圖書標籤: 日語 外語 語言學習 語言學 語言 日本 想讀 語
发表于2024-11-22
日漢比較語法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
對現代日語和現代漢語的語法進行比較,已經有不少專論發錶。對二者進行較為係統比較的著述,本人所見已經公開齣版發行的有兩本:一是趙博源先生的《漢日比較語法》(江蘇教育齣版社,1999年10月齣版),二是本人的《漢日句法比較》(河南大學齣版社,1989年4月齣版)。談到日語語法和漢語語法的比較,這裏麵有一個參照係的問題,即是以日語語法為參照係、用漢語語法來比較,還是以漢語語法為參照係、用日語語法來比較。前述兩本已經麵世之作采取的都是後一種方法,即以漢語語法為參照係來比較日語和漢語的語法,而采用前一種方法,即以日語語法為參照係來進行日漢語法比較的著作,本人尚未見到。因此,本人便有瞭這方麵的想法,寫成瞭這本書。
本書以日語語法為參照係,用漢語語法來對照比較,力爭比較全麵、係統地描寫現代日語語法與現代漢語語法之間的同與異。首先對照其“同”,然後分析其“異”。筆者認為:前者是基礎,後者是目的;沒有其“同”,何來其“異”?被比較的各方麵必須有一定的共同點,即具有可比性,纔能放在一起進行對照比較。而對照比較的主要目的之一,正是在於找齣被比較者之間的不同點。
所謂語法,主要包括“詞法”和“句法”兩大方麵的內容。在日語語法研究方麵,國內的相關著述多重視“詞法”,一般語法書於詞法部分著墨甚多。本書不僅在日漢詞法比較方麵,而且在日漢句法比較方麵,都頗費筆墨。
最近還是多多少少讀瞭些東西。給我自己一些啓示,尤其是日本人對很多詞匯的“性質”的感知和我們還是大不相同。將來或許很可以從日漢對比的角度寫一種日語教材。假定我們都“會”中文的前提下,怎樣學日語最快。現在的教材,其實還是假定大傢什麼語言都不會,從一個普遍角度在教日語。
評分最近還是多多少少讀瞭些東西。給我自己一些啓示,尤其是日本人對很多詞匯的“性質”的感知和我們還是大不相同。將來或許很可以從日漢對比的角度寫一種日語教材。假定我們都“會”中文的前提下,怎樣學日語最快。現在的教材,其實還是假定大傢什麼語言都不會,從一個普遍角度在教日語。
評分最近還是多多少少讀瞭些東西。給我自己一些啓示,尤其是日本人對很多詞匯的“性質”的感知和我們還是大不相同。將來或許很可以從日漢對比的角度寫一種日語教材。假定我們都“會”中文的前提下,怎樣學日語最快。現在的教材,其實還是假定大傢什麼語言都不會,從一個普遍角度在教日語。
評分最近還是多多少少讀瞭些東西。給我自己一些啓示,尤其是日本人對很多詞匯的“性質”的感知和我們還是大不相同。將來或許很可以從日漢對比的角度寫一種日語教材。假定我們都“會”中文的前提下,怎樣學日語最快。現在的教材,其實還是假定大傢什麼語言都不會,從一個普遍角度在教日語。
評分最近還是多多少少讀瞭些東西。給我自己一些啓示,尤其是日本人對很多詞匯的“性質”的感知和我們還是大不相同。將來或許很可以從日漢對比的角度寫一種日語教材。假定我們都“會”中文的前提下,怎樣學日語最快。現在的教材,其實還是假定大傢什麼語言都不會,從一個普遍角度在教日語。
評分
評分
評分
評分
日漢比較語法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024