德语书写沟通句库

德语书写沟通句库 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国水利水电
作者:北京略颂信息技术有限公司
出品人:
页数:106
译者:
出版时间:2006-12
价格:78.00元
装帧:
isbn号码:9787508441795
丛书系列:
图书标签:
  • 德语沟通
  • 商务德语
  • 口语表达
  • 实用句型
  • 德语学习
  • 职场德语
  • 德语交流
  • 语言技能
  • 德语写作
  • 沟通技巧
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

您眼前的这个产品是目前国内最好的德语书写沟通句库。其主体是一款嵌入Microsoft Word的软件,它提供中德对照的句库,包括用户在工作中可能遇到的各种沟通主题。用户可在句库中搜寻句子,并直接引用。产品还独有“自建库”功能,它能帮助用户轻松地实现句条扩充,特别适合喜欢自我学习的用户。

软件介绍:

*嵌入安装于MS Word 97/2000/XP/2003,调用方便

*中德对照句条涵盖商务各领域

*轻松点击鼠标,自由搜索;直接引用句条,自由编辑

系统要求:

软件配置:

*操作系统:Windows 98/2000/XP

*文字处理系统:Microsoft Word 97/2000/XP/2003

*数据库:Microsoft ACCESS 97/2000/XP/2003

推荐硬件配置:

*CPU:奔腾133MHZ以上 *CD-ROM驱动器

*硬盘:20M以上 *内存:32M以上

图书:

