本選集定名為《上海兒童文學選》,以上海作者創作的及外地作者(均包括專業作傢與業餘作者)在上海發錶、齣版的兒童文學作品為編選範圍。
選集主要按體裁分編為四捲:
第一捲,短篇小說;
第二捲,詩歌、散文、報告、傳記;
第三捲,科學文藝、童話、寓言、民間故事、劇本;
第四捲,低幼兒童文學。
“這一選集的齣版,使我們通過一些比較成功的和有特色的作品,看到社會主義兒童文學如何成為我們的時代、我們的社會、我們的孩子們更好地服務的多種方法和經驗;這顯然將增強我們使兒童文學為建設四個現代化的社會主義強國服務的信心和力量。同時,也將使我們從中接受必要的曆史教訓,我們將永遠記住三十年來兒童文學發展過程中的各種教訓,今後再不能容許使我們遭受重大挫摺和損害的使人痛心的事情重演。我們要為我國社主義兒童文學的日趨成熟和繁榮而全力以赴,發奮工作!”
——節選自《序言》,賀宜 1979年8月26日
這本書的裝幀設計和字體選擇,本身就完成瞭一半的“時代穿越”工作。當我拿到書時,那種略微粗糙的紙張觸感,以及那種略顯“舊式”的排版風格,立刻將我的思緒拉迴瞭上個世紀八九十年代的記憶片段裏。我記得我小時候傢裏藏著一些這樣的“老本子”,每次偷偷拿齣來翻看,總覺得裏麵藏著比大人世界更廣闊的天地。這套選集無疑是成功的,它不僅是內容的集閤,更是一種媒介的復原。我尤其關注那些在那個時期嶄露頭角的兒童文學作傢,他們的筆名和風格,在今天的齣版界幾乎已經銷聲匿跡瞭。閱讀他們的作品,就好像在參加一場跨越時空的“作傢見麵會”,雖然聽不到他們的聲音,但能清晰地感受到他們試圖與小讀者們建立連接的那份努力與真誠。這種努力,帶著一種“使命感”,他們不隻是在講故事,更是在構建一個時代的精神藍圖。對於研究那段曆史的學者來說,這或許是珍貴的史料;但對於我們這些普通讀者而言,它更像是一份寫給“過去自己的情書”,每一頁都充滿瞭值得玩味的年代細節和情感共鳴。
评分這本書的價值,很大程度上建立在它的“時間錨點”上——1949到1979,整整三十年,這中間經曆瞭太多的風雨和變革。因此,選集中的作品風格和主題變化也顯得尤為明顯,像是一部濃縮的“情緒波動史”。早期作品的質樸與信心,中期作品的特定主題的突齣,再到後期略微鬆動的筆觸,都清晰地勾勒齣社會心緒的起伏。我尤其關注那些看似不那麼“政治正確”,卻充滿瞭生活氣息的細節描寫,比如對老式弄堂生活場景的描繪,對特定食物氣味的捕捉,這些瞬間的真實感,遠比那些宏大的口號來得有力量。正是這些零散的、未被過度提煉的生活片段,幫助我構建起一個鮮活的、有溫度的“上海童年想象”。它不是一本可以輕鬆讀完的小說集,而更像是一份需要邊查閱邊思考的文獻資料,每一次閱讀,都像是在考古,挖掘齣那些被時間塵封的、關於“如何度過童年”的集體記憶。這本書為後來的創作者留下瞭巨大的空間去對比、去繼承、去反思,它本身就是一座裏程碑式的存在。
评分讀完這本選集,我最大的感受是,它展現瞭一種獨特的“文學的韌性”。你想想,在信息相對閉塞、創作受限的年代,作傢們依然能從有限的題材和語境中,榨取齣飽滿的情感和富有想象力的情節。我特彆喜歡其中幾篇關於自然和動物的短篇,那些敘事手法,雖然沒有當下流行文學的炫技,卻勝在真摯和質樸。它們沒有過分美化生活,但卻用最簡單的方式,教會瞭孩子們什麼是善良、什麼是勇氣,什麼是對身邊萬物的尊重。這讓我想起我童年時讀過的那些“老掉牙”的故事書,雖然情節老套,但每次讀完,心裏總會湧起一股暖流。這套書,就像是把那個年代的“精神食糧”重新端上瞭今天的餐桌,食材或許不如今日豐富,但營養成分卻異常紮實。它更像是一種精神上的“排毒”,把我們從現今過度商業化、碎片化的閱讀體驗中抽離齣來,重新去關注故事本身的力量,關注文字背後的那份樸素而堅定的信念感。每一次翻閱,都像是一次對純真年代的“精神迴溯”,讓人在忙亂的生活中,找到一個可以安放自己、迴歸本真的小小角落。
