雷达英汉、汉英、缩略语词典

雷达英汉、汉英、缩略语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:电子工业
作者:堵海鹰
出品人:
页数:939
译者:
出版时间:2005-12
价格:75.00元
装帧:精裝本
isbn号码:9787121017810
丛书系列:
图书标签:
  • 雷达
  • 词典
  • 英汉
  • 汉英
  • 缩略语
  • 电子战
  • 军事
  • 通信
  • 科技
  • 工具书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本词典囊括了最新的有关雷达方面,尤其是在军事应用方面所使用的词汇,由四个部分组成:英汉部分搜集了19200余条;汉英部分搜集了19200余条;缩略语部分搜集了5700余条;另有四个附录。由于雷达专业涉及多个学科领域,故在广泛搜集雷达词汇的同时,还适量收入了各相关学科的有关词汇,如电子对抗、情报、机电及计算机等方面的相关词汇。

  本词典是雷达专业的必备工具书,可供雷达科研、教学、制造、使用、维护等方面的专业人员阅读。

《雷达英汉、汉英、缩略语词典》是一部专注于雷达技术领域专业词汇的工具书,旨在为雷达领域的科研人员、工程师、翻译工作者以及学生提供权威、准确、全面的语言支持。本书内容详实,涵盖了雷达系统设计、信号处理、目标识别、电磁兼容、测试测量、应用技术等各个方面,力求成为读者手中不可或缺的参考利器。 内容构成与特点: 本书严格按照“英汉”、“汉英”、“缩略语”三个部分精心编排,结构清晰,易于查阅: 英汉雷达词典: 此部分收录了大量的英文雷达专业术语,并配以准确、贴切的中文释义。释义不仅力求简洁明了,更注重结合雷达技术的实际语境,解释其在不同场景下的含义和用法。收录的词汇涵盖了雷达的基本原理、关键技术、设备部件、性能指标、工作模式、测试方法以及相关应用领域等。例如,对于“Pulse Compression”(脉冲压缩),不仅会给出“脉冲压缩”的中文翻译,还会对其原理、作用以及在提升雷达分辨率和探测能力方面的价值进行简要阐述。对于“Doppler Effect”(多普勒效应),则会深入解释其在雷达目标速度测量中的关键作用。 汉英雷达词典: 作为英汉部分的补充和对应,此部分收录了常用的汉语句子和短语,并提供规范、专业的英文翻译。这些汉语句子多来源于雷达领域的专业文献、技术报告、专利以及实际工作中常用的表达方式,旨在帮助国内读者掌握将雷达技术概念准确传达给国际同行的能力。例如,对于“雷达波束”、“目标跟踪”、“干扰抑制”等常用词语,都会提供标准、专业的英文对译。此外,本书还会包含一些与雷达系统描述、性能评估、故障排除等相关的实用短语。 雷达缩略语: 雷达技术发展至今,已产生了海量的缩略语,它们是行业内部交流的有效工具。本书的缩略语部分,精心收录了国内外雷达领域广泛使用的缩略语,并一一给出其全称和中文解释。这些缩略语的覆盖面广,从基础的雷达类型(如SAR, MTI, FMCW)到复杂的信号处理算法(如FFT, CFAR),再到设备型号、组织机构等,都尽可能全面地包含在内。对这些缩略语的清晰解释,将极大地提高读者阅读英文技术文献和与国外同行交流的效率。例如,对于“APG”(Aerial PGM, 空对地导弹),会清晰列出其含义;对于“BPSK”(Binary Phase Shift Keying, 二进制相移键控),会给出其在雷达信号调制中的作用。 本书的价值与适用范围: 《雷达英汉、汉英、缩略语词典》具有多方面的价值,能够服务于广泛的读者群体: 1. 科研与工程: 对于从事雷达系统设计、研发、测试的科研人员和工程师而言,本书是理解和使用国际前沿技术文献、参加国际学术会议、撰写英文研究报告和专利的得力助手。它可以帮助读者准确理解专业术语的含义,避免因语言障碍而产生的误解,从而加速技术创新和项目进展。 2. 翻译工作: 翻译是连接不同语言和文化的重要桥梁。本书为雷达领域的翻译工作者提供了坚实的语言基础和专业保障。