圖書標籤: 西班牙 德國 Zafon 外國文學 Ruiz Carlos
发表于2024-09-17
Der Schatten des Windes. pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
卡洛斯·魯依斯·薩豐(Carlos Ruiz Zafón)1964年生於巴塞羅那,原任職於廣告界,後赴美定居,目前在洛山磯從事電影編劇以及文學創作。1993年齣版小說處女作《白雪王子》,榮獲西班牙重要的「艾德彼兒童文學奬」肯定,接下來幾部作品如《午夜皇宮》《九月之光》和《瑪麗娜》等,都是極受好評的青少年小說。
這書寫的也太好瞭吧,即使是德譯本也把原文的意境和美感詮釋的淋灕盡緻。每天60 70頁的讀,雖然德語隻有B2,(感謝德語助手!),查著生詞讀完瞭。全書最喜歡的角色是Miquel,他是個天使吧,溫柔善良講義氣(我的語言蒼白無法錶達我看書時對他的愛)Fermín是個十分可愛的話嘮角色,對於Nuria和Julian卻是直到書的最後纔喜歡上。(語言太蒼白瞭,乾脆不寫瞭。)
評分貌似看的中文不是全本…於是又開始啃德文,名字對不上號最可惡! 從頭開始看,一共600多頁????但看得真帶勁!第一次體驗到看外語的一目二十行是什麼感覺!和之前同為譯本中譯本之爛!完全沒有德譯本裏那股維多利亞時期小說的古典味道!情節上看第二遍也這麼過癮,雖然不喜各種裝神弄鬼題材,但也敵不過喜歡一本真正的好書啊。
評分貌似看的中文不是全本…於是又開始啃德文,名字對不上號最可惡! 從頭開始看,一共600多頁????但看得真帶勁!第一次體驗到看外語的一目二十行是什麼感覺!和之前同為譯本中譯本之爛!完全沒有德譯本裏那股維多利亞時期小說的古典味道!情節上看第二遍也這麼過癮,雖然不喜各種裝神弄鬼題材,但也敵不過喜歡一本真正的好書啊。
評分貌似看的中文不是全本…於是又開始啃德文,名字對不上號最可惡! 從頭開始看,一共600多頁????但看得真帶勁!第一次體驗到看外語的一目二十行是什麼感覺!和之前同為譯本中譯本之爛!完全沒有德譯本裏那股維多利亞時期小說的古典味道!情節上看第二遍也這麼過癮,雖然不喜各種裝神弄鬼題材,但也敵不過喜歡一本真正的好書啊。
評分貌似看的中文不是全本…於是又開始啃德文,名字對不上號最可惡! 從頭開始看,一共600多頁????但看得真帶勁!第一次體驗到看外語的一目二十行是什麼感覺!和之前同為譯本中譯本之爛!完全沒有德譯本裏那股維多利亞時期小說的古典味道!情節上看第二遍也這麼過癮,雖然不喜各種裝神弄鬼題材,但也敵不過喜歡一本真正的好書啊。
for 南方都市报阅读周刊 阅读《风之影》,就像揭开一个个俄罗斯套娃,抑或一层层地剥开洋葱;或许,将此阅读体验比作在雾中行走更为妥贴。当城市笼上一层薄薄的雾,景物的轮廓、远近反而会呈现出一种层次感。于是,当人行走在雾中,远处那原本似幻如影的谜会渐渐明晰,那种谜...
評分【這是三年前的書評,當時文筆滯澀,毫無靈氣;當然,現在也是如此╮(╯▽╰)╭】 记不得这是第几次重读萨丰的 《风之影》了,每一次阅读都沉醉在小说里巴塞罗那的光与影之中。铅灰色的天空,灰暗的迷雾,跌宕起伏的故事情节,哀伤的故事在内战创伤笼罩下的城市缓缓...
評分“书店的老顾客说,一个人读的第一本好书会在内心留下深刻印记,很少有其它事物能与之相提并论。那些影象、文字撞击的回音,我们以为是陈年往事,实际上却终生陪伴我们,在记忆深处构筑一个神秘地带。不管我们后来读了多少书,看了多少世相,学而又忘记了多少事物,我们迟早都...
評分痴迷即魔障 于是 旧书店是个我一直不敢去的地方,虽然我爱书。因为我坚信,一个人拥有过一本书之后,会遗留个体的气味、气质、乃至回忆在一本书中。我不敢轻易拥有一本年头久远的旧书,就好像不愿意把一面古镜放在卧室里。我想,这是因为我过于看重书的私人性了。 所以,当...
評分在雾霭沉沉的巴塞罗那街头,在黎明的静寂之中,达涅尔被父亲紧紧地抓着小手,欢快地雀跃着。 这是《风之影》的封面,在书店的时候,我就看到过它,可是我没读,在书店的椅子上,要尽量读简短的文字,这是我的习惯。 后来,在朋友家,她说,这本书写得“特别好”,她是这样说...
Der Schatten des Windes. pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024