*德语商务函件格式与规范详解

*各类函件写作提示和自检表

*信函、传真、各种公文的标准模版

*传真、E-mail的写作特点

*50篇德语函件范文

*软件安装使用说明

德语书写沟通句库:一份聚焦深度商务与学术写作的实用指南 本书旨在为高级德语学习者、商务人士、研究人员以及需要在专业场合进行复杂书面沟通的专业人士,提供一套全面、精炼且极具实践价值的德语书面表达工具集。 本书的内容结构经过精心设计,完全侧重于那些在日常交流中难以触及,但对专业信誉至关重要的书面语境。 核心内容聚焦于以下几个高度专业化的书写领域: --- 第一部分:高阶商务信函与正式往来文书的构建艺术 (Die Kunst der gehobenen Geschäftskorrespondenz) 本部分深入剖析了德语商务写作的精髓,强调精确性、礼仪规范以及对商业语境的深刻理解。它并非提供基础的问候语或简单的请求句,而是专注于复杂情景下的措辞选择。 1. 复杂合同与协议的起草辅助用语 (Formulierungen für komplexe Verträge und Vereinbarungen): 责任界定与免责条款的规范表达: 涵盖了如何使用精确的法律术语来界定双方的义务范围、风险承担比例(如 Haftungsausschluss, Gewährleistungsansprüche, unter Vorbehalt der Rechtskraft)。 条件句与例外规定的精准陈述: 提供了大量的条件从句结构,用于描述特定条件下的执行方式或合同终止的可能性(如 sofern nicht anders vereinbart, im Falle einer Nichterfüllung, unbeschadet dessen, was...)。 修订与补充协议的措辞: 专注于如何以正式、无歧义的方式引用现有条款并提出修改建议(如 hiermit wird Absatz 3 neu gefasst, Änderungen bedürfen der Schriftform)。 2. 危机沟通与争议解决文书 (Krisenkommunikation und Streitbeilegung): 正式的抗议与异议表达: 提供了措辞强硬但不失专业礼节的投诉信句式,例如针对货物质量不符、延迟交付或服务失职的正式申诉(如 Wir müssen entschieden Einspruch erheben gegen..., Dies entbindet uns nicht von der Forderung nach...)。 谈判立场与让步的策略性陈述: 教授如何清晰地阐述己方立场,并在不损害未来关系的前提下提出建设性的解决方案(如 Wir sind bereit, Ihnen entgegenzukommen, vorausgesetzt, dass..., Unser Angebot stellt einen Kompromiss dar, der...)。 内部风险报告的结构化语言: 专注于如何用客观、数据驱动的语言撰写内部风险评估或重大事件的汇报(如 Die Auswirkungen dieser Entwicklung sind signifikant und erfordern unverzügliche Maßnahmen.)。 3. 影响力汇报与提案撰写 (Präsentationsberichte und Vorschlagswesen): 数据分析结果的严谨呈现: 提供了描述统计趋势、预测模型及数据验证结果的句型(如 Die Korrelation zwischen X und Y deutet auf... hin, Eine detaillierte Analyse belegt, dass...)。 战略目标的清晰表述: 专注于如何用具有前瞻性和说服力的语言来阐述商业愿景和长期规划(如 Das übergeordnete Ziel besteht darin, Synergien freizusetzen und..., Um die Marktführerschaft zu sichern, ist eine proaktive Strategie unerlässlich.)。 --- 第二部分:学术论文与研究报告的规范表达 (Wissenschaftliche Publikation und Forschungsprosa) 本部分服务于需要撰写德语硕士论文、博士论文或在国际德语学术期刊上发表文章的研究人员。它严格遵循德语学术写作的严谨性和客观性要求。 1. 理论框架的构建与文献综述 (Theoretische Fundierung und Literaturübersicht): 批判性引用的句式: 提供了如何恰当地引入、转述和批判前人研究的精确表达(如 Im Gegensatz zur Auffassung von Müller (2018) lässt sich argumentieren, dass..., Diese Perspektive wird von der jüngsten Forschung weitgehend bestätigt.)。 概念定义的精确界定: 专注于使用严格的哲学或科学语言来定义核心术语,避免模糊性(如 Unter dem Begriff 'Nachhaltigkeit' wird in diesem Kontext explizit verstanden als..., Die Operationalisierung der Variablen erfolgt durch...)。 2. 研究方法与结果呈现的客观性 (Methodik und Ergebnisdarstellung): 方法论选择的论证: 如何清晰、有说服力地解释为何选择某种研究设计(定性、定量、混合方法)(如 Die Wahl der qualitativen Fallstudienmethode begründet sich in der Notwendigkeit einer tiefgehenden Exploration von..., Die Stichprobe wurde mittels eines geschichteten Zufallsverfahrens generiert.)。 统计结果的规范描述: 提供了描述显著性、相关性、效应大小等统计参数的标准句式,完全脱离口语化表达(如 Der t-Test ergab eine statistisch hochsignifikante Abweichung (p < 0.01), Die Ergebnisse korrelieren positiv mit der Hypothese.)。 3. 讨论与结论部分的深度阐述 (Diskussion und Schlussfolgerungen): 研究贡献的定位: 如何准确地阐述本研究在现有知识体系中的独特价值和增量贡献(如 Die vorliegende Arbeit leistet einen wichtigen Beitrag zur Lücke in der..., Die Implikationen der Befunde erstrecken sich auf...)。 局限性与未来展望的审慎表达: 教授如何以负责任的态度指出研究的边界,并提出有建设性的后续研究方向(如 Dennoch müssen die gewonnenen Erkenntnisse unter Berücksichtigung der methodischen Limitationen interpretiert werden., Zukünftige Forschung sollte sich primär auf die Replikation in einem anderen Kontext konzentrieren.)。 --- 第三部分:高级文本修辞与风格润饰工具箱 (Werkzeugkasten für Rhetorik und Stilistik) 本部分关注语言的“打磨”,确保文本不仅正确,而且具有高度的专业说服力和流畅性。 1. 连接词与逻辑过渡的复杂运用: 提供了大量高级的连接词和短语,用于在段落间建立复杂的逻辑关系(如因果、让步、递进、对比),远超基础的 aber 或 weil(如 Ungeachtet dessen, Insofern als, Andererseits gilt es zu bedenken, dass...)。 2. 句式多样化与被动语态的精准控制: 详细讲解了何时以及如何使用德语的复杂从句结构(如关系从句、名词化结构),以及在强调动作主体或保持客观性时,如何娴熟地运用不同形式的被动语态(如 Vorgangspassiv vs. Zustandspassiv)。 3. 专业术语的准确替换与语境适应性: 提供了针对常见专业名词和动词的同义替换列表,帮助读者避免重复,并根据文本是偏向法律、经济还是技术领域,选择最恰当的词汇。 总结而言,《德语书写沟通句库》是一本专为超越B2水平的学习者设计的工具书。它摒弃了对基础语法和初级词汇的重复讲解,而是专注于提供在德语世界中获得专业认可所必需的、经过时间检验的、结构化的书面表达模板和句式。本书的价值在于其深度、专业性和直接的可操作性,是进入德语专业书面交流领域不可或缺的参考资料。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名在德国生活多年的非母语人士,我体会最深的是,德语的书面语境中蕴含着深厚的文化规范。这本书的高明之处,在于它将语言与文化习俗巧妙地融合在一起。它教会我的不仅仅是“如何构造句子”,更是“在什么样的社会情境下,应该使用什么样的语气和结构”。例如,在处理投诉信或正式申诉时,书中给出的措辞既坚定有力,又完全符合德国人对“规范”的尊重。这种对语境的把握,是其他任何侧重于词汇或语法的书都难以提供的。它让我从一个单纯的语言使用者,转变为一个更懂得“德语沟通艺术”的实践者。每一次使用书中的句型,都感觉自己更贴近了德语母语者书面表达的那个“地道圈子”。

