In the first part of this famous work, published in 1821 but then revised and expanded in 1856, De Quincey vividly describes a number of experiences during his boyhood which he implies laid the foundations for his later life of helpless drug addiction. The second part consists of his remarkable account of the pleasures and pains of opium, ostensibly offered as a muted apology for the course his life had taken but often reading like a celebration of it. The Confessions of an English Opium-Eater is thus both a classic of English autobiographical writing - the prose equivalent, in its own time, of Wordsworth's The Prelude or Growth of a Poet's Mind - and at the same time a crucial text in the long history of the Western World's ambivalent relationship with hard drugs. Full of psychological insight and colourful descriptive writing, it surprised and fascinated De Quincey's contemporaries and has continued to exert its powerful and eccentric appeal ever since.
托马斯·德·昆西(Thomas De Qujncey,1785—1859),英国散文家、文学批评家。1785年8月15日出生于曼彻斯特的一个商人家庭。中学时代擅长希腊文和拉丁文。1803年进入牛津大学,着重学习英国文学和德国语言、文学,对英国新兴的浪漫主义文学非常向往。他的散文富于幻想和感情,注重辞藻和音乐性,常常有意识地模仿17世纪早期英国散文家的风格,是英国浪漫主义运动的主要文学批评家之一。1821年,《伦敦杂志》发表了德·昆西的著名作品《一个英国吸食鸦片者的自白》,这部作品预示了现代派文学的题材和写作方法的出现。1826年他迁居到爱丁堡,1859年12月8日去世。
华丽的辞藻和逻辑有序的思维。这不是关于鸦片快感的,是哲学上对鸦片所带来的精神感受的思辨。即便是翻译过来的句子,好多地方都是能让人反复把玩的,虽然作者不免有一些才学上的显摆和对过去回忆的繁琐描述。但是,这部来自18世纪的自述还是能够感染人心。 “一生没有经历过...
评分 评分买下这本书的很大缘故是因为之前读了《伦敦的叫卖声》,18~19世纪的英国散文名家们一一登场,而德昆西的表演相当不俗。 而阅读完毕,我的感受却和再之前的那本《伊丽莎白女王和埃塞克斯伯爵》一样,被华丽而繁复的词藻冲昏了头脑,须睁大眼睛,才能看得见埋藏在锦绣花...
评分原谅我用十五分钟写下这本好书的评论。 日后再改。 其实是最近总是很飞。 没抽就有了飞的感觉。 作者写他的幻觉。写到我感同身受,汗毛竖立。 我最近也一样。 晚上在床闭上眼睛,感觉脑子里的东西从呼吸里一点点流出。他们的脸在我眼前飘忽不定闪现。由远及近。 越来越大。直至...
评分买下这本书的很大缘故是因为之前读了《伦敦的叫卖声》,18~19世纪的英国散文名家们一一登场,而德昆西的表演相当不俗。 而阅读完毕,我的感受却和再之前的那本《伊丽莎白女王和埃塞克斯伯爵》一样,被华丽而繁复的词藻冲昏了头脑,须睁大眼睛,才能看得见埋藏在锦绣花...
