清史译丛(第三辑)

清史译丛(第三辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国人民大学出版社
作者:于沛
出品人:
页数:307
译者:
出版时间:2005-11
价格:20.00元
装帧:
isbn号码:9787300069258
丛书系列:清史译丛
图书标签:
  • 清史译丛
  • 清史
  • 清史项目
  • 清代
  • 文史社科
  • 历史学
  • 中国古代史
  • 清史
  • 历史
  • 译文
  • 史料
  • 清朝
  • 学术
  • 研究
  • 文献
  • 史学
  • 文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

清史研究的中心在中国,优秀的清史专著,应该出自中国历史学家之手,这是毫无疑义的。但是,这也不排斥了解和有选择地汲取外国学者研究中的积极成果,及时地介绍和评析海外清史研究的学术思潮、前沿问题、热点问题和重要成果,加强海内外清史研究学者的交流。

正是基于上述基本认识,经国家清史编纂委员会批准,国家清史编纂委员会编译组决定编辑出版《清史译丛》。该译丛将视具体情况,通过专题研究、论著及文献选择、学术综述、名家访谈、海外专稿、理论争鸣、论点摘编、新书书评等栏目,及时地将海外清史研究的最新动态介绍到国内来《清史译丛》是广大清史研究者、爱好者共同的园地,让我们共同用辛勤的汗水浇灌她,使其在清史纂修工程中能够做出更大的贡献。

《清史译丛》(第三辑) 内容概述 《清史译丛》(第三辑)汇集了一批精选的海外汉学界关于清史研究的优秀学术译著,涵盖了清代政治、经济、社会、文化、思想等多个领域。本辑译丛旨在为国内学者和读者提供了解国际清史研究前沿动态的窗口,通过引进具有国际视野和创新视角的学术成果,促进国内清史研究的深化与拓展。 本辑收录的译著,其研究方法或选题角度均力求与国内研究有所区别,或对国内已有的研究进行了有益的补充、修正或挑战。研究内容上,既有对传统清史研究重点问题的深入探讨,如清朝的统治合法性、满汉关系、国家构建等,也有对以往关注较少的新兴领域进行开拓,例如清代的法律制度、宗教信仰、社会网络、物质文化、边疆治理、外交关系等。 在研究视角上,本辑译著特别注重体现以下几个方面: 微观史研究的引入与深化:部分译著采用微观史的研究方法,从普通人的日常生活、个体经历、基层社会组织等入手,揭示宏大历史叙事背后鲜为人知的细节与复杂性。这有助于我们更全面、更生动地理解清代的社会肌理与民众生活。 跨学科研究的视角:本辑译著积极借鉴社会学、人类学、经济学、法律史、性别研究等多元学科的理论与方法,对清代历史进行跨学科的解读。例如,利用社会网络分析来考察官僚体系的运作,运用文化人类学的视角来审视民族互动与身份认同,或从经济史的角度分析清代的商业化与市场发育。 区域性与地方性研究的拓展:部分研究聚焦于清代特定区域或地方的历史,如东南沿海、东北边疆、西南边陲等,探讨不同地域在清代国家整合、经济发展、文化交流中的独特作用与地位。这些研究为我们理解清代中国作为一个多元一体的帝国提供了更精细化的视角。 对传统历史叙事的反思与重构:一些译著对既有的清史叙事进行了批判性审视,挑战了某些长期以来被接受的观点,并提出新的解释框架。例如,对清朝“盛世”概念的再评估,对“闭关锁国”政策的细致辨析,以及对晚清改革的多元动力与复杂过程的深入分析。 新史料的发掘与运用:部分译著者在研究中积极运用海外图书馆、档案馆珍藏的中文、满文、汉文等多种语言的历史文献,以及考古发现、地方志、宗谱、日记、书信等丰富的新史料,为清史研究注入了新的活力。 价值与意义 《清史译丛》(第三辑)的出版,对于推动国内清史研究具有重要的学术价值和现实意义: 1. 开阔学术视野:通过引进国际一流的清史研究成果,帮助国内学者了解当前国际学术界的研究热点、前沿理论和创新方法,避免学术研究的封闭性,激发新的研究思路。 2. 促进学术对话:本辑译丛的出版,为国内学者与海外同仁提供了一个重要的对话平台。通过阅读、借鉴、批评这些译著,可以有效促进国内清史研究与国际学界的良性互动。 3. 丰富研究内容:译丛所收录的研究,许多填补了国内研究的空白,或对国内研究提出了新的视角和论据,有助于构建更为全面、立体、客观的清史图景。 4. 提升研究水平:海外汉学界在研究的原创性、理论深度、方法创新等方面积累了丰富的经验,本辑译丛的引进,有助于国内学者学习和借鉴这些宝贵的经验,提升自身的研究水平。 5. 服务社会需求:清史研究不仅是学术界的任务,也关系到国家历史认知和文化传承。通过引进国际前沿研究,可以帮助我们更深入地理解中国历史的演变规律,更好地认识和传承中华优秀传统文化,增强民族文化自信。 总而言之,《清史译丛》(第三辑)是一套具有重要学术价值和广泛影响力的清史研究译著。它代表了当前国际汉学界在清史研究领域取得的最新成就,为所有关心中国历史,尤其是清代历史的读者提供了一次深入了解和学习的宝贵机会。

