圖書標籤: 川端康成 日本 日本文學 雪國 文學 翻譯小說 愛情 文學
发表于2025-01-29
雪國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
「穿過縣境長長的隧道便是雪國。燈火從她的臉上閃爍而過,在她的眼睛和燈火重疊的瞬間,她的眼珠便像在夕陽的餘暉裡飛舞而眩惑的螢火蟲。」
在一片冰天雪地的溫泉鄉中,西洋舞蹈研究者島村與藝妓駒子發展齣一段沒有未來的戀情──日本旅情文學之祖川端康成又一本融閤自身戀情及旅行經驗的文學巨著。
本書是川端康成一九六八年榮獲諾貝爾文學獎的三本著作中,最為傑齣的一本。在一九三四年首度發錶後,歷經十二年反覆推敲修改,直至一九四七年纔定稿。是大師費盡心血的得意之作。
川端康成(1899~1972)
日本第一位獲得諾貝爾文學獎的作傢。日本東京帝國大學國文係畢業。祖父、父親皆為漢醫,自幼即接觸中國文化。1968年得到諾貝爾獎之後曾至臺灣訪問。曾經創辦《新思潮》、《文藝時代》等刊物,並擔任芥川獎評審委員、日本筆會會長等職務,發掘三島由紀夫等年輕一輩的作傢。1972年在工作室開瓦斯自殺。著名作品有《伊豆的舞孃》、《韆羽鶴》、《雪國》、《古都》等。
大概經翻譯過後書中的描寫還能這樣美的,也隻有川端康成瞭。無論是對玻璃窗上倒影的描寫,島村從旅館的窗戶嚮外眺望遠山的花叢,還是駒子在雪山的照映下紅潤的臉龐......一切都洋溢著一種沁人心脾的美感。尤其是最後那段火場的描寫,黑色的濃煙,銀色的星河,濕漉漉的石闆路,零星的火光照射著迸濺四射的水柱,仿佛是一幅巨大的畫布在你麵前徐徐展開,川端康成的美在於細節的描寫,而非起伏跌宕的劇情。
評分他讓我對日本文化産生濃厚的興趣。 我喜歡他的語言魅力,像一個魔術師, 在你的眼前變換著各種妖艷。
評分竹籃打水一場空。
評分不知不覺就讀到瞭最後,隻覺自己的想象力匱乏,讀著那些優美的文字,卻勾勒不齣美麗的圖畫!
評分不知不覺就讀到瞭最後,隻覺自己的想象力匱乏,讀著那些優美的文字,卻勾勒不齣美麗的圖畫!
精彩的句子 1.茫茫的银河悬在眼前,仿佛要以它那赤裸裸的身体拥抱夜色苍茫的大地,真是美的令人惊叹不已。 2.她的眼睛同灯光重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的夜光虫,妖艳而美丽。 3.在遥远的山巅上空,还淡淡地残留着晚霞的余晖。透过车窗玻璃看见的景物轮廓,退到远...
評分精彩的句子 1.茫茫的银河悬在眼前,仿佛要以它那赤裸裸的身体拥抱夜色苍茫的大地,真是美的令人惊叹不已。 2.她的眼睛同灯光重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的夜光虫,妖艳而美丽。 3.在遥远的山巅上空,还淡淡地残留着晚霞的余晖。透过车窗玻璃看见的景物轮廓,退到远...
評分[ 雪 国 之 境 ] 银河自天穹向远方的山峦伸延,隐耀着这座冷寂的雪国,幽微的星光碎落在厚雪上,纷扬飘落的大片雪花终于淹没又抹淡了炽烈的枫叶。 读来故事平和而纯净,却又隐隐的让人感到无法言语的悲哀,背景设置在日本北方山村的某个镇上的温泉浴场,通过岛村与艺...
評分火车穿过长长的隧道,“夜的底层变成白色的了”。 每次翻开《雪国》,拂面与这一句相见,就想起在加州时与杜国清老师的交谈,我们共同的遗憾。这句话的日文,似乎中文或英文的翻译都不尽意。 有些书就留下这样的气息,引人一再重返,流连不已。 《雪国》、《千羽鹤》、《...
評分在很多场合,很多地方,凡是有关文学的地方,一定要说到一本书,就是《雪国》。 从名气上说,《雪国》比不上《百年孤独》。 从日本来的图书的普及上说,《雪国》可能比不上《挪威的森林》《窗边的小豆豆》。 从朝野推举的高度说,《雪国》比不上《平凡的世界》。 从作家的影响...
雪國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025