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

Sy Ren Quah attended National Taiwan University (B.A.), National University of Singapore (M.A.), and the University of Cambridge (M. Phil., Ph.D). He is presently assistant professor of Chinese literature at Nanyang Technological University, Singapore.


圖書目錄


Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

濛博導不棄,和師姐一起翻譯成中文版。

評分

已焚.對車站的分析不多,車站還看黃果樹(H.Kuoshu到底原名是啥!)...conclusion話鋒一轉從高大神身上直接牽遍中國知識分子集體悲哀什麼的... #原名強迫癥# 原來叫柯思仁!!! 閩南語拼音係統麼? 垮死人? 眼鏡男好diamond!

評分

濛博導不棄,和師姐一起翻譯成中文版。

評分

已焚.對車站的分析不多,車站還看黃果樹(H.Kuoshu到底原名是啥!)...conclusion話鋒一轉從高大神身上直接牽遍中國知識分子集體悲哀什麼的... #原名強迫癥# 原來叫柯思仁!!! 閩南語拼音係統麼? 垮死人? 眼鏡男好diamond!

評分

濛博導不棄,和師姐一起翻譯成中文版。

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

Gao Xingjian and Transcultural Chinese Theater pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有