This classic work chronicles how New York, London, and Tokyo became command centers for the global economy and in the process underwent a series of massive and parallel changes. What distinguishes Sassen's theoretical framework is the emphasis on the formation of cross-border dynamics through which these cities and the growing number of other global cities begin to form strategic transnational networks. All the core data in this new edition have been updated, while the preface and epilogue discuss the relevant trends in globalization since the book originally came out in 1991.
Best book of this year maybe I could see the whole picture from Macroeconomics and IR arrangement(payment, trade and investment systems) to structure factors(decentralization of manufacture and centralization of post industrial sectors like Fire and service...
评分本想用中文本快快过一下,因为萨女士谈一件事不惜笔墨。但看来还是老实去看英文版吧。 1.中文版P4,第三个假设中的融合经济,原文为集聚经济agglomeration; 2.中文版P6,第七个假设中的信息化,原文为非正规化informal,informalization,这样才解释得通。
评分如果说全球化用左手碾平了世界,那么他却用右手为世界隆胸。这些隆起于平地之上的就是全球城市。沙森在《全球城市:纽约、伦敦、东京》里着重关注了三块丰腴之地,而这几块胸部却都患有严重的疾病。 把世界看作是“平的”,强调的是经济组织的区域分散化、劳动分工全球性合作。...
评分本想用中文本快快过一下,因为萨女士谈一件事不惜笔墨。但看来还是老实去看英文版吧。 1.中文版P4,第三个假设中的融合经济,原文为集聚经济agglomeration; 2.中文版P6,第七个假设中的信息化,原文为非正规化informal,informalization,这样才解释得通。
评分本想用中文本快快过一下,因为萨女士谈一件事不惜笔墨。但看来还是老实去看英文版吧。 1.中文版P4,第三个假设中的融合经济,原文为集聚经济agglomeration; 2.中文版P6,第七个假设中的信息化,原文为非正规化informal,informalization,这样才解释得通。
坦率地说,这本书的切入点非常尖锐,它撕开了全球化叙事下那些光鲜亮丽的帷幕,直指城市内部结构性的不平等问题。作者没有采用空泛的口号,而是通过对具体案例的微观剖析,展示了“边缘化”是如何在空间上被物理化和制度化的。我最喜欢它探讨的关于“身份的全球化”部分,一个跨国精英的身份如何在不同的全球城市之间流畅切换,而本地居民的身份认同感却在不断被削弱。这种对比是这本书最具冲击力的部分之一。书中对城市中产阶级的焦虑也有细致的描摹,他们夹在底层劳动者和上层资本之间,既是受益者,又是被挤压的对象,这种微妙的社会心理状态被刻画得入木三分。总而言之,这本书的价值在于,它迫使我们重新思考,当我们谈论一个“繁荣的城市”时,我们到底在衡量谁的繁荣,以及这种繁荣是以何种代价换来的。
评分与其说这是一本学术专著,不如说它是一份对当代城市化进程的深刻剖析报告,其文字的力度和叙事的节奏感非常强,读起来一点也不枯燥。作者的笔触极其敏锐,总能捕捉到那些常人容易忽略的微小细节,比如某一栋新建写字楼里对特定族裔服务人员的隐性偏好,或者某个金融区在特定时段出现的“幽灵般”的宁静感,这些都指向了更深层次的社会分层和权力分配。这本书的行文风格颇具批判性,带着一种对既有秩序的质疑和反思,但这种质疑并非无的放矢的抱怨,而是建立在严谨的数据和历史脉络之上的。最让我印象深刻的是他对“同质化”现象的描述,即全球各地的大城市如何为了吸引国际资本而趋同于一套标准化的美学和功能模式,最终失去了各自的地域特色。这种牺牲地方叙事来迎合全球市场逻辑的趋势,在作者的笔下显得尤为令人警醒,仿佛我们正在目睹一场缓慢而全面的文化殖民。
评分这是一本需要反复阅读的书,因为它涉及的领域太过广泛,每读一遍都会有新的体会。作者对于“时间性”在城市空间中的作用分析得尤其精妙,比如,全球城市中那种被拉伸和压缩的日常时间体验——精英们在高效的、加速的时间中运转,而服务于他们的群体则被困在缓慢的、重复的、甚至停滞的时间流中。这种时间上的不平等,往往比空间上的隔离更为隐蔽和持久。我个人觉得,这本书对理解后工业时代权力结构的转变非常有帮助,它不再是简单的国家层面的较量,而是跨越国界、在特定地理节点上展开的角力。作者的写作充满了节奏感和思辨性,他/她总能用一种近乎诗意的语言来描述那些冰冷的经济现象,使得整本书既有学术的严谨,又不失文学的感染力。对于任何一个对现代社会运作逻辑感到困惑的人来说,这本书都像是一份清晰的地图,指引我们去识别隐藏在城市地表之下的复杂网络。
评分我花了很长时间才消化完这本书的某些章节,因为它提供的信息密度实在太高,而且所涉及的理论深度远超我的预期。这本书的结构设计非常巧妙,它并非简单地罗列案例,而是围绕几个核心概念——比如“中枢-外围关系”的重构、“超空间”的形成——层层递进,引导读者进行深层次的思考。对于那些想了解国际金融、房地产投资与城市发展之间驱动力的读者来说,这本书简直是一本宝典。我特别欣赏其中关于“基础设施即权力”的论述,作者详细解析了数据中心、高端交通网络、以及安全监控系统是如何被精心设计,以服务于少数决策者的利益,并将其他群体排斥在核心价值之外的。这种对技术和物理空间如何被用作社会控制工具的揭示,充满了令人不安的现实感。它的语言是那种典型的、需要读者集中注意力才能完全跟上的风格,但一旦进入作者构建的逻辑体系,那种豁然开朗的感觉是无与伦比的。
评分这本书的视角真是令人耳目一新,它没有局限于传统意义上的城市规划或建筑学,而是将目光投向了全球资本流动和信息网络的交汇点,去审视“全球城市”是如何在权力、财富和文化意义上重塑我们对“城市”的理解的。作者似乎对那些光鲜亮丽的摩天大楼背后隐藏的社会肌理有着近乎偏执的关注,他/她不满足于仅仅描绘那些CBD的宏伟蓝图,而是深入挖掘了金融精英、跨国公司高管以及服务这些巨头的庞大劳动群体之间的复杂关系。我尤其欣赏它对“空间异化”的探讨,那种感觉就像是,一个城市在物理形态上扩张的同时,其核心功能却被抽离,成为一个只为全球精英服务的“空心化”结构。阅读过程中,我时常会联想到自己所居住的城市,那些曾经熟悉的街景似乎被蒙上了一层陌生的、被资本符号化的面纱,思考自己在这个巨大的全球机器中究竟扮演着何种角色。这本书的论证扎实,引用了大量跨学科的理论,从地理学到社会学,构建了一个既宏大又微观的分析框架,让人读完后,再看任何关于城市化的新闻报道,都会多出几分批判性的审视角度。
评分討論全球化的佳作!
评分制造业在空间上扩散的同时,居然使服务业、金融业在空间上聚集。这种聚集催生了大型全球城市,改变了经济秩序,也加剧了这些巨型城市内部的不平等收入分配。
评分服死你们了,我觉得难读极了
评分我去年明明读过的嘛,怎么没有放在收藏里。。。这书蛮重要的,因为里面的很多观点,比如global city的贫富差距天生就会很大,再比如经济全球化导致国家权力被削弱和地方民主的后退,都是现在一天到晚被人争来争去的问题。
评分超级无聊啊 本学期做无聊的reading没有之一 老黑的故事都比这个好看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有