评分

这本语法书简直是德语学习者心中的一座灯塔,尤其是对于那些像我一样,总是在书面表达上感到力不从心的人来说。我一直苦于德语的句式变化,尤其是在正式邮件和报告中,总觉得自己的表达方式过于口语化,缺乏那种地道的书面语色彩。这本书的出现,仿佛为我打开了一扇新的大门。它不仅仅是堆砌了大量的例句,更重要的是,它像一位经验丰富的老师,耐心地拆解了不同情境下德语书面表达的逻辑和结构。读完第一部分,我就感觉自己的思维框架在发生变化,不再是简单地将中文直译成德语,而是开始尝试用德语的思维去构建句子。比如,书中对从句嵌套的讲解细致入微,让我彻底明白了如何在高阶德语写作中保持句子的清晰度和流畅性。这本书的价值在于,它提供了一个从“知道规则”到“自如运用”的桥梁,让我对德语的书面沟通充满了信心。

评分

对于我这种常年和德语材料打交道的翻译工作者来说,对语言的“信达雅”有极高的要求。这本书的价值在于,它提供的不是那种陈旧过时的德语表达,而是紧跟当代德语书面语的最新趋势。很多我之前认为“标准”的表达,在书中被提示可能在现代语境下显得过于僵硬或老派。它真正做到了“句库”的实战性。我尤其喜欢它对复杂句式进行“瘦身”的技巧讲解,如何在保持信息完整性的前提下,让句子变得更具可读性,这在长篇的技术文档翻译中至关重要。这本书简直就是我工作台上的“瑞士军刀”,无论是需要快速起草一份措辞严谨的备忘录,还是需要润色一篇学术论文的摘要,我总能从中找到最精准、最得体的表达方案。它极大地提升了我的工作效率和最终成果的专业度。

评分

我一直认为,德语的书面沟通,特别是那种需要展现专业性和说服力的场合,是德语学习的“珠穆朗玛峰”。很多学习者都停留在能看懂、能简单交流的阶段,但一到写东西,就立刻露怯了。《德语书写沟通句库》的编撰者显然深谙此道,他们没有仅仅停留在“你会说”的层面,而是深入到了“你会写得漂亮”的境界。这本书的排版和索引设计也值得称赞,非常人性化。当你在写作过程中遇到卡壳,需要一个特定的连接词或过渡句时,可以迅速定位到相关主题。这种即时反馈和支持系统,在实际写作过程中体现出巨大的优势。它更像是一本工具书,而不是一本枯燥的教科书,随时可以抽取所需,即时使用,真正做到了“即学即用”。

评分

说实话,我拿到这本书时,内心其实是有些忐忑的,因为市面上的很多德语教材,要么过于学术化,晦涩难懂,要么就是流于表面,实用性不强。然而,《德语书写沟通句库》在平衡这两点上做得非常出色。它的内容组织逻辑清晰,从基础的日常邮件模板,到复杂的商务合同条款措辞,循序渐进,覆盖面极广。我特别欣赏它在特定场景下的情景模拟,比如如何得体地拒绝一个请求,或者如何清晰地陈述一个技术性论点。这些都不是那种死记硬背的模板,而是蕴含了文化和语境的精髓。我印象最深的是关于“语气调整”的章节,它用对比的方式展示了同一意思在不同语气下表达的巨大差异,这对于一个追求精准沟通的学习者来说,是无价之宝。每次翻阅,都有新的发现,感觉自己就像在进行一次深度浸润式的语言训练。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有