通过本书,翻译人员能够更准确、更地道地将雷达技术信息进行双向翻译,确保信息传递的准确性和专业性。 3. 学术研究与学习: 对于正在学习雷达技术的学生以及进行相关研究的学者来说,本书是构建扎实专业知识体系的重要参考。它可以帮助学生更系统地掌握雷达领域的基础术语和专业表达,提升外语阅读能力,为未来的学术或职业生涯打下坚实基础。 4. 行业交流与合作: 在全球化日益深入的今天,跨国界的雷达技术交流与合作愈发频繁。本书提供的双语词汇和缩略语解释,将有助于消除语言隔阂,促进国际间的技术交流与信息共享,推动雷达技术的共同进步。 编纂理念与严谨性: 本书的编纂遵循严谨、权威、实用的原则。编者团队由资深的雷达专家和专业的语言学家组成,他们凭借丰富的行业经验和深厚的语言功底,对雷达领域的最新发展动态和常用词汇进行了深入的梳理和研究。收录的词汇和释义经过反复斟酌和校对,力求在准确性和专业性上达到最高标准。同时,本书的编排也充分考虑了读者的使用习惯,通过科学的分类和清晰的索引,确保读者能够快速、便捷地找到所需信息。 总而言之,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》不仅是一本工具书,更是雷达技术领域沟通与发展的助力器。它将为所有投身于雷达事业的专业人士提供坚实的语言支持,助力他们在探索雷达技术的广阔领域中取得更大的成就。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对军事技术充满好奇的科普博主,我的工作就是将复杂的军事装备背后的科学原理,用通俗易懂的方式呈现给广大读者。雷达技术作为现代军事侦察和预警的关键手段,一直是我非常关注的领域。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》这本书,则是我在创作过程中遇到的一个巨大的宝藏。 首先,它极大地丰富了我对雷达术语的认知。过去,我在阅读一些军事科技文章时,经常会遇到一些专业性很强的雷达术语,比如“截获概率”(Probability of Intercept, PI)、“侦测距离”(Detection Range)等等。这些术语对我来说,就像是横亘在知识面前的“高墙”。但是,有了这本词典,我能够迅速找到这些术语的准确翻译和含义,并且通过其提供的解释,我能够更好地理解这些技术概念在实际军事应用中的意义。 其次,我最欣赏的是它对雷达领域缩略语的系统性梳理。在军事领域,缩略语的使用更是到了令人眼花缭乱的地步。例如,像“ECM”(Electronic Countermeasures)和“ECCM”(Electronic Counter-Countermeasures)这样看似相似的缩略语,含义却截然不同,理解的偏差可能导致对军事战术的误读。这本词典的缩略语部分,就像是一个“军事雷达术语百科全书”,它不仅给出了缩略语的完整解释,有时还会简要说明其技术背景,这对于我进行科普创作,向读者解释这些概念非常有帮助。 我经常会从一本中文雷达科普读物开始,然后去查找相关的英文资料来补充信息,以确保内容的全面性和准确性。在这两者之间,这本书的汉英互译功能就显得尤为重要。它可以帮助我将中文术语转化为英文,从而更精准地搜索到更专业的英文资料,避免因为翻译不准确而产生的信息误差。 再者,这本书的释义往往会包含一些应用场景的描述,这对于我这种需要将技术概念与实际应用相结合的科普博主来说,非常有价值。例如,在解释“脉冲压缩”(Pulse Compression)时,它可能会提到这种技术如何提高雷达的分辨率和探测距离,这就能让我为我的读者描绘出一幅雷达如何“看清”远处目标的生动画面。 我坚信,一本好的工具书,能够极大地提升知识的获取效率和理解深度。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》正是这样一本卓越的工具书。它不仅帮助我解决了在雷达技术科普创作过程中遇到的术语难题,更让我能够以更专业的视角去理解和解读这项重要的军事技术。我向所有对军事雷达技术感兴趣的读者和创作者们,强烈推荐这本书。

