图书标签: 法语 翻译 文学 教材 外语 北大出版社 version =H32
发表于2024-11-23
汉法翻译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《汉法翻译教程》有两个重点、三个层面。重点是指宏观与微观。宏观涉及翻译理论:翻译与语言、翻译与文化、翻译与修辞、译者与作者、译者与读者等。微观涉及具体的操作,作者从三个层面来讨论翻译技巧:词语、句子和语篇。总体上讲,三个层面呈递进方式,逐步深入。本教程以文学翻译为主,因为它的涉及面最广,要求最多,语言表达力最富弹性,实例也最有代表性。虽然不同的文本有着不同的要求,但翻译理论的学习、翻译技巧的运用却是相通的。作者通过译例的评析,有目的地讲解翻译理论与技巧。当然学习技巧并不是记住框框套套,而是要学以致用。
= =
评分悔之无及。半途而废,空耗时间
评分悔之无及。半途而废,空耗时间
评分悔之无及。半途而废,空耗时间
评分四????第一本翻译书 2017.1.8 再次看,真厉害,给五????
评分
评分
评分
评分
汉法翻译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024