近期在阅读《希腊罗马散文选》,这是由已故大翻译家罗念生先生为首的一批老翻译家所译的一批古希腊、罗马散文作品集,内容包括讼辞、典礼演说、政治演说、讽刺文学及随笔。虽然篇幅不长,但所选均为当时名家的作品,管中窥豹,亦可一窥那个伟大时代的风貌。我这些天反复阅读了...
評分近期在阅读《希腊罗马散文选》,这是由已故大翻译家罗念生先生为首的一批老翻译家所译的一批古希腊、罗马散文作品集,内容包括讼辞、典礼演说、政治演说、讽刺文学及随笔。虽然篇幅不长,但所选均为当时名家的作品,管中窥豹,亦可一窥那个伟大时代的风貌。我这些天反复阅读了...
評分近期在阅读《希腊罗马散文选》,这是由已故大翻译家罗念生先生为首的一批老翻译家所译的一批古希腊、罗马散文作品集,内容包括讼辞、典礼演说、政治演说、讽刺文学及随笔。虽然篇幅不长,但所选均为当时名家的作品,管中窥豹,亦可一窥那个伟大时代的风貌。我这些天反复阅读了...
評分近期在阅读《希腊罗马散文选》,这是由已故大翻译家罗念生先生为首的一批老翻译家所译的一批古希腊、罗马散文作品集,内容包括讼辞、典礼演说、政治演说、讽刺文学及随笔。虽然篇幅不长,但所选均为当时名家的作品,管中窥豹,亦可一窥那个伟大时代的风貌。我这些天反复阅读了...
評分近期在阅读《希腊罗马散文选》,这是由已故大翻译家罗念生先生为首的一批老翻译家所译的一批古希腊、罗马散文作品集,内容包括讼辞、典礼演说、政治演说、讽刺文学及随笔。虽然篇幅不长,但所选均为当时名家的作品,管中窥豹,亦可一窥那个伟大时代的风貌。我这些天反复阅读了...
驚訝於琉善的機智和小普林尼書信的現代。
评分西方古典文學 西方散文
评分吊。
评分我的嗎,錯字啊……#忘乾淨瞭
评分喜歡西塞羅的論老年和小普林尼的書信,喜歡那種雍容睿智豁達的羅馬文風。琉善的詼諧諷刺很接近現代人的思維趣味,不愧為時代鬥士,但嘲諷懷疑一切有時似乎有點讓人不太舒服,尤其對哲學傢的諷刺有時是牽強的。我很喜歡他的諸神對話和真實的故事。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有