新版中日交流标准日本语句型手册

新版中日交流标准日本语句型手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国宇航
作者:王增强
出品人:
页数:260
译者:
出版时间:2007-1
价格:12.80元
装帧:
isbn号码:9787802181847
丛书系列:
图书标签:
  • [日語]。
  • 日语
  • 日语学习
  • 语句型
  • 口语
  • 交流
  • 语法
  • 教材
  • 日语入门
  • 中日交流
  • 实用日语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新版中日交流标准日本语:句型手册》(初级)是《新版中日交流标准日本语·初级》配套辅导用书,涵盖了国际交流基金会主办的日本语能力考试4级、3级要求的基本句型。在体例方面,《新版中日交流标准日本语:句型手册》(初级)按照“分课同步解析”的方式,逐句逐课进行解析,同时,例句涉及的单词均为最简单、最常用的单词,完全不必死记硬背就能记住句型,就能说出地道的日语。

《新版中日交流标准日本语句型手册》内容简介 一、本书定位与编写理念 《新版中日交流标准日本语句型手册》是为广大日语学习者,特别是需要系统梳理和掌握日语核心句型结构的中高级学习者精心编写的一部实用型工具书。本书的编写核心理念是“系统性、实用性、易检索”。我们深知,日语学习的难点之一在于动词、形容词、名词等词性变化后所附带的助词和句型组合的复杂性。因此,本书旨在提供一个清晰、直观的框架,帮助学习者彻底理解和准确运用日语的各种标准句型,从而有效提升口语表达的流利度和书面语的准确性。 本书并非传统意义上的语法教科书,它更侧重于对“句型”这一语言要素的深度剖析和归类整理。它聚焦于那些在日常交流、学术研究及商务场景中反复出现、构成日语表达骨架的关键结构。 二、内容结构与特色 本书的结构设计遵循从基础到进阶、从高频到低频的逻辑,确保学习者能够循序渐进地掌握知识体系。全书内容划分为以下几个核心板块: 第一部分:基础核心句型(N5-N4水平巩固) 本部分旨在夯实学习者对基础句型结构的理解。它涵盖了日语中最基础的陈述句、疑问句、否定句的构成,以及对人、事、物的基本描述句型。 主题覆盖: 包括“である”、“ようだ”、“らしい”等判断与推测的基础用法;“〜たい”、“〜てもいい”、“〜なければならない”等意志与义务的表达;以及对“時間・場所・手段”的明确指示句型。 特色: 每个句型均提供原形、简体、敬体三种形态的全面展示,并配有情景对话示例,强调语体转换的重要性。 第二部分:中级拓展句型(N3水平精炼) 随着日语学习的深入,句型的复杂性显著增加,主要体现在连接、转折、原因、目的的表达上。本部分是全书的重点和难点攻克区域。 原因与理由的表达: 细致区分“〜から”、“〜ので”、“〜ため”、“〜せいで”在语气和使用场合上的微妙差异。例如,深入剖析“おかげで”和“せいで”的反义用法及其修饰对象。 目的与意图的表达: 系统梳理“〜ために”、“〜ように”、“〜つもりで”、“〜目的”等表达目的的句型,并讲解它们在主动句和被动句中的应用变化。 并列与递进: 详细解析“〜し”、“〜ばかりでなく”、“〜のみならず”、“〜にわたって”等句型的连接功能,帮助学习者构建更长、更复杂的连贯叙述。 第三部分:高级深化句型(N2-N1水平突破) 此部分收录了大量在正式文章、新闻报道、演讲以及深度会话中不可或缺的高级语法结构,是区分高级学习者和中级学习者的关键所在。 假设与条件句的精细化: 摒弃简单的“〜たら”、“〜ば”,重点讲解“〜としたら”、“〜とするならば”、“〜というわけだ”、“〜といえども”等,这些句型蕴含了说话者的判断、让步或强调。 被动与使役的深入应用: 不仅讲解基础的使役和被动,更侧重于“使役被动”(させられる)的复杂应用,以及带有否定含义的被动句型(〜とは限らない)。 表达语气、态度的句型: 集中讲解带有强烈主观色彩的表达,如“〜にほかならない”(正是)、“〜といったところだ”(大概/不过如此)、“〜にかかわる”(关系到)、“〜をめぐって”(围绕……)。 第四部分:情态与口语常用句型速查 本部分是本书的“速查宝典”,主要针对实际交流中瞬间需要调用的句型进行归类。 推测与断定: 涵盖从“〜だろう”到“〜に違いない”、“〜に相違ない”等不同强度的推测。 请求与建议: 收集了从礼貌到强硬的各种请求句型,如“〜ていただけませんか”、“〜ていただきたく存じます”、“〜べからず”。 口语缩略与惯用连接词: 整理了日常交流中频繁使用的省略形式(如“〜って”、“〜とか”)以及连接句子时使用的口语化副词结构。 三、学习辅助设计 为确保本书的高效实用性,我们在设计中融入了以下辅助元素: 1. 句型结构标准化标记: 每个句型都采用统一的标记格式:【句型】→【词形变化规则】→【核心助词作用】→【语气/适用场景提示】。 2. “易混淆句型辨析”专栏: 针对学习者经常混淆的结构(如“〜わけにはいかない”与“〜なければならない”的区别;“〜ばかりに”与“〜せいで”的细微差别),设置专门对比解析,提供清晰的语境区分示例。 3. 近义句型替换练习: 在每个章节的末尾,提供将某一特定句型替换为近义句型的练习,迫使学习者思考不同句型在语感上的差异,实现表达的多样化。 4. 情景应用案例: 针对中高级句型,提供了模拟商务邮件、学术讨论、日常抱怨等不同场景下的完整例句,展示句型在实际语境中的“生命力”。 四、本书的价值 《新版中日交流标准日本语句型手册》的价值在于它提供了一种从点到面的句型学习路径。学习者不再是被动地接收语法规则,而是主动地将散落的语法点组织成结构化的“表达模块”。通过系统梳理和反复对比,学习者能够建立起一个稳固的日语思维框架,从而在面对复杂日语句子时,能够迅速定位其核心句型结构,并能自信、准确地构建出符合语境的高质量表达。本书是案头必备的“句型字典”和“语感培养基”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名资深日语爱好者,我对各种学习材料的挑剔程度是很高的,这本书能脱颖而出,靠的是它在“句型组合变化”上的深度挖掘。很多教材只教你单个句型,但日语的魅力和难点恰恰在于句型的巧妙连接和嵌套。这本书在这方面做得非常出色,它不仅教授了基础句型,更深入探讨了如何通过接续助词和复合结构将多个信息点无缝衔接起来。例如,对于「~としても」「~にかけては」「~につれて」等句型,它会展示如何将它们串联使用以表达复杂逻辑链条的句子。这种对“句法结构美学”的探讨,极大地提升了我对长难句的理解和构建能力。它引导我思考的不再是“这个词后面应该接什么”,而是“我想要表达的这种复杂关系,最合适的句型组合是什么”。这种从“点”到“面”的拓展,让我的日语写作和口语表达层次瞬间提升了一个台阶,非常值得那些追求高阶表达能力的学习者拥有。

