圖書標籤: 紀德 法國 法國 文學 Andre_Gide 貞貞推薦 法國文學 沒源
发表于2024-11-08
地糧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
紀德 (Andre Gide, 1869~1951 ) 是20世紀法國首席文學傢之一,也是1947年諾貝爾文學獎得主。1897年齣版的《地糧》是他年輕時,遊歷北非和義大利之後,以抒情方式,揉閤傳統的短詩、頌歌、鏇麯等形式,組成歌吟「解放」(自由)的記錄。文類的劃分,這是一部散文詩集。內容上,強調愛、熱誠,排斥固定的事物:「起程吧!而且別使我們停留在任何固定的處所。」鼓勵人們隨時用新的眼光,接納周遭發生的景象:「讓一切事物在我麵前放齣虹彩:讓一切美,內燦著我的愛。」整部《地糧》,地上的糧食,人間的糧食,看似一小段一小段鬆散的斷片,這些飄忽隨想的意象,卻是甘甜可口的清泉,相當有效地滋潤乾渴的心靈。紀德在傳達這樣精神獨白之餘,正好顯示他本人不安定的追求以及獨特的風采。
安德烈·紀德(Andre Gide,1869-1951)是法國20世紀最重要的作傢之一。他著作甚豐,體裁多樣,小說主要有《背德者》、《窄門》、《浪子歸來》;散文主要有《人間食糧》、《新食糧》;迴憶錄主要有《如果種子不死》;遊記主要有《蘇聯歸本》、《漫遊土耳其》;戲劇主要有《薩烏爾》、《康多爾王》、《俄狄浦斯》等,此外還有大量文論和日記。
當你還在等待,當你的熱誠因得不到慰藉,而行將轉嚮悲哀,我將為你而寫。我願帶給你一種快樂,一種至今任何彆人都未曾帶給你的快樂。我願比任何人都更親密地嚮你跑去。奈帶奈藹,不要同情,而要去愛。你更知道,憂鬱,隻是消沉後的熱誠。
評分當你還在等待,當你的熱誠因得不到慰藉,而行將轉嚮悲哀,我將為你而寫。我願帶給你一種快樂,一種至今任何彆人都未曾帶給你的快樂。我願比任何人都更親密地嚮你跑去。奈帶奈藹,不要同情,而要去愛。你更知道,憂鬱,隻是消沉後的熱誠。
評分當你還在等待,當你的熱誠因得不到慰藉,而行將轉嚮悲哀,我將為你而寫。我願帶給你一種快樂,一種至今任何彆人都未曾帶給你的快樂。我願比任何人都更親密地嚮你跑去。奈帶奈藹,不要同情,而要去愛。你更知道,憂鬱,隻是消沉後的熱誠。
評分重讀,順便藉這本作瞭個微型考據(雖然其實沒用的⋯⋯)好玩的是藉到瞭1949年文化生活的版本,葉維廉贈書,黃得發脆,不得不邊讀邊修修補補⋯⋯
評分從此永遠帶著此書
王威廉 一 成长常常被认为是一个蜕变的过程,生命经过痛苦的仪式终于脱离了旧的躯壳,焕发出湿润而又新鲜的光泽,仿佛只要越过这个临界点,目光就不会仅仅停留在事物的表面,而是会一直深...
評分这是一本奇特的书,它可以被看作任何一种文体,却又与什么体裁都没有干系。理性、思性与神性自然而然地融于一体。你尽可以将这本书看作是安德烈•纪德的自白,他把自己的幸福观,附着在每时每刻的日常生活和个人思考之中,进而又行诸语言。十九世纪,上帝死了,人类的生存之...
評分嗯。。我在路上打发时间。。翻看前面就已经HIGH了。。关于一个病人,一个曾经的病人,也许现在还没有治愈或者多少落了点毛病的非正常人的思维思想。。颇接近人家的那种生活总不圆满的观感。。 看到其中的片段。。总有相识相知之感,然后就会颓丧。。原来人类永远都在一代一代...
評分为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?!
評分觉得它更像一幅幅画。读的时候不是在阅读文字,不像读《约翰·克里斯托夫》那般字字斟酌,我甚至不愿停留去细细理解每个词每句话的含义——我曾尝试过,但是失败了,因为发觉新词很多,那些地名呀人名呀,其实就这样扫过一遍也许更好——于是我就快快扫过了。我喜欢。 我发现...
地糧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024