Book Description
The Wordsworth Classics covers a huge list of beloved works of literature in English and translations. This growing series is rigorously updated, with scholarly introductions and notes added to new titles.
Unusually for Dickens, the novel is set in the imaginary industrial town of Coketown, the soulless domain of the strict Gradgind and the heartless factory owner Bounderby. Human joy is seen as the open-hearted and affectionate people act as an antidote to the ruthless behaviour Dickens presents.
From School Library Journal
Grade 7-12-Dickens' satire on the Victorian family and the philosophies of a society which sought to turn men into machines.
From AudioFile
In Dickens's story of the horrors of a utilitarian upbringing, reason and facts are everything, and imagination and creativity are nothing. The narrator's British accent goes well with Dickens's overly dramatic and lush prose. He uses different English accents for the numerous male characters, some speech defects for others and a breathy falsetto voice for all the women. While a straight rendition of the dialogue would be an improvement, luckily the story is mainly narrative. Some classics simply may not translate well either to audiobooks or to the 1990's. E.F.
The Merriam-Webster Encyclopedia of Literature
Novel by Charles Dickens, published in serial form (as Hard Times: For These Times) in the periodical Household Words from April to August 1854 and in book form later the same year. The novel is a bitter indictment of industrialization, with its dehumanizing effects on workers and communities in mid-19th-century England. Louisa and Tom Gradgrind have been harshly raised by their father, an educator, to know nothing but the most factual, pragmatic information. Their lives are devoid of beauty, culture, or imagination, and the two have little or no empathy for others. Louisa marries Josiah Bounderby, a vulgar banker and mill owner. She eventually leaves her husband and returns to her father's house. Tom, unscrupulous and vacuous, robs his brother-in-law's bank. Only after these crises does their father realize that the principles by which he raised his children have corrupted their lives.
About Author
Jane Jacobs is one of the most influential social thinkers of our times. Her books include The Death and Life of Great American Cities and The Nature of Economies. She lives in Toronto.
Book Dimension :
length: (cm)19.8 width:(cm)12.6
整本书的基调都很暗,但是结局则是充满光明。阅读狄更斯的小说总是带着几分希望,期待一个美好的结局。 这本老版的《艰难时世》中人物名字还有下划线,所以读起来毫不费力。字里行间的故事有几分沉闷,故事的场景也只有焦煤镇这一块地方,于是葛擂硬的那套教育理论、庞得贝看似...
评分晴朗的星期天。闻到太阳暖暖 的味道。慵懒的坐在书桌前,聽著柔和的音樂,屋頂的小鳥不時的應和,一股說不出的閑喜游入心湖。 看完了Hard Times,可惜,以後就沒得看了,真希望這是個沒完的故事。實在忍不住和我的朋友分享這部美妙的著作!雖然是譯文,很多原著的精華被眼前的...
评分看的第一本狄更斯的英文原作,不得不说读的很辛苦,因为个人词汇量低,一边不停的翻字典一边琢磨每个句子的逻辑,半天也看不了几章 但光是那些句子就让人觉得妙不可言了,大概这是英语非母语的人看英文有限才会有的感慨吧…… 不过有些感觉是看原文才有的,即使自己来翻不一定...
评分这本书在狄更斯的小说中不算最好的,但是他在书中给我们提了一个问题供我们大家思考,那就是人类是不是只要理性,实际和功利主义,而不要感性、感情和爱。如今我们大多数人已变成了只讲实际的人,交朋友只交往以后对我们有用的人;读书只读励志类、财经类(以上两类书,我们可...
评分晴朗的星期天。闻到太阳暖暖 的味道。慵懒的坐在书桌前,聽著柔和的音樂,屋頂的小鳥不時的應和,一股說不出的閑喜游入心湖。 看完了Hard Times,可惜,以後就沒得看了,真希望這是個沒完的故事。實在忍不住和我的朋友分享這部美妙的著作!雖然是譯文,很多原著的精華被眼前的...