作者简介

目录信息

《清史译丛》第3辑
【论著及文献选译】
承旧开新——《剑桥中国史•清史卷•导论》  [美]裴德生著 赵世瑜译
朝贡和移民——中国的对外关系和日本  [日]滨下武志著 高士华摘译
喀巴拉在中国  [德]克劳迪娅•冯•柯拉妮著 吴莉苇译
马若瑟研究  [丹麦]龙伯格著 李真摘译
帝国主义、殖民主义与中国  [美]何伟亚著 刘天路摘译
沙皇俄国的西藏政策  [俄]E.A.别洛夫著 陈春华摘译
街头控制——清末民初城币改良、警察与下层民众  王笛著 孪德英、谢继华译
俄华银行及其在东亚国际关系史中的作用  [俄]B.C.朱亚斯尼科夫著 叶柏川译
《关于大战起源的英国文件》(第2卷)中有关义和团运动时期英德对华关系资料选译  吴乃华译
【学术综述】
清代政治史:皇权与官僚——1990年以来以英语发表的清史著作综述之五清代地方史:权力、动乱与网络  马钊
清代地方史:权利、动乱与网络——1990年以来以英语发表的清史著作综述之六  李榭熙
满族民族认同的历史追寻——柯娇燕满族研究评介  孙静
图书评介关于晚清政治权力结构的另一种解释——《晚清权力与政治:袁世凯在北京和天津》述评  崔志海
【会议综述】
清代入华传教士文献档案与清史纂修座谈会综述  唐博
中日学者清史研究座谈会综述  唐博
【阶段成果】
国内主要图书馆和档案馆藏德文清史资料  国内外收藏德文清史资料调研与整理课题组
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直在寻找关于清朝对外贸易细节的研究,因为很多时候,历史的走向往往就隐藏在那些被忽视的经济数据和商业活动之中。这套译丛中的一本书,恰好满足了我的需求。作者利用了大量的西方海关档案、商人的贸易记录,以及中国国内的官方统计数据,详细描绘了18世纪和19世纪初,中国茶叶、丝绸、瓷器等商品如何在全球市场中占据重要地位,以及这些贸易活动如何深刻影响了中国的国内经济和社会结构。书中对“广州体制”的分析尤其让我着迷,它不仅仅是一个贸易港口,更是东西方文化、经济交流的十字路口。我甚至从中看到了很多关于当时商人阶层的活动,他们的风险承担能力,以及他们如何在复杂的政治环境中寻求生存和发展。

评分

这套《清史译丛》(第三辑)终于拿到手了,真是心心念念了好久。一直以来,我对清朝历史的研究都抱有一种近乎痴迷的态度,总觉得那段波澜壮阔的历史,尤其是那些被官方史书掩盖或简单带过的细节,隐藏着无数值得探究的秘密。我尤其对那些在西方学界有着重要影响,但国内读者接触较少的研究成果充满好奇。收到这套书,我仿佛打开了一扇通往全新视角的大门,迫不及待地想看看这些来自异域的学者是如何解读我们自己的历史的。 首先,翻开第一卷,就被作者对于鸦片战争前夕清朝社会经济结构的细致分析所吸引。他并没有将目光仅仅局限于朝堂之上的政治斗争,而是深入到江南地区的棉纺织业、对外贸易以及由此产生的社会阶层分化。书中援引了大量西方传教士、商人留下的原始资料,甚至包括一些当时流行的民间歌谣和小说片段,这些鲜活的史料为我们勾勒出了一幅与教科书上截然不同的社会图景。我尤其对作者关于“中国中心论”的批判性分析印象深刻,他指出,即使在清朝国力鼎盛时期,其经济结构也并非完全封闭,而是与世界有着千丝万缕的联系,只是这种联系的性质和影响被传统的史学叙事所忽略了。读到这里,我甚至开始反思自己过去对清朝“闭关锁国”的刻板印象,或许,历史的面貌远比我们想象的要复杂得多。

评分

接着,我迫不及待地翻阅了另一本关于晚清政治改革的书籍。这本书的论述角度非常独特,它聚焦于一些在历史上并不算显赫的官员,比如那些在地方推行新政、但最终却因为各种原因被边缘化的士大夫。作者通过对他们遗留下的奏折、书信以及日记的爬梳,试图展现晚清改革并非仅仅是朝廷高层的博弈,而是一个更为复杂、充满个体挣扎与理想实现的缩影。我特别喜欢作者对当时信息传播方式的探讨,比如驿站制度的改革、报刊的兴起以及知识分子的社交网络,这些都极大地影响了改革的进程和效果。读到那些官员在改革困境中的无奈、对国家前途的焦虑,以及他们试图通过各种方式发出声音的努力,我仿佛能感受到历史的呼吸,那些被时间尘封的人物也变得鲜活起来。

