卡伦•布里克森
笔名伊萨克•迪内森,生于丹麦西兰岛伦斯特德,曾在哥本哈根、巴黎、罗马攻读艺术。婚后不久即旅居肯尼亚经营咖啡农场,后来,迫于咖啡市场的萎缩,卡伦返回丹麦,一直从事于文学创作。
卡伦•布里克森的作品有《哥特故事七则》《冬天的故事》《命运轶事》等,且两次被提名 诺贝尔文学奖。
1985年其自传体小说《走出非洲》被搬上银幕,一举斩获第58届奥斯卡7项大奖。
缪弋
北京大学英语言文学系毕业,曾在多伦多大学主修文学与哲学,获硕士学位。长期从事欧美文学翻译与研究。译有:《走出非洲》《优山美地》《醒来的森林》等。
1914年,29岁的卡伦踏上非洲这片热土,满怀憧憬地与自己的丈夫一起经营咖啡农场。那时的非洲于她而言,漂浮的云彩、静谧的山野、特有的野生动物……这一切就如诗篇里描绘得那般美好。
她在自己的恩戈庄园雇佣了许多当地的非洲农民土著,并在此后的时间与他们一同游猎,一同饮居,一同 参加舞会,一同野外奔波。朝夕相处的生活使卡伦与他们建立起一种甚至比友谊还要高贵的情感;最重要的是,她在那里遇到了自己的知己——丹尼斯。
然而,某一天,卡伦平静的生活被打破了。她与丈夫离异,咖啡园遭遇严重的蝗灾,丹尼斯因飞机失事坠入山谷……
卡伦苦心经营16年之久的咖啡农场,最终逃脱不了被强行变卖的命运。她黯然地失去了它,失去了丹尼斯,失去了那里热切的土著人民。
她惆怅失落地与她的青春岁月告别,离开了她钟爱的非洲,走上新的路途……
————————————————
海明威赞不绝口的丹麦文学奇女子!
两次获得诺贝尔文学奖提名
安徒生奖和彭托皮丹奖的获得者
与安徒生并称为丹麦的“文学国宝”!
同名电影《走出非洲》一举斩获第58届奥斯卡金像7项大奖!
多美的语言! 如果我会唱非洲的歌,我想唱那长颈鹿,以及洒在它背上的新月;唱那田中犁铧,以及咖啡农淌汗的脸庞;那么,非洲会唱我的歌吗?草原上的空气会因我具有的色彩而震颤吗?孩子们会发明一个以我的名字命名的游戏吗?圆月会在我旅途的砾石上投下酷似我的影子吗?还有,...
评分用了12天的时间读毕走出非洲,虽然多是用零星的时间拼凑起来,却感觉从那一句''I had a farm in Africa''开始,就深深沉浸在这本书的氛围里,一气呵成。这12天,其中有8天在苏格兰度过。虽然苏格兰和非洲很不同,却有非常惊人的相似的气质,觉得真是读这本书的合适的地方。读到...
评分 评分一本关于生命的书籍,特别适合在肯尼亚炽热的阳光和凉爽的风中阅读的书籍。 第一次读是在马赛马拉帐篷酒店里地沙发椅上,旁边就是书中所描述的景象,世事变化,现在已经不能够狩猎,但依然能够感受到作者在非洲大陆上浓烈的爱、执着的生活和无尽的遗憾。 也许这就是人生。在绝...
评分断断续续看了几个月,经常看着看着就眼睛一酸,决定看完这章把下一个故事留给明天。终于今天还是翻到最后一页,有种我的人生失去了十几年的感觉。读这本书是一次悠长、沉静地旅行,其中温柔和残忍共伴左右,对生命和世界的真相有了更近的认识。虽然翻译错别字不少,忽略它的话还是时不时被作者优美的文字打动,忍不住一字一句地摘抄下来,希望自己有一天也能写出这样的东西。
评分ISAK DINESEN ,Karin Blixen,两个名字,两个版本。这个故事一定是她所书写的最夺人眼球的,但应该不是我最爱的。我爱的是她吧,出身名门,会写,晚年仍有灵魂,无法不爱的基础配置啊
评分意料之外地好棒!又温柔又丰沛的感觉~~
评分翻译,编辑都有点问题
评分更像一本散文集,惜别之情,浓到化不开~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有