我花了很长时间才消化完这本书的某些部分,因为它需要的不是快速翻阅,而是沉思。它的文字风格有一种独特的克制美,即使描写最极端的场景,作者也保持着一种冷静的距离感,这反而增强了其批判的力量。就好比一位外科医生在操作一台精密的、但极其痛苦的手术,他不会流露出多余的感情,只是专注于切除病灶。故事中对“想象力”的贬低和压制,是一个极其深刻的主题。在那个推崇“实用”和“效率”的时代背景下,一切不能直接转化为经济效益的东西,似乎都被视为无用甚至是有害的。这种对人类精神富足性的扼杀,是我认为这部作品至今仍具有强大现实意义的原因。它不仅仅是关于一个逝去的时代,它更像是一面镜子,照出我们当代社会中那些为了追求某种单一目标而牺牲其他价值的倾向。阅读体验是复杂的,既有为人物命运的揪心,也有对作者洞察力的由衷敬佩。
评分这部作品,初读时便被它那股沉闷而又充满力量的社会气息所笼罩。它不像某些小说那样,试图用华丽的辞藻或曲折的情节来取悦读者,而是直截了当地将我们拽入一个特定时代的熔炉之中。那种工业时代的喧嚣、工人的辛劳、以及上层阶级的冷漠,都在作者的笔下得到了近乎残酷的描摹。我尤其对其中关于“事实即真理”这一理念的探讨印象深刻。它不仅仅是一个简单的哲学口号,更像是一把双刃剑,一方面推动了效率和进步,另一方面却无情地碾压了人性的温情与想象力的光辉。人物的塑造极其鲜明,那些恪守教条的人物,他们的行为逻辑虽然在他们自身的世界观里是自洽的,但从更广阔的人性角度来看,却显得如此可悲和可笑。你会忍不住思考,当生活被简化为一系列可量化的数据和必须达成的目标时,我们究竟失去了什么?这种对僵化思想的深刻剖析,使得整本书读起来像是一场缓慢但坚定的心灵震撼,它迫使你反思自己所信奉的“常理”是否真的坚不可摧。
评分这部作品的结构精妙得令人赞叹,它仿佛是一幅宏大的油画,由许多看似不相干的细节拼凑而成,但最终却形成了一个完整而震撼人心的整体画面。叙事中穿插的那些小插曲和人物侧写,起初或许让人感到有些散乱,但随着阅读的深入,你会发现它们都是构成那个时代肌理不可或缺的丝线。我对那些试图用僵硬的“科学”和“理性”来解释一切复杂人性的角色感到既好奇又悲哀。他们活得非常“有效率”,他们的生活目标明确且路径清晰,然而,正是这种极端的清晰度,让他们错失了生命中最宝贵的部分——那些无法被量化、难以言喻的情感连接和道德困境。每次读到关键的转折点,那种宿命般的悲剧感便会油然而生,并非是老套的命运捉弄,而是思想体系自身缺陷导致的必然结果。这种深层次的结构性悲剧,远比突发的灾难更令人感到无力和深刻。
评分读完合上书页,我的脑海里回荡的,是某种挥之不去的压抑感,但这种压抑并非源于情节的悲惨,而在于对社会结构性病变的透彻揭示。作者的叙事节奏处理得极为高明,它不像流水账那样平铺直叙,而是像一个经验丰富的钟表匠,精确地组装每一个齿轮,让整个社会机器的运作——那些光鲜亮丽和那些锈迹斑斑的部件——都清晰可见。特别是对几组核心家庭关系的描绘,简直是教科书级别的悲剧。不同代际之间,因为思想观念的巨大鸿沟而产生的隔阂与冲突,那种无声的对抗比激烈的争吵更令人心寒。我仿佛能闻到作坊里漂浮的煤烟味,能感受到工厂区居民生活的单调与艰辛。这部作品的伟大之处在于,它没有提供廉价的解决方案或英雄式的救赎,它只是冷峻地展示了一个问题,然后把“然后呢?”这个沉重的问题抛给了每一位读者。这种留白的处理,比任何说教都有力得多。
评分坦白说,阅读体验并非总是愉悦的,它更像是一场艰难的攀登,沿途的风景充满了尖锐的岩石和凛冽的风声。但我之所以愿意推荐它,是因为它提供的洞察力是无可替代的。作者对于社会阶层固化和教育异化的描写,简直是穿透时空的预言。那些处于底层、被剥夺了学习和思考权利的个体,他们的未来似乎早已被写定,他们的声音被淹没在机器的轰鸣中。而那些掌握着话语权的人,他们的口才和逻辑看似无懈可击,实则充满了自我服务的偏见。这种对“话语权”和“定义权”的争夺,是整部作品最核心的张力所在。它没有提供一个让我们完全可以退守的安全港湾,而是将我们置于一个需要不断审视自身立场的辩论场中央。最终,我们能带走的,不是简单的故事梗概,而是一套更审慎的工具,用来解剖我们周围那些看似理所当然的社会现象。
评分前半部分超难读,断断续续读了n年也没看完,但结尾部分跌宕起伏,几天就看完了。狄更斯真是不折不扣的moralist~~
评分前半部分超难读,断断续续读了n年也没看完,但结尾部分跌宕起伏,几天就看完了。狄更斯真是不折不扣的moralist~~
评分Sleary 说的话读得让人发指
评分前半部分超难读,断断续续读了n年也没看完,但结尾部分跌宕起伏,几天就看完了。狄更斯真是不折不扣的moralist~~
评分Sleary 说的话读得让人发指
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有