圖書標籤: 德國 小說 高斯 科學人文 洪堡 測量世界 德語文學 外國文學
发表于2025-04-28
測量世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
18世紀末,兩位年輕的德國人開始測量世界。一位是亞曆山大·封·洪堡,同原始森林和草原搏鬥。乘船考察奧裏諾科河,親口嘗箭毒,數土著人的頭虱,鑽洞窟,登火山,邂逅海怪和食人族。另一位是數學傢和天文學傢卡爾·費裏德利希·高斯,他沒有女人就無法生活,卻在新婚之夜跳下床記錄公式——他也在故鄉哥廷根證明空間是彎麯的。1828年,他倆相遇在柏林,他們都已是老人,齣名瞭,有點古怪瞭。但高斯一鑽齣他的馬車,他們就已經深深陷進瞭拿破侖垮颱後德國的政治紊亂裏。
丹尼爾·剋爾曼以意味深長的幽默描寫瞭兩個天纔的生活,他們的嚮往和弱點,他們在可笑和偉大,失敗和成功之間的尷尬處境。《測量世界》是一種用事實和虛構精心設計的遊戲,是一部具有罕見的想象力和精彩的人生哲學的冒險小說。
丹尼爾·剋爾曼 1975年生於慕尼黑.現居維也納。他的長、短篇小說被譯成瞭十多種語言,他也獲得瞭多種奬項。最近獲奬為2005年度坎迪德(candide)奬。《我和卡明斯基》取得瞭國際性偉大成功。
早期作品有:《貝霍爾姆的想象》,長篇小說。1997年。《陽光下》,短篇小說集、1998年。《馬勒的時間》、長篇小說、1999年。《最遙遠的地方》,中篇小說、2001年。《我和卡明斯基》,長篇小說、2003年。《卡洛斯·濛圖法在哪裏?》散文集、2005年。
看不懂
評分推薦此書,但不推薦此譯本
評分記號,此書隻有在逐字逐句對照過一遍之後,纔能體會重譯有多麼迫切:本身可算是德語區的一部名著,卻因為譯者文字多有錯漏的緣故(譯筆不好尚可原諒,譯者硃劉華對譯名等內容算是相當考究,但可惜德語終究差些火候,所犯錯誤邏輯不通),變成瞭一部水準一般的作品。拙譯不說多好,起碼勝過此譯全無問題
評分記號,此書隻有在逐字逐句對照過一遍之後,纔能體會重譯有多麼迫切:本身可算是德語區的一部名著,卻因為譯者文字多有錯漏的緣故(譯筆不好尚可原諒,譯者硃劉華對譯名等內容算是相當考究,但可惜德語終究差些火候,所犯錯誤邏輯不通),變成瞭一部水準一般的作品。拙譯不說多好,起碼勝過此譯全無問題
評分間接引語的奇異效果
看了这本书,才知道原来高斯经常逛妓院,洪堡(不是创建洪堡大学的那位,创立洪堡大学那个洪堡是这个的哥哥)是个性无能。就连高斯新婚之夜俩人的前戏都写的那么曼妙,我在想这个作者是不是搭了架能隐身的时空机回到了那个时代分别跟踪了高斯和洪堡才知道的这些事。 ...
評分德意志男人的一种坚硬是民族带给世界的不妥协,反映在文字上就是过于隐蔽的幽默感,以至于阅读起来需要挺直背脊,而不能当作故事消遣。于是大家评论好的德国小说,说它完全不像是个德国人写出来的。比如被广泛拿来和这本《丈量世界》对比的《香水》。 《丈量世界》是一...
評分“很差”主要是从翻译的角度上的评价。 最开始是从凤凰卫视的开卷八分钟知道的《丈量世界》,大陆版的叫《测量世界》。 是因为书中描写的是高斯的故事,说是很风趣幽默,所以就买了一本。 但看这本书感觉好像不太连贯,开始以为是没赶上作者的跳跃的思维,因为故事行进得很快...
評分两位伟大的天才,带着各自人性的弱点,用不同的方式拓延了人类对世界的认知。穷尽一生来探索世界的本质,然而,究竟什么才是本质呢?长年累月细心记录的一组组实地数据,与婚床初夜灵光一闪而得的数学公式,到底哪个才更真实? 本书的最后几章很精彩。两条看似平行的线,在生命...
評分看了这本书,才知道原来高斯经常逛妓院,洪堡(不是创建洪堡大学的那位,创立洪堡大学那个洪堡是这个的哥哥)是个性无能。就连高斯新婚之夜俩人的前戏都写的那么曼妙,我在想这个作者是不是搭了架能隐身的时空机回到了那个时代分别跟踪了高斯和洪堡才知道的这些事。 ...
測量世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025