图书标签: 跨文化 译事 翻译研究 翻译学 已存 外研社翻译研究文库
发表于2024-12-26
跨文化侵越 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《跨文化侵越 翻译学研究模式2:历史与意识》是一部侧重翻译研究方法论的文集,主题涉及翻译研究的描述和历史方法论以及翻译中的历史和意识形态问题,体现出强烈的跨学科意识。研究者从相关或相邻的学科借用理论框架、研究模式或研究方法,其中包括系统功能语法、语料库语言学、词源学、翻译史、多元系统、文化学、布尔迪厄的社会文化理论、民族志、文化人类学以及文化生产与消费理论等,凸显出翻译研究跨学科的属性。此外,编者有意识地克服西方学术中心主义,特别关注了弱势文化或边缘文化在翻译研究中的发展,因而本文集具有很好的代表性,对当今翻译研究有很强的启发性。
“What texts don’t tell: The uses of paratexts in translation research
评分“What texts don’t tell: The uses of paratexts in translation research
评分外院资料室的春日记忆
评分外院资料室的春日记忆
评分外院资料室的春日记忆
评分
评分
评分
评分
跨文化侵越 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024