评分

这本《新版中日交流标准日本语句型手册》简直是为我这种常年和日语打交道,却总在某些细微语法点上卡壳的学习者量身定做的“救星”。我拿到书的时候,最先吸引我的是它那种非常系统化的编排方式。它不是那种堆砌知识点的厚重教科书,而是非常注重实用性和条理性。比如,它对那些看似相似但用法却大相径庭的句型,比如表示原因的「から」和「ので」,或者是表示能力和可能性的「できる」和「うまい」之间的区别,都有非常清晰的对比和情境说明。我记得有一次我写邮件给日本同事,纠结于用「拝啓」还是「前略」,这本书里关于书信语气的讲解,不仅给出了标准模板,还细致地分析了不同场合下选择不同敬语的微妙之处。这种深度解析,让我感觉自己不再是死记硬背规则,而是在真正理解日语的逻辑和文化内涵。尤其赞赏的是,手册后面附带的那些大量的例句,它们都非常贴近日常交流和职场场景,让我能够迅速地将学到的知识迁移到实际应用中去。这本书的排版也做得很好,重点突出,查找方便,对于我这种需要快速确认用法的学习者来说,简直是效率神器。

评分

这本书的“标准”二字,在我看来,绝不只是指语法规则的准确性,更体现了其内容的时效性和面向未来的设计理念。在信息爆炸的当下,语言也在不断演变,新的表达和习惯用法层出不穷。这本手册在更新中显然充分考虑了这一点,它收录了一些近年来在媒体和年轻人交流中逐渐普及的新兴句型和表达习惯,但同时又谨慎地区分了哪些是需要慎用于正式场合的,哪些是日常交流中可以放心使用的。这种对语言“动态变化”的把握,让这本手册的实用价值得到了极大的延伸,它不只是一本回顾过去的语法书,更像是指引我们跟上当代日语发展步伐的向导。对于需要进行跨文化交流,尤其是希望了解当下日本人真实思维和表达方式的学习者来说,这种与时俱进的更新是极其宝贵的。我感觉手握这本书,我就能更自信地应对各种新旧语境的挑战。

评分

这本书最让我感到惊喜的地方,在于它对“敬语体系”的处理方式。敬语一直是困扰很多非母语学习者的难题,它涉及的等级、场合和动词变形,复杂得让人望而却步。然而,这本《新版中日交流标准日本语句型手册》却将这个庞大的体系梳理得井井有条。它没有将所有敬语混在一起讲,而是根据“尊敬语”、“谦让语”和“郑重语”三大块,进行了清晰的功能划分,并且辅以大量的实用对照表格。我记得我上次参加一个跨国会议前,就是靠这本书快速回顾了在正式场合中应该如何使用「お~になる」和「~申し上げる」的切换点。它提供的不仅仅是规则,更是一种场景化的操作指南。这种实用主义的编排,让原本令人生畏的敬语学习过程变得相对轻松可控。这本书真正体现了“标准”二字的价值,它提供的是职场和正式交流中最常用、最稳妥的表达方式,避免了许多口语书容易陷入的过于随意化的表达误区。

评分

说实话,市面上关于日语语法点的书汗牛充栋,但真正能让我一口气读完并觉得“豁然开朗”的却不多。这本书的叙述风格非常平易近人,完全没有那种高高在上的学院派说教感。它更像是一位经验丰富的日语老师,坐在你身边,用最接地气的方式为你拆解那些令人抓狂的句型结构。我特别欣赏它在解释复杂语法结构时所采用的“层层剥笋”的方法。比如,讲解那个著名的「~わけにはいかない」结构时,它不是简单地给出“不得不做”的翻译,而是深入剖析了其背后的“道义上、规定上、或情理上不允许”的深层含义,并且配上了不同情境下的口语化表达。这种细致入微的讲解,极大地增强了我对日语表达细微差别的敏感度。读完相关章节后,我感觉自己写出来的句子更加自然、更具“日本人味儿”了。对于那些想从“合格日语”迈向“流利日语”的进阶学习者来说,这本书提供的那种由浅入深、注重语境的引导,是至关重要的。

评分

不是这一本,类似的书,比这个厚。

评分

不是这一本,类似的书,比这个厚。

评分

不是这一本,类似的书,比这个厚。

评分

不是这一本,类似的书,比这个厚。

评分

不是这一本,类似的书,比这个厚。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有