English-Russian, Russian-English Dictionary

English-Russian, Russian-English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Wiley
作者:Kenneth Katzner
出品人:
页数:1120
译者:
出版时间:1994-11
价格:USD 39.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780471017073
丛书系列:
图书标签:
  • 英语-俄语词典
  • 俄语-英语词典
  • 双语词典
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 英语
  • 俄语
  • 参考书
  • 工具书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Based on American rather than British English, this is among the first Russian dictionaries revised for the post-Soviet era. Includes new political terminology, new Russian institutions, new countries and republics and new city names. Contains 26,000 entries in the English-Russian section and 40,000 words in the Russian-English section. Irregularities in Russian declensions and conjugations appear at the beginning of each entry.

《英俄、俄英词典》 权威、全面、实用,您身边的语言桥梁 《英俄、俄英词典》是一部汇聚了海量词汇、精雕细琢的权威语言工具书,旨在为英语和俄语使用者提供最精准、最全面的双向互译体验。无论您是初学者、进阶者,还是专业人士,《英俄、俄英词典》都将是您学习、工作和生活中不可或缺的得力助手。 内容精要,覆盖广泛 本词典收录了数万个英语和俄语词汇,涵盖了从日常交流到专业领域的方方面面。我们精选了最常用、最核心的词汇,同时也收录了大量地道的习语、固定搭配和专业术语,力求满足您多样化的语言需求。 基础词汇: 从最基础的问候语、常用名词、动词、形容词、副词,到构成句子、表达情感的词汇,应有尽有,为您的语言学习打下坚实基础。 生活实用: 涵盖衣食住行、社交娱乐、健康医疗、教育工作等日常生活场景中必备的词汇,让您在实际交流中游刃有余。 学术与专业: 深入收录了文学、历史、科技、经济、法律、医学、艺术等各个学科领域的专业词汇,以及前沿的科技术语和行业黑话,为您的学术研究和专业工作提供强有力的支持。 文化与习语: 丰富的习语、谚语、俗语和固定搭配,帮助您理解和运用更地道的语言表达,深入感受英俄两国的文化内涵。 编纂严谨,品质卓越 《英俄、俄英词典》的编纂过程严谨细致,凝聚了多位资深语言专家和翻译学者的心血。 权威释义: 每一个词条都经过多方考证,释义清晰准确,力求反映词汇最本质的含义。 精选例句: 配备了大量地道、贴切的例句,生动展示了词汇在实际语境中的用法,帮助您理解词义并学会灵活运用。 用法辨析: 对于易混淆、易出错的词汇,我们进行了详细的辨析,指出了它们在含义、用法上的细微差别,避免您在使用中产生误解。 发音标注: 参照国际音标,为每个英语词汇提供了准确的发音标注,帮助您掌握标准的英语发音。 词形变化: 针对俄语的复杂变格、变位,我们尽可能详细地列出了词汇的常用形态变化,方便您在不同语法结构中使用。 设计人性,检索便捷 《英俄、俄英词典》在设计上充分考虑了用户的实际使用需求,力求提供最便捷、最高效的检索体验。 清晰排版: 采用清晰、易读的字体和排版格式,让您在查阅时眼部不易疲劳。 索引明确: 详尽的音节索引和词头索引,方便您快速定位目标词汇。 直观分类: 部分专业词汇根据学科进行了分类,方便您在特定领域查找所需内容。 适用人群 英语学习者: 想要提高英语词汇量,学习地道表达,深入了解英语文化。 俄语学习者: 想要掌握俄语词汇,理解俄语文本,进行有效的俄语交流。 翻译从业者: 需要精确、专业的翻译支持,确保翻译的准确性和流畅性。 学生和学者: 在学习、研究过程中需要查阅大量英俄双语资料。 商务人士: 在国际贸易、跨国合作中需要进行有效的双语沟通。 旅游爱好者: 在游览英俄两国时,需要便捷的语言工具辅助交流。 任何对英俄语言文化感兴趣的人士。 《英俄、俄英词典》—— 您的随身语言专家,跨越语言障碍,连接无限可能。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本工具书的装帧设计实在令人眼前一亮,封面采用了经典的深蓝色调,搭配烫金的字体,透露出一种专业且沉稳的气息。初次翻阅时,纸张的质感非常好,厚实而不失韧性,油墨印刷清晰锐利,即便是最细小的俄语西里尔字母也能看得一清二楚,长时间查阅下来眼睛也不会感到疲劳。排版布局的设计也充分体现了编纂者的用心良苦,词条的划分逻辑性极强,主词条与例句之间留白得当,使得用户在快速定位目标信息时效率极高。我尤其欣赏它在收录新词和俚语方面的努力,这对于一个需要紧跟时代语言脉搏的学习者来说至关重要。例如,一些在特定行业内常用的技术术语,很多老旧的词典会缺失,但在这本手册中却能找到精确的对应翻译,这无疑极大地拓宽了我的应用范围。而且,它的尺寸拿在手里分量适中,既保证了词条的详尽性,又方便携带,无论是放在书桌上作为案头工具,还是随身携带以便随时查阅,都显得恰如其分。这种对手感和视觉体验的重视,使得学习过程本身也成为了一种享受,而不是枯燥的例行公事。