评分

作为一名资深的雷达系统集成工程师,我在项目开发和系统调试过程中,经常需要接触来自不同国家和地区的供应商提供的技术文档和设备。语言和术语的差异,是项目推进过程中不可忽视的一个挑战。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》就像是我团队的“通用翻译器”,极大地提升了我们工作的流畅度和效率。 这本书的价值,首先体现在其内容的全面性和实践性。雷达系统涉及从硬件到软件,从原理到应用的方方面面,每一个环节都有大量的专业术语。这本词典收录的术语,几乎覆盖了我们工作中可能遇到的绝大多数情况,而且释义清晰,贴近实际应用。例如,当我们面对一个关于“天线旁瓣”(Antenna Sidelobe)的规格参数时,词典能准确地给出其英文术语,并且可能还会附带一些关于旁瓣抑制(Sidelobe Suppression)技术的简要说明,这对于我们评估设备性能和进行系统集成非常重要。 其次,我尤其看重它对雷达领域缩略语的收录。在雷达系统中,几乎所有关键组件和技术都用缩略语来命名,例如“AESA”(Active Electronically Scanned Array)代表了先进的相控阵技术,“ECCM”(Electronic Counter-Countermeasures)则关系到系统的抗干扰能力。这些缩略语如果理解错误,后果不堪设想。这本词典的缩略语部分,就像一个“雷达术语黑匣子”,能够帮助我们快速解码这些缩略语背后的技术含义,确保我们对技术规格和系统功能有准确的理解。 在处理来自不同供应商的技术文件时,汉英互译功能尤其显得弥足珍贵。当一份英文技术手册中出现一些我不太熟悉的中文术语时,我可以通过汉英部分找到其对应的英文表达,然后通过其他途径去深入了解。反之,当我们需要向国内的合作伙伴解释一个复杂的英文技术概念时,这本书也能提供精准的中文翻译,避免因为语言理解上的差异而导致误会。 这本书的纸质和排版也考虑到了工程技术人员的实际使用需求。它方便携带,不易损坏,而且字体清晰,即使在光线不好的环境下也能方便查阅。在现场进行设备调试时,一本可靠的工具书显得尤为重要。 总而言之,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》为我这样的雷达系统集成工程师提供了一个稳定、可靠的术语参考平台。它不仅帮助我们跨越了语言的障碍,更重要的是,它确保了我们在技术沟通和系统集成过程中,能够使用最准确、最规范的术语,从而保证项目的顺利进行。我强烈推荐所有从事雷达工程工作的人员,特别是需要与国际供应商打交道的工程师,都应该配备一本这样的工具书。

