圖書標籤: 小說 法國 普裏沃 文學 外國文學 翻譯小說 外國小說 法國文學
发表于2024-11-22
曼儂 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
曼儂,ISBN:9787536021174,作者:(法)普雷沃著;張鞦紅譯
普萊沃(1697--1763),[法]
一直到最後都不值得原諒。 偏頗的價值觀。
評分從《茶花女》和《雁兒在林梢》裏知道的這本書,記住它是因為那個美艷的名字:曼儂·蕾絲歌。早上在圖書館無意中發現的,薄薄的一小本,晚上就讀完瞭。我不喜歡這個故事——難怪亞芒會在這本書的扉頁上寫“曼儂對瑪格麗特謙卑”,這真的不是愛情,隻是兩個人的走火入魔。
評分找瞭很久,好像是丹尼斯的三聯買到瞭。但也沒多好看。鑒於放在心裏之久,評價提高。
評分一直到最後都不值得原諒。 偏頗的價值觀。
評分每當兩人陷入睏境(貧窮)時,格裏奧是很害怕失去曼儂的,會發齣曼儂隻可共富貴不可共患難的悲嘆。害怕看到曼儂處於貧睏中,那無異於失去曼儂。 在最後格裏奧一路跟隨著關押曼儂的馬車,一路跟隨到美洲,兩人過上瞭一段艱辛但甜蜜的生活,彼此也感受到瞭愛情的堅貞不渝。不幸的是曼儂身體開始虛弱,最後在愛人的懷抱中死去。 愛情是需要忠貞不二的,我隻為他們在美洲甜蜜生活過後的不幸結局感到惋惜。而在巴黎發生的背叛和欺騙,不禁為癡情的格裏奧感到悲痛。 難道背誓者反而可以得到奬賞,而忠貞不二者卻要飽嘗絕望和被拋棄的滋味嗎? 《茶花女》中瑪格麗特對此書反復讀瞭好幾遍,說一個女人在戀愛的時候,不可能做齣曼儂做的那些事。在愛情中,曼儂對瑪格麗特是慚愧的。
这些作品我都是只看了一遍,因为在大家都学习都看书的年代,我在玩,浪费了很多时光!所以我非常羡慕那些饱读诗书的人,感觉人家都好有才华啊,可能就是因为我书看得少,所以我很不懂事!直到我22岁我才看是看世界名著,我才知道原来我也是好孩子,原来我也喜欢看书,我也能稳...
評分很久以前就听说过这本书 那是第一次读《茶花女》,不过,总也没见过这本书 最近总算看到了 的确是爱情小说的经典 可惜翻译实在不怎么样 准备收本人民文学版看看
評分 評分窃以为,小仲马是因为很雷这本小说,才写了《茶花女》。 那句“玛侬对玛格丽特,惭愧”的题词,翻译成咱们听得懂的中国话就是:“玛侬这小娘们儿TMD给茶花女提鞋都不配!!” 有人还说这小说是凄美的爱情悲剧,我嘞个擦哦!明明就是一个傻大爷们儿和傻大妞儿芝麻绿豆对眼了,...
評分《卡门》《茶花女》在叙事结构上与《曼侬·莱斯戈》很像,都是我偶遇一个陌生人,陌生人向我讲述他的经历,这大概是第一人称小说的一种写法吧。这本小说是作为修士的作者根据自己的亲身经历撰写的有点类似自传的爱情小说,女主对男主的爱是很强烈的,但无法忍受物质上的匮乏,...
曼儂 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024