Lemuel Gulliver, a surgeon on a merchant
ship, is shipwrecked on the strange island
of Lilliput where the inhabitants are only
six inches tall. After they overcome their
timidity about the giant in their midst,
Gulliver becomes embroiled in the
islanders petty disputes about such
issues as whether it is better to break an
egg at the big end or the little end, the
rivalry between those who wear high
heels and those who prefer low heels,
and the ridiculous pomposity of their
miniature emperor.
This is not the end of Gulliver s
adventures, for he later finds himself on
Brobdingnag, where the natives are
incredibly tall; the flying island of Laputo,
where they intellectualise from dawn till
dusk; and, finally, the country of the wise "
Houyhnhnms and the vulgar Yahoos. All
human life is satirised here, from
politicians to priests and philosophers to
poets. And yes, the truth is that we re all
Yahoos.
(1667-1745), ed. at Trinity College, Dublin, entered household of Sir W. Temple at Moor Park 1692, and became his secretray, became known to William III., and met E. Johnson (Stella), left T. in 1694 and returned to Ireland, took orders and wrote Tale of a Tub and Battle of Books (published 1704), returned to Sir W. T. 1698, and on his death in 1699 published his works, returned to Ireland and obtained some small preferments, visits London and became one of the circle of Addison, etc., deserts the Whigs and joins the Tories 1710, attacking the former in various papers and pamphlets, Dean of St. 1713, he began his Journal to Stella, Drapier’s Letters appeared 1724, visits England, and joins with Pope and Arbuthnot in Miscellanies 1726, published Gulliver’s Travels 1727.
不知道为什么,看完《格列佛游记》,我心里的感觉是很沉重的,尤其是看到最后,船长再也无法接受人类社会中的“野胡”,终身回忆“慧骃”的种种美德。 我一直觉得慧骃国不是我这样的普通人能呆得下去的地方。一切建立在理性之上,没有人类社会的种种肮脏,但是也没有我作为一个...
评分我不知道别人是不是误解了这本书,是不是在很长一段时间里都没有正确理解这本书。而我,是肯定有的。在很长一段时间里,我对这本书保有错误的印象,在这印象破碎之后,我听见了我的心咔嚓一声,某处破裂了。 我小时候是看过大人国小人国的动画片的,印象里,这是一部很可爱的...
评分上学的时候老师就让我们读过,也给我们放过影片。现在印象也还挺深刻的。当时看完这本书感受很多,从这本书里我看到了太多社会的堕落,平民为了赚钱,把格列佛当做物品来展览拍卖,使他生不如死。一个个星期的故事从各个角度批判,讽刺了当时英国的混乱朝纲,贪婪,伪善,悟性...
评分One of the most interesting questions about Gullivers Travels is whether the Houyhnhnms represent an ideal of rationality or whether on the other hand they are the butt of Swift‘s satire. In other words, in Book IV, is Swift poking fun at the talking horse...
