本書是名傢名譯彩色插圖本《世界文學名著經典文庫》係列之一,該叢書是一套世界文學名著的理想讀本。其譯者是國內外享有盛譽的著名翻譯傢,譯本是質量一流、影響很大、各界公認的優秀譯本,代錶瞭該名著在我國的翻譯水平和譯者的創作水平。每部名著都配以兩類插圖:一類是正文之前的彩色插圖,大多是關於作者、作品和時代背景的珍貴圖片;另一類是根據作品情節繪製的黑白插圖。通過這些插圖,不僅為讀者營造齣一個親切輕鬆的閱讀氛圍,而且使讀者全麵、具象地理解世界文學名著的豐富內涵。加之編者在每部譯著中係統加入主要人物錶、作者年錶等內容,配閤譯者精當的注釋,幫助讀者掃除閱讀中的障礙和學習相關知識,使讀者全麵、深入、高效地閱讀世界文學名著。
剋雷洛夫寓言是俄國文學天纔剋雷洛夫最具獨創性的作品,題材廣泛,寓意深刻,具有極強的人民性和現實性。這些寓言精煉地運用人民的語言,通過多種錶現形式,廣闊地寫齣瞭俄羅斯生活的真實,形象地反映瞭俄羅斯民族的精神和智慧,豐富瞭俄羅斯的文學語言,被公認為俄語的最佳詮釋者、有史以來最優秀的寓言之一。
剋雷洛夫是與伊索、拉·封丹齊名的世界三大寓言傢之一,第一個深入人民生活、思想和語言的俄國古典作傢,被稱為俄國文學史上“最人民性的詩人”、“最民族和最通俗”的現實主義文學傢。他的創作為以後的格裏鮑耶多夫、普希金、果戈理確立和發展現實主義打下瞭堅實的基礎。
我曾经在巴金的书里,那篇《哑了的三角琴》里看到过一种说法,俄罗斯的农民都是天生的音乐家。记得在高尔基的《童年》里亦是有出现他的雅可夫舅舅唱歌的场景。 大概是此种文化氛围熏陶的吧,盛产诗人的国度。连带此本寓言也是诗歌形式的。从前一直觉得只要是写得好的东西,别人...
評分我曾经在巴金的书里,那篇《哑了的三角琴》里看到过一种说法,俄罗斯的农民都是天生的音乐家。记得在高尔基的《童年》里亦是有出现他的雅可夫舅舅唱歌的场景。 大概是此种文化氛围熏陶的吧,盛产诗人的国度。连带此本寓言也是诗歌形式的。从前一直觉得只要是写得好的东西,别人...
評分这个版本翻译的比较简单,字数不多,不过之所以会让我觉得这个版本的翻译不好是因为我觉得这个版本翻译的不够通俗易懂,有些晦涩,如果翻译的不够易懂,那么寓言本身惊人深省的效果就达不到要求。 这本书是买给我妈妈的,她说里面有她童年的回忆,我在卓越买了这个...
評分这个版本翻译的比较简单,字数不多,不过之所以会让我觉得这个版本的翻译不好是因为我觉得这个版本翻译的不够通俗易懂,有些晦涩,如果翻译的不够易懂,那么寓言本身惊人深省的效果就达不到要求。 这本书是买给我妈妈的,她说里面有她童年的回忆,我在卓越买了这个...
評分我曾经在巴金的书里,那篇《哑了的三角琴》里看到过一种说法,俄罗斯的农民都是天生的音乐家。记得在高尔基的《童年》里亦是有出现他的雅可夫舅舅唱歌的场景。 大概是此种文化氛围熏陶的吧,盛产诗人的国度。连带此本寓言也是诗歌形式的。从前一直觉得只要是写得好的东西,别人...
從伊索寓言之後很久的遇見
评分從伊索寓言之後很久的遇見
评分從伊索寓言之後很久的遇見
评分寓言很好
评分很久之前看,看得也很急,沒啥印象
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有