圖書標籤: 英文 小說 風之影 英文原版 懸疑 卡洛斯·魯依斯·薩豐 英文書 小說
发表于2024-12-25
The Shadow of the Wind 風之影 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Hidden in the heart of the old city of Barcelona is the 'cemetery of lost books', a labyrinthine library of obscure and forgotten titles long out of print. To this library, a man brings his 10-year-old son Daniel one cold morning in 1945. Daniel is allowed to choose one book from the shelves and pulls out 'La Sombra Del Viento' by Julian Carax. But as he grows up, several people seem inordinately interested in his find. Then, one night, as he is wandering the old streets once more, Daniel is approached by a figure who reminds him of a character from the book, a character who turns out to be the devil. This man is tracking down every last copy of Carax's works in order to burn them. What begins as a case of literary curiosity turns into a race to find out the truth behind the life and death of Julian Carax and to save those he left behind.
卡洛斯·魯依斯·薩豐(Carlos Ruiz Zafón)1964年生於巴塞羅那,原任職於廣告界,後赴美定居,目前在洛山磯從事電影編劇以及文學創作。1993年齣版小說處女作《白雪王子》,榮獲西班牙重要的「艾德彼兒童文學奬」肯定,接下來幾部作品如《午夜皇宮》《九月之光》和《瑪麗娜》等,都是極受好評的青少年小說。
讀得太難過瞭呃
評分這是在Portland淘到的二手書,看封皮一下就喜歡上瞭。我自認為是猜結局比較準的,比較擅長從蛛絲馬跡中做齣判斷。我一直以為那個惡魔是哥哥,結果竟然是。。。這個真的沒想到。讀完不禁覺得感嘆,真是一本好書。最後還附贈一幅地圖,原來在巴塞羅那有真的街道對應,更是身臨其境,有代入感。
評分今年一月份讀的電子版,語言機智幽默,喜歡那位嗜甜的Fermin,我也喜歡甜食,人們難過的時候都應該試試甜食
評分彆難過,世間都是這樣的,不管走到哪裏總有令人失望的事情,一旦碰到,我們就很容易過度悲觀,把事情看得太嚴重。放心,閉上眼睡一覺,說不定明天就會有新鮮的事兒發生。
評分彆難過,世間都是這樣的,不管走到哪裏總有令人失望的事情,一旦碰到,我們就很容易過度悲觀,把事情看得太嚴重。放心,閉上眼睡一覺,說不定明天就會有新鮮的事兒發生。
如果去查阅维基百科List of best-selling books这个词条,你会发现,在西班牙语文学这个范围里,销量最高的是《堂吉诃德》,第二名是《百年孤独》,第三名是《风之影》。 如果再加上国别条件,仅看西班牙文学,那么自1604年《堂吉诃德》问世之后,在世界范围影响力最大的文学作...
評分(媒体用稿,转载请著出处《新世纪周刊》) 如果你曾到过巴塞罗那,安东尼奥·高迪的名字你大概不会忘记。巴塞罗那人久久无法忘怀这位拥有疯狂激情的建筑设计师,才会将自己的城市命名为“高迪之城”。只想享受阳光与地中海美景的游客们会惊叹,这个古怪的建筑家把自己...
評分必须得说,《风之影》这本书并没我想象中那么好看。这是我不知道第几次被豆瓣书评忽悠了,上次买了《一把雨伞给这天用》,没翻几页就搁在那里长灰,《特别的猫》一点都不特别,被我拿去垫枕头了。豆瓣人喜欢的书籍风格似乎进入了一个误区,偏重语言的技巧却忽略了更重要的情节...
評分阅读的艺术正在缓慢地消逝,看书是很私密的活动,一本书就象一面镜子,我们必须有足够的内省力,才能在书中观照自我。——贝亚 小时侯,有一度我的理想是做一名图书管理员。从初中开始,常常省下午餐的钱用来买书买杂志,就很羡慕图书馆里的那些工作人员,他们可以免费看所有...
評分令人最为着迷的,是书中诗一般富有情感与智慧的语言。不禁佩服译者,一部翻译作品,且不论是否做到了“信”与“达”,能做到中文的雅致与流畅就已是非常不易了,何况还能如此优美,令人回味。 隽永的句子俯拾皆是,不过,最打动我的,不是努丽亚那句“世上还有比文字世界更难...
The Shadow of the Wind 風之影 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024