评分

我是一名对雷达技术抱有浓厚兴趣的业余爱好者,虽然我的专业背景并非雷达,但随着对这项技术的好奇心日益增长,我开始主动接触相关的资料和信息。然而,大量的专业术语和缩略语常常让我望而却步,感觉自己像是在阅读一本天书。正是在这样的背景下,我偶然发现了《雷达英汉、汉英、缩略语词典》,并被它深深吸引。 这本书的价值,首先体现在它为我打开了一扇通往雷达世界的大门。在没有这本书之前,我看到诸如“多普勒效应”、“旁瓣抑制”、“相控阵”等词汇时,只能是“看天书”。但有了这本书,我能够找到它们对应的英文表达,并且通过词典提供的释义,逐渐理解这些技术名词的含义。例如,当我看到“MTI”这个缩略语时,词典清晰地告诉我是“Moving Target Indication”,即“动目标显示”。进一步的解释让我明白了它的核心作用是区分静止目标和运动目标,这对于理解雷达如何“看”到移动的飞机或车辆至关重要。 其次,这本书的汉英互译功能,让我能够更深入地理解不同语言环境下对同一技术的表述方式。有时候,我们学习某个技术,可能是从中文资料开始,但要进一步深入,英文文献是绕不过去的坎。这本书的双向翻译功能,可以帮助我将中文概念转化为英文术语,再去查阅更专业的英文资料,这样可以避免因为语言障碍而产生的理解偏差。例如,看到中文的“杂波抑制”,我能迅速在英文部分找到“Clutter Rejection”,然后就可以去搜索相关的英文技术论文,了解其更深层次的原理和实现方法。 这本书最让我惊喜的是其收录的缩略语的数量和质量。雷达领域充斥着各种缩略语,如果不加以整理,很容易让人晕头转向。这本词典的缩略语部分,就像是一份宝藏。它不仅收录了常见的缩略语,还包含了一些我之前从未接触过的,但却在特定文献中出现的术语。每一次查阅,都像是在为我的雷达知识库添砖加瓦。例如,我最近在看一篇关于雷达干扰的文章,其中提到了“ECCM”这个缩略语,在词典中我找到了它的全称是“Electronic Counter-Countermeasures”,即“电子对抗措施”,这立刻让我明白它与“ECM”(Electronic Countermeasures,电子对抗措施)是相辅相成的概念,从而对文章的整体脉络有了更清晰的认识。 这本书的易用性也值得称道。清晰的排版,合理的页码设计,以及相对紧凑的篇幅,都让它成为一本“触手可及”的参考书。我经常在阅读雷达相关的科普文章或者观看技术讲解视频时,随手翻阅这本书,遇到不理解的地方,立刻就能得到解答。这种即时性的查阅体验,极大地提升了我的学习乐趣和效率。 虽然我不是专业人士,但《雷达英汉、汉英、缩略语词典》无疑是我在这个领域学习道路上的一个重要里程碑。它用一种非常直观、实用的方式,帮助我克服了语言和专业术语的障碍,让我能够更加自信地探索雷达技术的奥秘。我非常感谢编写者们的辛勤付出,他们为像我这样的非专业学习者提供了一个如此宝贵的学习工具。

评分

作为一名在雷达领域摸爬滚打了多年的工程师,我深知掌握准确、规范的术语对于沟通交流和技术文献阅读的重要性。我的工作经常需要阅读大量的英文文献,同时也要撰写报告给国际同行,而我手中的这本《雷达英汉、汉英、缩略语词典》几乎成了我案头的必备工具。这本书的出现,可以说极大地减轻了我过去在术语翻译和理解上的负担。 首先,它的编纂体例非常清晰,无论是正文的英汉、汉英互译,还是专门的缩略语部分,都做到了条理分明。当你遇到一个不熟悉的英文雷达术语时,可以快速在英汉部分找到对应的中文解释,通常还会附带一些简短的例句,帮助你理解其在实际语境中的应用。反之亦然,如果你想知道某个中文雷达术语的英文表达,也可以轻松地在汉英部分找到。这种双向的查阅方式,大大提高了工作效率。 其次,最让我惊喜的是其缩略语部分的详尽程度。雷达技术的发展离不开各种缩略语的广泛使用,例如APAR、SAR、MTI、DOF等等,这些缩略语往往是理解雷达系统设计、性能参数以及工作原理的关键。过去,我常常需要花费大量时间去搜索引擎上搜索这些缩略语的含义,而且搜索结果鱼龙混杂,难以保证准确性。而在这本词典中,几乎囊括了我工作中所遇到的绝大多数常用和非常用缩略语,并且给出了清晰的释义,有时还包含其全称,这对我理解那些“短小精悍”却又至关重要的术语提供了极大的便利。 更值得称赞的是,这本书不仅仅是简单的术语罗列,它在解释一些概念性术语时,会适当引入相关的技术背景信息,使得读者不仅知其然,更知其所以然。例如,在解释“脉冲压缩”(Pulse Compression)时,它不仅给出了中英文对照,还简单说明了其原理和作用,这对于初学者来说非常有益,可以帮助他们快速建立起对该技术的基本认知。对于资深工程师而言,这些背景信息也能起到一个很好的复习和巩固作用。 在排版和设计上,这本书也考虑到了用户的实际需求。字体大小适中,纸张质量良好,不易反光,长时间阅读也不会感到疲劳。而且,这本书的尺寸也比较适合携带,在参加国际会议或者出差时,都可以方便地放在包里,随时查阅。 总而言之,这本书对于任何从事雷达技术研究、开发、应用或者教学工作的人来说,都是一本不可或缺的参考工具。它填补了当前市场上同类专业词典的空白,不仅是技术翻译的利器,更是提升雷达领域专业素养的宝贵资源。我强烈推荐各位雷达同仁人手一本,相信它会像我一样,成为你工作和学习中值得信赖的伙伴。