评分上学的时候老师就让我们读过,也给我们放过影片。现在印象也还挺深刻的。当时看完这本书感受很多,从这本书里我看到了太多社会的堕落,平民为了赚钱,把格列佛当做物品来展览拍卖,使他生不如死。一个个星期的故事从各个角度批判,讽刺了当时英国的混乱朝纲,贪婪,伪善,悟性...
我必须承认,我并非对所有的角色都抱有好感。事实上,书中的主角,那个在不同境遇中挣扎的航海者,他的某些行为着实让人感到恼火。他身上那种根深蒂固的“中心主义”视角,那种总觉得自己的习惯和价值体系才是唯一正确标准的傲慢,在面对那些完全陌生的环境时,显得尤为刺眼。他时而天真得像个刚下乡的愣头青,时而又固执得像块顽石,很难真正融入他所观察的那些奇特社会。然而,这或许正是作者的高明之处——他塑造了一个有缺陷的叙述者。正是因为他的偏见和局限性,我们作为旁观者,才有了更清晰的参照系去批判和审视他所看到的“荒谬”。我们被迫站在主角的肩膀上,去窥视那些他自己都未能完全理解的文化现象,并自行填补那些叙述上的空白和误解。这种“不完美的导游”设定,让阅读过程充满了主动的参与感,我不再是被动的接受信息,而是在不断地修正和质疑主人公的判断,这种智力上的角力,使得阅读体验远比那些一帆风顺的冒险故事来得更加深刻和耐人寻味。
评分这本书的结构设计简直像一个精密的万花筒,每一次转动,都能看到截然不同的图景。我最着迷的,是作者对于‘尺度’的把玩。他能够将一个微不足道的细节,比如一个不小心掉落的物件,处理得如同世界末日般的严重性,反之亦然,那些关乎生存的重大事件,却可能被当地居民视为日常琐事。这种强烈的对比,制造了一种奇妙的张力,让人在捧腹大笑之后,又陷入沉思:究竟什么才是真正的宏大,什么才是真正的微小?不同篇章之间的叙事风格也变化多端,有的部分节奏紧凑,如同追逐战,让人喘不过气;而有的部分则慢得像在品尝一壶陈年的老茶,每一个字都需要细嚼慢咽,才能体会到其中蕴含的韵味和哲理。这种叙事的弹性,极大地丰富了阅读体验,避免了长篇叙事中常见的疲劳感。它像是一个技艺高超的魔术师,总能在你以为掌握了故事走向时,突然变出一只兔子或者一只鸽子,让你不得不重新评估眼前的现实。对我而言,这不仅仅是一本书,它更像是一本关于“相对性”的教科书,教会我如何跳出自己固有的框架去审视事物。
评分时至今日,重读这本书的某些片段,我依然会被那种纯粹的想象力所震撼。它描绘的那些世界,那些基于逻辑推演却又超越了现实的社会构架,显示出一种惊人的创造力。那些精密的机械结构,那些奇特的社会契约,都仿佛是从未来世界的蓝图里直接抽取出来的片段。我尤其喜欢那些关于科学、理性以及知识边界的探讨。在那个时代,作者就已经对‘进步’的含义提出了尖锐的质疑,他似乎在暗示,当我们一味追求技术和知识的膨胀时,是否也在同步地丧失了最基本的人性和同理心?这种对现代性潜在危机的预见,让这本书超越了简单的奇幻或游记的范畴,成为了一部具有预言性质的社会寓言。它没有给出任何简单的答案,只是将一堆相互矛盾的概念碎片抛到你面前,让你自己去拼凑出对这个世界的理解。每次合上书页,那种意犹未尽的感觉久久不能散去,仿佛刚刚从一场极其逼真、却又完全虚构的梦境中醒来,现实世界因此蒙上了一层薄薄的、带着批判色彩的滤镜。
评分说实话,一开始我差点就把它束之高阁了,那些冗长的社会讽刺和政治隐喻,对于一个只想寻求轻松阅读的读者来说,无疑是一道高高的门槛。那些对特定群体行为模式的夸张描绘,初读时只会让人感到困惑和一丝不耐烦。然而,当我耐下性子,开始去解码那些看似荒诞不经的故事时,才惊觉这背后的智慧有多么锋利。作者似乎是用一种近乎戏谑的笔调,将人性的弱点和社会的弊病扒了个精光,然后放在显微镜下供人审视。那些奇特的居民、他们古怪的习俗、以及他们自以为是的道德准则,无不折射出我们自身世界的影子,只是被放大了无数倍,显得如此滑稽可笑却又无比真实。这种通过异化视角来进行批判的手法,极其高明,它避开了直接的指责,却让读者在笑声中感到一种隐秘的寒意。我尤其欣赏作者在处理不同文化冲突时所展现出的那种冷静的观察力,他没有预设立场,只是忠实地记录下“文明”与“非文明”在接触时,双方如何互相误解,又如何固执地坚守自己的偏见。读完之后,我发现自己看世界的方式似乎产生了一种微妙的偏移,不再那么轻易地对任何既定的“常识”深信不疑了。
评分这本厚厚的精装书,拿在手里沉甸甸的,光是封面那烫金的花纹就透着一股子古典的庄重感。我是在一个下着小雨的周末,窝在旧沙发里,伴着一杯热气腾腾的红茶,才终于翻开了它。初读只觉得文字像是老旧的挂毯,织得细密而繁复,初看有些吃力,需要静下心来才能分辨出那些繁复的辞藻下蕴含的真正含义。那些关于航海、探险的描摹,简直是把我从现实的泥淖中拔了出来,瞬间就被卷入了那个波涛汹涌、充满未知的大海之上。每当主人公的船只在狂风暴雨中挣扎,我仿佛都能闻到海水的咸腥味,听到桅杆被撕裂的吱嘎声,那种身临其境的代入感,是近年来少有的阅读体验。作者对于细节的刻画达到了近乎偏执的程度,无论是风向的变化,还是船员们脸上的疲惫,都描摹得入木三分。我常常忍不住停下来,闭上眼睛想象那个时代航海者的艰辛与浪漫,那种对未知世界纯粹的好奇心,简直能穿透数百年的时光,直击现代人麻木的心灵深处。这本书不仅仅是关于一次旅行,它更像是一部关于勇气和生存意志的史诗,让人在赞叹那些宏大叙事的同时,也不禁反思自己面对困境时,是否有足够的韧性去迎接下一次风暴的洗礼。
评分小时候能读到这书就好了。。
评分小时候能读到这书就好了。。
评分小时候能读到这书就好了。。
评分小时候能读到这书就好了。。
评分小时候能读到这书就好了。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有