【作 者】:(法)米歇爾·布托(Michel Butor)著;馮壽農,王化全譯 【叢編項】:法國廿世紀文學叢書 第四批 【裝幀項】:19cm / 387頁 【齣版項】:灕江齣版社 / 1991(1993重印) 【ISBN號】:無 【原書定價】:¥4.95 【主題詞】:長篇小說-法國-現代
據法國子夜齣版社1985年版譯齣。
《时情化忆》这个译名,乍一看像是一本回忆录。其实如果按照这部作品的法文名直译过来,这部作品应当叫是“时间的使用”。而在90年代这本书就曾被译介,当时用的中译名是“曾几何时”。总之,一切的玄妙,都藏在时间里。 本书的作者米歇尔•布托是法国“新小说派”的代表...
評分说的是一个男人,在赌马场遇见一个女人,于是吃茶、散步,并且跳舞,用了许多的时间,末了女的却说“谁叫你这样手足鲁钝。什么吃冰淇淋啦散步啦,一大堆罗嗦。——我还未曾跟一个gentleman一块儿过过三个钟头以上呢”,“你的时候,你不自己享用,还要跳什么舞”,于是丢下人在...
評分 評分读《时情化忆》有种很奇特的阅读体验,首先,可以说,这是本爱情小说。爱情故事跌宕起伏,百转千回,主人公雅克邂逅阿妮,彼此心怡。在雅克最孤单无聊的日子里,因为有了阿妮的陪伴,日子不再难过。但他生性胆怯,不敢向她表白。 后来,阿妮的妹妹罗丝来度假。雅克疏远了阿妮,...
評分《时情化忆》这个译名,乍一看像是一本回忆录。其实如果按照这部作品的法文名直译过来,这部作品应当叫是“时间的使用”。而在90年代这本书就曾被译介,当时用的中译名是“曾几何时”。总之,一切的玄妙,都藏在时间里。 本书的作者米歇尔•布托是法国“新小说派”的代表...
隻是當時已惘然。布托對時間之幻變的把握簡直到瞭齣神入化的程度,細緻入微的描寫也及其華麗旖旎,快齣他的《度》和《運動體》啊!
评分國外書籍有的真的可以很好看,讓你念念不忘,有的可能是真的比較一般
评分思想新潮
评分比如春天來瞭,開瞭許多的花,那麼美好的花,而那麼美好的花卻讓一些人過敏,所以珍愛生命,遠離花朵,越美麗越遠離,然後讓自己相信幸運的是我曾經陪他們開放。
评分那年我從這裏經過,到處還是一片荒野。曾幾何時,一幢幢高大的樓房已拔地而起,昔日的景像再也見不到瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有