这本书的语言密度高得惊人,每一次呼吸似乎都需要消耗掉大量的脑力。它不是那种让你放松神经的读物,更像是进行一场与作者思想的角力。我不得不承认,在某些段落,我需要停下来,反复阅读好几遍,才能勉强跟上作者那如同湍急河流般不息的思绪。他对于词语的选择,总是那么精准而富有张力,仿佛每一个词都被精心挑选,放置在最能发挥其冲击力的地方。其中所蕴含的浪漫主义色彩与现实的残酷描摹之间的张力,是全书最引人入胜的部分之一。那种在极度浪漫化的想象中寻求慰藉,却又不断被冰冷的现实拉回的绝望感,形成了一种令人上瘾的阅读节奏。这本书的魅力在于它的不妥协性,它拒绝提供简单的答案或安慰,而是将读者彻底抛入那片混沌之中,任其自生自灭。对于追求文学深度和语言挑战的读者来说,这无疑是一场盛宴,尽管这“盛宴”的味道复杂,带着一丝苦涩。
评分这本书的魅力,很大程度上源于其对“时间”这一概念的处理方式。在作者的笔下,时间似乎失去了线性的意义,过去、现在、以及那些尚未发生的可能性,都在叙述中交织、重叠,形成了一个迷离的漩涡。这种非线性叙事不仅丰富了文本的层次感,更深刻地体现了一种主体被困于自身经验中的状态。读者仿佛也陷入了这种时间感的紊乱之中,难以确定自己身处何种纪元。此外,书中穿插的那些对于环境和场景的描写,极其具有象征意义。无论是阴暗的房间、嘈杂的街道,还是那些转瞬即逝的自然景象,都与作者的心境形成了完美的对应。这些环境描写绝非简单的背景填充,而是成为了角色内心世界的投射和延伸。这种环境与心理的深度耦合,使得整部作品的氛围感达到了极致,营造出一种难以摆脱的、宿命般的基调。它不是一个关于“某人做了什么”的故事,而是一个关于“某人如何存在”的深刻探讨。
评分从叙述的视角来看,作者展现出一种近乎超然的冷静,这与他所描述的混乱状态形成了强烈的反差。这种冷静并非冷漠,而更像是一种历经风暴后的沉淀,一种对自身命运的清醒认知。他以一种局外人的姿态,冷静地解剖着自己如何一步步滑入那个特定的生活轨迹,其中的逻辑链条,虽然基于非常规的体验,但逻辑本身却是严密且无可辩驳的。这种内部逻辑的自洽性,使得即便是最极端的情感表达,读起来也显得异常真实可信。这本书对我最大的启发在于,它展示了人类精神在面对巨大压力时所能展现出的、令人惊叹的适应性——尽管这种适应可能以我们世俗眼光来看是扭曲的。它迫使我思考,我们日常所标榜的“正常”,究竟是多么脆弱的社会建构。作者的文字像手术刀一样精准,切开了社会伪装的外衣,直抵病灶,让人不得不正视那些被我们习惯性忽略的内在冲突。
评分读完合上书页的那一刻,我感到一种巨大的、近乎生理上的疲惫,但这种疲惫感中又夹杂着一种奇异的、被洗涤后的清明。这本书的结构并非那种线性流畅的叙事,它更像是一组组破碎的、高度浓缩的记忆碎片,在时间的洪流中被冲刷、重塑。作者的散文笔法,时而高亢激昂,如同布道者在狂热地宣告真理;时而又低回婉转,像是在耳边低语着不为人知的秘密。这种风格上的巨大跳跃,恰恰反映了其内心世界的剧烈动荡。我尤其欣赏他那近乎哲学思辨的旁白,那些对时间流逝、自我认知以及社会规范的质疑,并非空洞的说教,而是从切肤之痛中提炼出来的洞见。它迫使读者也去审视自己生活中那些被习以为常的藩篱和界限。它成功地将个人化的、近乎隐秘的经历,提升到了一个具有普遍意义的探讨层面,让人在阅读他人的困境时,不由自主地开始解剖自己的内心。这绝对是一部需要反复品味,每一次重读都能发掘出新层次的文本。
评分这部作品的叙事力量简直令人窒息,它以一种近乎病态的坦诚,将我们拖入了作者那层层叠叠的内心迷宫。我必须承认,阅读的过程更像是一次浸入式的体验,而不是单纯的消遣。文字的肌理非常粗粝,带着一种古老而忧郁的质感,仿佛作者是用他自己的血液和泪水蘸着墨水写下的每一个词句。他对于感官世界的描摹,那种细致入微的捕捉,让人在享受文字带来的画面感时,也同时感受到了那种渗透骨髓的痛苦与迷茫。那种对外部世界逐渐疏离,而内在感受却被无限放大的状态,被描绘得淋漓尽致。你仿佛能闻到空气中弥漫的潮湿气味,听到深夜里微弱的呼吸声,体会到那种与现实拉扯的无力感。这种对精神内部细微波动的捕捉,使得整本书的重量感十足,它不是那种轻松愉快的阅读材料,而是需要你全身心投入,与之共振的史诗。它挑战了我们对“清醒”与“沉沦”的传统认知,在那些晦暗的章节里,反而闪烁着最真实、最灼热的人性之光。这种对灵魂深处的挖掘,是极其罕见且令人震撼的。
评分精华在鸦片颂歌和鸦片危害部分,文笔绚烂华丽
评分精华在鸦片颂歌和鸦片危害部分,文笔绚烂华丽
评分精华在鸦片颂歌和鸦片危害部分,文笔绚烂华丽
评分Enjoy many happy hours in the midst of general dejection. 五味杂陈。
评分Enjoy many happy hours in the midst of general dejection. 五味杂陈。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有