评分

我必须得说,这本书在词义辨析上的深度和广度,远超出了我以往使用过的任何同类词典。它不仅仅是提供一个简单的对等翻译,而是深入挖掘了每个词汇在不同语境下可能产生的细微差别和引申义。举个例子,对于俄语中那些含义非常丰富的动词,编纂者并未简单地罗列所有意思,而是根据使用频率和语境的正式程度进行了清晰的标注,比如“正式场合用”、“非正式口语”、“文学作品中常见”等等。这种精细化的处理,对于我们这些力求掌握地道俄语表达的学习者来说,简直是醍醐灌顶。它教会了我如何在不同的社交场合选择最恰当的词汇,避免了许多尴尬的文化和语言误解。此外,它在处理那些在俄英双语中对应词汇极其复杂的短语和固定搭配时,表现得尤为出色。很多时候,直译是完全行不通的,但这本书总能提供几个最贴切、最符合目标语言习惯的表达方式,并附带了详细的用法说明。这种对语言精髓的把握,体现了编纂团队深厚的双语功底和长期的实践积累。

评分

这本词典在收录的深度上,展现了一种对语言历史和文化背景的尊重与继承。我发现它不仅覆盖了现代俄语和英语的日常用汇,还特意保留了一些经典文学作品中常见但现代口语中已不常用的词汇。这对于文学爱好者和从事翻译工作的人来说,无疑是一个巨大的宝藏。它仿佛一座桥梁,连接着过去与现在,让我们可以追溯某些词义的演变轨迹。我曾好奇一个特定的俄语形容词在十九世纪的内涵是什么,而翻阅此书时,我惊喜地发现了它对应的几种古典用法解释。这种对“活的语言”背后历史沉淀的关注,使得这本书的价值超越了一本单纯的查找工具,而更像是一部浓缩的双语语言学参考资料。它不仅告诉你“是什么”,更启发你去思考“为什么是这样”,这对于提升自身的语言敏感度和理解力是极其有益的。

评分

从实用的角度来看,这本词典的检索效率简直是令人称道的。你知道,在查找一个不熟悉的词语时,如果检索系统设计得不好,那查找过程本身就会变成一个巨大的时间黑洞。然而,这本书的索引和排列方式简直是教科书级别的典范。俄英部分的西里尔字母顺序排列得一丝不苟,即使用户不确定词语的准确拼写,其合理的词头设计也能引导用户快速定位到正确的词条附近。更值得称赞的是,它对常用词汇和不常用词汇进行了明确的区分,这对于时间宝贵的读者来说非常重要——你总不想在一本厚厚的词典里,花费大量时间去翻阅那些你一年可能用不上一次的生僻词汇。这种效率至上的设计哲学,让我在准备重要演讲或撰写复杂报告时,能够更加专注于内容的组织,而不是被工具本身所掣肘。它真正做到了“工具为人服务”,而不是让使用者去适应工具的规则。

评分

我对这本词典的持续更新和维护给予高度评价,这表明了出版方对保持工具书的时效性和权威性的承诺。在数字化时代,语言的发展速度令人咋舌,新词、网络用语和技术术语层出不穷。我注意到,最近的印刷版本中,对于近年来在国际交流中频繁出现的诸如环境、金融科技等领域的新词汇,都有着令人满意的收录和准确的翻译。这说明编纂团队并非仅仅依赖于旧有的语料库,而是持续投入资源进行语言前沿的追踪和校订工作。一个词典如果不能与时俱进,它的实用价值就会迅速贬值。因此,看到这本工具书在保持其经典结构的同时,不断注入新鲜血液,我感到非常欣慰。它给予了我一种信心,即无论未来语言环境如何变化,我手中的这本词典都将是一个可靠且前沿的参谋,陪伴我更长久地进行深入的俄英语言学习与交流。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有