评分

作为一名雷达雷达系统操作员,我的日常工作就是围绕着各种雷达设备进行操作和监控。在与这些复杂精密的设备打交道时,掌握准确的术语是保障操作规范和提高工作效率的基础。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》这本书,对我来说,就像是我的“操作手册”,让我能够更加得心应手地应对各种情况。 首先,这本书在雷达操作过程中涉及的专业术语的解释上,非常实用和接地气。在日常工作中,我们会遇到很多诸如“扫描模式”(Scan Mode)、“显示器参数”(Display Parameters)、“告警设置”(Alarm Settings)等术语。这本词典能够清晰地给出这些术语的中英文对照,并且通常会附带一些关于这些术语在实际操作中的意义和作用的解释。例如,当我需要调整雷达的“探测模式”(Detection Mode)时,词典可以帮助我理解不同模式的区别,以及它们在不同环境下的适用性。 其次,我最看重的是它对雷达系统操作中常用缩略语的详尽收录。在操作界面和设备说明中,充斥着大量的缩略语,例如“PPI”(Plan Position Indicator)代表着雷达的平面显示模式,“AOC”(Area of Coverage)表示探测范围等等。如果对这些缩略语不熟悉,就很难理解设备的功能和当前的运行状态。这本词典的缩略语部分,就像是为我量身打造的“雷达操作速查手册”,它能够帮助我快速解码这些缩略语,从而准确地进行设备操作和状态判断。 而且,这本书的汉英互译功能,在与国际供应商的技术支持人员沟通时尤为重要。有时候,设备出现故障,我们需要向外国技术人员描述问题,或者他们会用英文给我们提供解决方案。这本书能够帮助我准确地传达信息,避免因为语言不通而延误故障排除。 我个人认为,这本书的优点还在于它的排版设计。字体清晰,易于阅读,而且尺寸适中,方便我随时放在操作台边查阅。在紧急情况下,能够快速找到所需的术语,显得尤为重要。 总而言之,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》对我这样的雷达操作员来说,是一本非常实用、非常重要的参考书。它帮助我准确地理解和掌握了雷达操作中的各种术语和缩略语,从而提高了我的工作效率和操作的准确性,保障了我们工作的安全和顺畅。我强烈向所有从事雷达操作工作的人员推荐这本书。

