图书标签: 西班牙 德国 Zafon 外国文学 Ruiz Carlos
发表于2024-12-29
Der Schatten des Windes. pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
卡洛斯·鲁依斯·萨丰(Carlos Ruiz Zafón)1964年生于巴塞罗那,原任职于广告界,后赴美定居,目前在洛山矶从事电影编剧以及文学创作。1993年出版小说处女作《白雪王子》,荣获西班牙重要的「艾德彼儿童文学奖」肯定,接下来几部作品如《午夜皇宫》《九月之光》和《玛丽娜》等,都是极受好评的青少年小说。
貌似看的中文不是全本…于是又开始啃德文,名字对不上号最可恶! 从头开始看,一共600多页????但看得真带劲!第一次体验到看外语的一目二十行是什么感觉!和之前同为译本中译本之烂!完全没有德译本里那股维多利亚时期小说的古典味道!情节上看第二遍也这么过瘾,虽然不喜各种装神弄鬼题材,但也敌不过喜欢一本真正的好书啊。
评分貌似看的中文不是全本…于是又开始啃德文,名字对不上号最可恶! 从头开始看,一共600多页????但看得真带劲!第一次体验到看外语的一目二十行是什么感觉!和之前同为译本中译本之烂!完全没有德译本里那股维多利亚时期小说的古典味道!情节上看第二遍也这么过瘾,虽然不喜各种装神弄鬼题材,但也敌不过喜欢一本真正的好书啊。
评分风之影
评分这书写的也太好了吧,即使是德译本也把原文的意境和美感诠释的淋漓尽致。每天60 70页的读,虽然德语只有B2,(感谢德语助手!),查着生词读完了。全书最喜欢的角色是Miquel,他是个天使吧,温柔善良讲义气(我的语言苍白无法表达我看书时对他的爱)Fermín是个十分可爱的话唠角色,对于Nuria和Julian却是直到书的最后才喜欢上。(语言太苍白了,干脆不写了。)
评分这书写的也太好了吧,即使是德译本也把原文的意境和美感诠释的淋漓尽致。每天60 70页的读,虽然德语只有B2,(感谢德语助手!),查着生词读完了。全书最喜欢的角色是Miquel,他是个天使吧,温柔善良讲义气(我的语言苍白无法表达我看书时对他的爱)Fermín是个十分可爱的话唠角色,对于Nuria和Julian却是直到书的最后才喜欢上。(语言太苍白了,干脆不写了。)
如果去查阅维基百科List of best-selling books这个词条,你会发现,在西班牙语文学这个范围里,销量最高的是《堂吉诃德》,第二名是《百年孤独》,第三名是《风之影》。 如果再加上国别条件,仅看西班牙文学,那么自1604年《堂吉诃德》问世之后,在世界范围影响力最大的文学作...
评分for 南方都市报阅读周刊 阅读《风之影》,就像揭开一个个俄罗斯套娃,抑或一层层地剥开洋葱;或许,将此阅读体验比作在雾中行走更为妥贴。当城市笼上一层薄薄的雾,景物的轮廓、远近反而会呈现出一种层次感。于是,当人行走在雾中,远处那原本似幻如影的谜会渐渐明晰,那种谜...
评分合上《风之影》,历时一个礼拜的阅读之旅暂时结束了,伴着达涅尔的婚礼和卡拉斯新生的写作之路的开始。一个礼拜的惊心动魄,悬念惊悚和阅读的愉悦重生,这种感觉乐此不疲地折磨着我,从第一页,到哪怕是温馨的结局,一刻未曾停息。书中讲了一个围绕了阅读的故事,书中的人,书...
评分(媒体用稿,转载请著出处《新世纪周刊》) 如果你曾到过巴塞罗那,安东尼奥·高迪的名字你大概不会忘记。巴塞罗那人久久无法忘怀这位拥有疯狂激情的建筑设计师,才会将自己的城市命名为“高迪之城”。只想享受阳光与地中海美景的游客们会惊叹,这个古怪的建筑家把自己...
评分在雾霭沉沉的巴塞罗那街头,在黎明的静寂之中,达涅尔被父亲紧紧地抓着小手,欢快地雀跃着。 这是《风之影》的封面,在书店的时候,我就看到过它,可是我没读,在书店的椅子上,要尽量读简短的文字,这是我的习惯。 后来,在朋友家,她说,这本书写得“特别好”,她是这样说...
Der Schatten des Windes. pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024