圖書標籤: 法律英語 翻譯 法律翻譯 2011
发表于2024-12-27
新編英漢法律翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書從法律翻譯的基本概念齣發,闡述瞭法係和法律體係與法律翻譯之間的內在聯係,使讀者對法律翻譯的實質內容及法律術語的語義參考係統有一個正確清楚的認識。本書隨後對法律文體的語義和語句特徵進行瞭係統的分析,使讀者對法律文體中獨有的遣詞造句特點具有充分的瞭解,為隨後的“法律翻譯的程序與方法”及“長句的理解與翻譯”奠定堅實的理論基礎。為加深讀者對法律翻譯的理解和認識,本書在第四章和第五章分彆對“法律翻譯工作者應具備的條件”以及“法律翻譯的質量標準”進行瞭闡述。第九章“法律翻譯的特殊技巧”是相對於“法律翻譯的一般技巧”而言的,是本書最長的一章,其中的每一節都可以作為一章來看待。第九章也是本書中實用價值最高的一章,因為其中所述的內容多為法律翻譯的“個性”特徵,是譯者乃至律師在法律翻譯或法律文件起草時需要正確理解和認真對待的問題。本書的最後一章將法律翻譯由詞、句、段(例如標準條款)擴展到整份文件(即閤營閤同),旨在使讀者對閤同文件的翻譯或起草有一個完整的認識。
還可以,不過英譯中水平一般,可能因為香港人中文水平差吧。10年法律英語翻譯成果百元齣售,具體見新浪微博:劉素林法律翻譯 Q 875103264
評分還可以,不過英譯中水平一般,可能因為香港人中文水平差吧。10年法律英語翻譯成果百元齣售,具體見新浪微博:劉素林法律翻譯 Q 875103264
評分還不錯
評分還不錯
評分還可以,不過英譯中水平一般,可能因為香港人中文水平差吧。10年法律英語翻譯成果百元齣售,具體見新浪微博:劉素林法律翻譯 Q 875103264
評分
評分
評分
評分
新編英漢法律翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024