评分

作为一名正在攻读雷达信息处理方向博士学位的学生,我深知在科研领域,对专业术语的精准把握是至关重要的。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》这本书,则是我在这条学术道路上遇到的一个不可或缺的宝贵资源。 首先,这本书在雷达领域专业术语的翻译和解释方面,展现出了极高的严谨性和准确性。在我的研究中,我经常会接触到一些非常前沿的、甚至是高度专业化的术语,例如“杂波抑制”(Clutter Suppression)、“多模态雷达”(Multimode Radar)、“自适应信号处理”(Adaptive Signal Processing)等等。这本词典提供的释义,不仅准确,而且通常会包含一些相关的技术背景信息,这有助于我快速理解这些概念的内涵,并将其应用到我的研究中。 其次,我最看重的是它对雷达领域海量缩略语的系统性收录。雷达信息处理的文献中,缩略语的使用频率非常高,它们是信息传递的“浓缩剂”。例如,我在阅读关于“相控阵”(Phased Array)的文献时,会遇到“AESA”(Active Electronically Scanned Array)、“PESA”(Passive Electronically Scanned Array)等缩略语。如果没有一本权威的词典,要准确理解这些缩略语的含义,并区分它们之间的区别,将是一项极其困难的任务。而这本词典的缩略语部分,就像一个“雷达信息处理缩略语宝库”,几乎囊括了我所能遇到的所有重要缩略语,并给出了清晰的解释。 再者,这本书的汉英互译功能,在我的跨语言学术交流中发挥了巨大的作用。当我在中文文献中看到一个有价值的概念,想要进一步查阅英文文献时,这本书能帮助我快速找到对应的英文术语。反之,当我需要用中文向导师或同学解释一个复杂的英文技术概念时,这本书也能提供精准的中文翻译,避免了因为语言障碍而产生的沟通误解。 尤其让我惊喜的是,一些复杂的术语,词典的释义会以一种非常易于理解的方式进行阐述,并且有时会提供一些应用场景的例子。这对于我这样的博士生来说,不仅帮助我理解术语的字面意思,更能帮助我理解这些术语在实际研究问题中的应用和价值。 总而言之,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》不仅仅是一本查阅词汇的书,更是我进行雷达信息处理研究不可或缺的学术工具。它帮助我突破了语言和术语的壁垒,让我能够更深入、更高效地探索雷达领域的知识前沿。我强烈向所有正在从事雷达相关研究的学者和学生们推荐这本书,相信它同样会成为你们科研道路上的得力助手。

评分

在我成为一名雷达测试工程师的这段时间内,我深刻体会到了精确术语在整个测试流程中的关键作用。从编写测试规范到分析测试报告,每一个环节都离不开对雷达专业术语的准确理解和使用。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》是我手中最得力的助手之一。 首先,这本书在术语翻译的精准度上给我留下了深刻的印象。雷达测试中涉及的术语非常细致,例如“天线增益”(Antenna Gain)、“波束宽度”(Beamwidth)、“幅度误差”(Amplitude Error)等等。这些术语在不同的测试标准和文档中可能略有差异,而这本词典提供了权威、标准的翻译,让我能够自信地在测试报告和技术文档中使用这些术语,避免因为术语不一致而产生的歧义。 其次,让我惊喜的是其对雷达领域缩略语的全面收录。在测试过程中,我们会接触到各种测试设备、软件平台以及性能指标的缩略语。例如,一个简单的“TRM”(Transmit-Receive Module)或者一个复杂的“SSR”(Secondary Surveillance Radar)都代表着关键的技术信息。如果对这些缩略语不甚了解,就很难理解测试设备的功能或者测试结果的含义。这本词典的缩略语部分,就像一个“雷达测试术语解码器”,能够帮助我快速掌握这些缩略语的含义,从而更有效地进行设备配置和结果分析。 特别值得一提的是,当遇到一些描述雷达性能参数的缩略语时,词典通常会附带一些与性能相关的解释,这对我理解这些参数的实际意义非常有帮助。例如,当查阅“SNR”(Signal-to-Noise Ratio)时,除了提供“信噪比”的翻译,它还会简要说明信噪比对雷达探测能力的影响,这有助于我在测试中理解不同信噪比水平下的探测性能。 此外,汉英互译的功能在与国际厂商沟通测试要求和结果时尤为关键。有时候,我们需要将国内的测试标准翻译成英文,或者需要理解外国厂商提供的英文测试文档。这本书能够提供准确的翻译,极大地简化了跨语言沟通的流程,减少了潜在的误解。 这本书的编排结构也非常有利于工程师在紧张的测试工作中使用。清晰的目录和便捷的索引设计,使得我能够快速找到所需的术语,而无需花费过多时间在查找上。 总而言之,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》已经成为我作为一名雷达测试工程师日常工作中不可或缺的一部分。它不仅帮助我精确地掌握了雷达测试中的各种术语,更重要的是,它提高了我的工作效率和沟通质量,让我能够更自信、更准确地完成每一项测试任务。我极力向所有从事雷达测试行业的朋友们推荐这本书。

