哈代在本書中,所要呈現的是他對十九世紀英國世紀末社會中,種種狹義觀念的批判。從僵化的宗教教條到道德規範,從道德社會對貴族血統的迷信崇拜,到貧困家庭對子女毫無保護能力的處境,甚至是以男性為中心的理性主義等等,哈代都提出了最犀利的批判,並且充分展現這些觀念的侷限與愚蠢,以及它們對個人的殺傷力。在現實社會裡,許多重重壓迫的僵化觀念與命運的機運下,個人幾乎無法逃脫身亡處境。哈代對此尤其具有深刻的感受。對哈代小說筆下的主人翁而言,人類總是不斷重複相似的命運:野心、成功、愛情、戰爭、死亡、分離、病痛、背叛與孤獨。
年轻人,你的轻率和狂热都是有罪的。当你做出一个承诺的时候,你还不了解那个承诺,当你以为你的爱万无一失的时候,其实它正矗立在最危险的悬崖边上,小石子儿正在往深渊划去呢。 当一个男人像一根草一样,有什么风吹草动便跟着摇摆的时候,是不能拥有爱的。不...
评分年轻人,你的轻率和狂热都是有罪的。当你做出一个承诺的时候,你还不了解那个承诺,当你以为你的爱万无一失的时候,其实它正矗立在最危险的悬崖边上,小石子儿正在往深渊划去呢。 当一个男人像一根草一样,有什么风吹草动便跟着摇摆的时候,是不能拥有爱的。不...
评分旧日作业之三。 读完《苔丝》,有些许片段的想法,故而想以札记的形式呈现出来,琐碎零乱在所难免,只是希望可以记下自己的感受。 一、书名及副题 本书的书名,中译本或译《德伯家的苔丝》,或译《苔丝》,对照英文《Tess of the d’urbervilles》,显然前者更为精确。同时...
评分旧日作业之三。 读完《苔丝》,有些许片段的想法,故而想以札记的形式呈现出来,琐碎零乱在所难免,只是希望可以记下自己的感受。 一、书名及副题 本书的书名,中译本或译《德伯家的苔丝》,或译《苔丝》,对照英文《Tess of the d’urbervilles》,显然前者更为精确。同时...
评分《德伯家的苔丝》 【英】哈代著 张谷若译 假如本书被认为是女性主义经典释读文本或被当成言情小说来阅读的话,我想我不会有太大的惊讶,像安玑那样因苔丝失身而惩罚她、厌恶她,像村民们那样歧视苔丝,无一不是女性主义批判的绝佳范本;而那些靠弱智牌马达驱动的...
對英國文明社會的批判與鐘醒
评分對英國文明社會的批判與鐘醒
评分同《包法利夫人》,皆為大一《文學概論》老師課堂上舉例用的文學名著。 《黛絲姑娘》,副標:《一個純潔的女人》。新譯‧世界文學名著,林鬱文化。 09.26.2019閱畢 最後一段開頭「『典刑』明正了」,真的很婊。 終於(?)知道為什麼看西方文學也很慢的原因: 1)發現doublespeak。 2)聯想太多、閱讀常中斷,就像讀《房思琪的初戀樂園》時一樣,只是沒有哭。
评分同《包法利夫人》,皆為大一《文學概論》老師課堂上舉例用的文學名著。 《黛絲姑娘》,副標:《一個純潔的女人》。新譯‧世界文學名著,林鬱文化。 09.26.2019閱畢 最後一段開頭「『典刑』明正了」,真的很婊。 終於(?)知道為什麼看西方文學也很慢的原因: 1)發現doublespeak。 2)聯想太多、閱讀常中斷,就像讀《房思琪的初戀樂園》時一樣,只是沒有哭。
评分對英國文明社會的批判與鐘醒
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有