评分

对于清朝的军事史,我一直认为已经有很多成熟的研究。然而,这套译丛中的一本让我看到了新的解读角度。这本书并未将重点放在战役的得失,而是深入分析了清朝军队的组织结构、兵源构成、训练方式以及后勤保障体系。作者对比了清朝军队与西方列强军队在技术、战术、理念上的差异,并试图解释清朝为何在近代战争中屡屡失利。我尤其被书中对绿营、八旗以及湘淮军等不同军事力量的对比分析所吸引,这些不同类型的军队,在面临新的军事挑战时,所展现出的不同应对策略和命运走向。这本书让我对清朝军事的衰败有了更深层次的理解,它并非简单的技术落后,而是更深层次的体制和观念问题。

评分

这套书中最让我感到耳目一新的部分,是关于清朝晚期普通民众生活的研究。过去,我们对清朝历史的关注点往往集中在宫廷、士大夫阶层。而这本书则通过对一些地方志、契约文书、民间账簿甚至一些宗教文献的细致解读,为我们展现了普通农民、手工业者、城市居民的日常生活。我特别喜欢书中关于家庭结构、婚姻习俗、节日庆典以及民间信仰的描写。读到那些关于普通人如何面对天灾人祸,如何通过合作互助来维持生计的故事,我仿佛能触摸到那个时代真实的生活肌理。这种微观史的研究视角,让我对历史的理解不再仅仅是宏大的叙事,而是充满了人性的温度。

评分

我一直对清朝的文化交流史很感兴趣,尤其是西方文化和科学是如何进入中国,以及中国文化又是如何被西方所认知。这套书中的一本,就专门探讨了18世纪和19世纪,中西方在科学、艺术、宗教等领域的互动。作者详细描述了传教士在科技传播中的作用,以及他们如何将西方的科学知识介绍给中国士大夫,同时也介绍了中国的一些科学发明和技术被西方所吸收的过程。我尤其对书中关于东西方在天文、数学、医学等领域的交流细节感兴趣,这些交流并非总是平等的,也充满了误解和改编。读到这些,我更加深刻地认识到,文化和知识的传播,从来都不是一条单行道。

评分

这本书关于晚清思想史的部分,可以说是彻底颠覆了我过去的认知。我一直认为,晚清的思想解放主要源于对西方思想的“器物”层面,然后逐渐深入到制度层面。但这本书却将重点放在了“道学”和“理学”在晚清的演变,以及它们与新兴西学之间的碰撞。作者详细分析了当时的士大夫如何在继承传统的同时,又试图吸收西方哲学、政治思想,并从中寻找改造中国的理论资源。我印象特别深刻的是,书中对一些看似边缘的学者,比如在儒家思想框架下解读自然科学概念的努力,以及他们如何在传统道德伦理的语境下讨论社会公平和国家主权。这让我意识到,思想的变革并非是单向的引入,而是一个复杂融合、再创造的过程。

评分

这套译丛中,有一本关于清朝地方行政的研究,让我眼前一亮。过去,我们对于清朝的理解,往往过于强调中央集权。但这本书则通过对具体省份、州县的考察,揭示了地方官员的实际权力运作,以及他们如何在中央指令与地方实际情况之间进行平衡。作者关注了地方官僚体系的形成、地方精英的作用、以及地方财政和司法体系的运作。我尤其被书中关于“潜规则”和“地方性知识”的分析所吸引,这些在官方文献中很难找到的细节,恰恰是理解清朝地方治理的关键。这本书让我意识到,一个庞大的帝国,其统治的有效性,很大程度上取决于地方层面的执行力和适应性。

评分

最后,我想说的是,这套《清史译丛》第三辑,为我提供了一个全新的观察清朝历史的窗口。它没有回避那些被传统史学叙事所忽略的角落,而是以严谨的学术态度,丰富的史料,以及多样的研究方法,展现了一个更加立体、复杂、生动的清朝。无论你是历史研究者,还是对清朝历史感兴趣的普通读者,这套书都绝对值得你深入阅读。它不仅能拓宽你的视野,更能激发你对历史的深度思考。我真心为这套译丛的出版感到高兴,它为我们提供了宝贵的学术资源,也为我们理解中国与世界的关系,提供了重要的历史线索。

评分

我对这套《清史译丛》最深的感受之一,是它对于清朝民族政策的重新审视。过去,我们往往从宏观层面去理解清朝如何通过“满汉一家”或者“羁縻政策”来维系帝国。但这本书则通过对具体区域、具体民族的个案研究,揭示了政策在执行过程中遇到的种种困难和复杂的民族互动。例如,书中对新疆地区的回民、维吾尔族以及其他少数民族与清朝官员、汉族移民之间长期的、充满张力的关系进行了深入的剖析,这让我了解到,看似强大的帝国,其统治的基石也并非牢不可破,而是时刻面临着来自地方和民族内部的挑战。作者运用了大量的民族志研究方法,结合历史文献,使得这些民族关系的研究既有深度又不失生动。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有