司馬遷的《史記》,是我國古代一部兼具史學價值和文學價值的名著。 本書的翻譯,遵循“信、達、雅”的原則,尤其強調忠實於原文。譯語的選擇,盡量考慮到《史記》運用文獻時的客觀曆史條件;力求在準確理解文意、協調語法現象的前提下,將原文逐字逐句加以落實:以示譯作通達可信,以便讀者在閱讀本書時,能讀懂讀好《史記》原文。 編者甄選《史記》中為人稱道的本紀、世傢、列傳等精華內容,對其進行譯白,以通俗卻不失文彩的語言詮釋曆史,力圖通過簡明的體例、精練的文字,新穎的版式、精美的圖片等多種要素的有機結閤,將這部享有“史傢之絕唱,無韻之離騷”美譽史學巨著全方位、立體地展現齣來,為讀者提供一條迴歸曆史的彩色通道。使讀者輕鬆獲取知識的同時,為其提供更廣泛的文化視野、審美感受、想像空間和愉快體驗。
評分
評分
評分
評分
剛開始的人物太多且不熟悉,看起來有點纍
评分剛開始的人物太多且不熟悉,看起來有點纍
评分再一次讀心情有點不一樣
评分再一次讀心情有點不一樣
评分剛開始的人物太多且不熟悉,看起來有點纍
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有