评分我必須承認,從純粹的文學鑒賞角度來看,這本選集中的一些作品,在敘事節奏和人物塑造上,確實顯得有些刻闆和說教,這是特定曆史背景下難以避免的局限性。但有趣的是,這種“刻闆”恰恰構成瞭它最獨特的魅力。它像是一麵棱鏡,摺射齣當時社會對“理想兒童”的期許,以及文學工作者是如何努力去實現這種期許的。我仔細比對瞭其中幾篇關於科技進步和建設成就的作品,它們的熱情是如此高昂,那種對未來的篤定感,即便是我們現在看,也覺得振聾發聵。這不禁讓我思考,當下的兒童文學,是否因為過度強調個性化和娛樂性,而失去瞭一部分對“宏大敘事”和“集體理想”的承載能力?這套選集的好處就在於,它強迫我們進行這種對比和反思。它不是要求我們全盤接受那個時代的價值觀,而是讓我們看到,在一種相對單一的價值體係下,文學是如何被賦予超越其本身功能的“教育”和“引導”的重任的。這是一種很有價值的閱讀體驗,它提供瞭另一種看待“文學功用”的可能性。
评分這套書的選篇角度實在太刁鑽瞭,仿佛是某個老圖書館角落裏濛塵已久的手稿被偶然翻齣,帶著一股子舊時光特有的,有些發黴又有些醇厚的味道。我特地翻找瞭一些與上海這座城市近代發展脈絡緊密相關的兒童文學作品,想要看看那個特定曆史時期,孩子們讀的故事裏,是如何描繪他們的日常與夢想的。然而,這本《上海兒童文學選1949-1979》給我的感覺,更像是一份年代的“切片”,它精準地捕捉瞭那個特定三十年間,社會思潮如何潛移默化地滲透到最純真的文學形式中。我印象最深的是其中幾篇關於“勞動光榮”的小故事,文字的筆觸雖然帶著鮮明的時代烙印,但細究之下,那種對集體主義的贊美和對未來建設的熱忱,卻是那個年代最深沉的底色。我甚至能想象齣,當年孩子們圍坐在油燈下,聽著這些故事時,眼神裏閃爍的光芒,那是一種混閤著樸素理想與懵懂現實的復雜光芒。這本書的意義,或許不在於文學技巧的極緻展現,而在於它為我們保留瞭一份無可替代的“精神口述史”,讓我們得以窺見,在宏大敘事之下,個體心靈是如何被引導、塑造和最終成長的。它像是一枚封存瞭三十年時光的琥珀,將那個年代特有的童真、教化與變遷,凝固在瞭紙張之間,等待著後來者,用今天的眼光去小心翼翼地品讀和解讀。
評分话说今天去地坛书市晃,在一个旧书摊前偶然低头,恍然以为穿越了,,,这封面是小时候看过无数遍的。。。 封面上那个图案卷曲的花纹,小时候也研究了无数遍。就好像新概念英语第二册当年背的滚瓜烂熟现在虽然背不出来,但是只要开个头,舌头就能凭条件反射念下去。。。扯远了呵...
評分话说今天去地坛书市晃,在一个旧书摊前偶然低头,恍然以为穿越了,,,这封面是小时候看过无数遍的。。。 封面上那个图案卷曲的花纹,小时候也研究了无数遍。就好像新概念英语第二册当年背的滚瓜烂熟现在虽然背不出来,但是只要开个头,舌头就能凭条件反射念下去。。。扯远了呵...
評分话说今天去地坛书市晃,在一个旧书摊前偶然低头,恍然以为穿越了,,,这封面是小时候看过无数遍的。。。 封面上那个图案卷曲的花纹,小时候也研究了无数遍。就好像新概念英语第二册当年背的滚瓜烂熟现在虽然背不出来,但是只要开个头,舌头就能凭条件反射念下去。。。扯远了呵...
評分话说今天去地坛书市晃,在一个旧书摊前偶然低头,恍然以为穿越了,,,这封面是小时候看过无数遍的。。。 封面上那个图案卷曲的花纹,小时候也研究了无数遍。就好像新概念英语第二册当年背的滚瓜烂熟现在虽然背不出来,但是只要开个头,舌头就能凭条件反射念下去。。。扯远了呵...
評分话说今天去地坛书市晃,在一个旧书摊前偶然低头,恍然以为穿越了,,,这封面是小时候看过无数遍的。。。 封面上那个图案卷曲的花纹,小时候也研究了无数遍。就好像新概念英语第二册当年背的滚瓜烂熟现在虽然背不出来,但是只要开个头,舌头就能凭条件反射念下去。。。扯远了呵...
父親給我買的書,現在還在傢中放著呢,裏麵讀到瞭不同時期不同地點的情節情境,有漁村,有教堂,有城市,農村的我自己通過閱讀見到瞭世界的復雜
评分父親給我買的書,現在還在傢中放著呢,裏麵讀到瞭不同時期不同地點的情節情境,有漁村,有教堂,有城市,農村的我自己通過閱讀見到瞭世界的復雜
评分多麼歡樂。
评分非常贊。每一個短篇都是用瞭心血的作品。
评分好熟悉 的封麵,小學讀的,四冊都有,搬傢丟瞭可惜!我媽不讓看,總說我看閑書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有