评分

作为一个在高校从事雷达信号处理研究的研究生,我的日常工作就是与海量的英文文献打交道,同时也要参与各种技术讨论和报告撰写。在这个过程中,专业术语的准确性至关重要。《雷达英汉、汉英、缩略语词典》的出现,简直是为我量身打造的福音。 首先,这本书在术语的严谨性和专业性上做得非常出色。雷达领域很多概念都涉及复杂的物理原理和数学模型,一旦翻译或理解出现偏差,整个研究的根基都会动摇。这本词典的编纂者显然在雷达领域有深厚的造诣,他们提供的术语翻译和释义都非常精准。例如,在研究“目标散射截面”(Radar Cross Section, RCS)时,我不仅找到了准确的翻译,还能看到一些关于其影响因素(如目标形状、材质、雷达频率等)的简要介绍,这有助于我从更宏观的层面理解这个概念。 其次,我最看重的是它对缩略语的收录。雷达领域充斥着各种缩略语,它们是技术发展和信息传递的“捷径”,但也给初学者带来了巨大的挑战。在这本词典中,我找到了大量之前只在文献中见过,但一直不清楚其含义的缩略语。例如,在阅读一篇关于“雷达组网”(Radar Networking)的文章时,我遇到了“NRT”(Near Real-Time)这个缩略语,词典明确了它是“近实时”的意思,这让我对数据处理的时效性有了更准确的理解。这种详尽的缩略语解释,极大地降低了我阅读文献的难度,也节省了我大量查找的时间。 这本书还有一个非常实用的功能,就是汉英互译。当我在中文文献中看到一个概念,想要去查找更深入的英文资料时,这本书能帮助我快速找到对应的英文术语。反之,当我需要用中文向国内同行解释一个复杂的英文技术概念时,这本书也能提供精确的中文表达。这种双向的查阅能力,极大地提升了我跨语言沟通的效率和准确性。 更值得称赞的是,这本书的排版设计非常科学。字体大小适中,行距合理,而且使用了质量较好的纸张,长时间阅读也不会感到疲劳。对于需要长时间面对电脑屏幕的研究生来说,这样一本纸质版的工具书,能够提供一种更舒适的阅读体验。 总的来说,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》对我而言,不仅仅是一本查阅词汇的书,更是我构建雷达知识体系的基石。它帮助我克服了语言和术语的障碍,让我能够更自信、更高效地投入到雷达信号处理的研究中。我深信,这本词典将是我未来科研道路上一个不可或缺的助手。

评分

从一名雷达技术爱好者,成长为一名在相关行业内工作的研究助理,我的学习之路离不开各种专业书籍的指引。《雷达英汉、汉英、缩略语词典》无疑是我在这条道路上遇到的最宝贵的一本参考书。它不仅仅是一本工具书,更是我理解和掌握雷达技术的一个重要支撑。 首先,这本书在术语的翻译和解释方面做得非常到位。雷达领域有很多专业术语,它们不仅有特定的技术含义,在不同的语境下还可能衍生出细微的差别。这本书的英汉和汉英部分,能够将这些术语准确地翻译过来,并且通常会提供简洁明了的释义,帮助我快速理解。例如,在接触到“目标跟踪”(Target Tracking)这个概念时,词典的解释能够帮助我区分它是指单一目标的追踪,还是多目标跟踪(Multiple Target Tracking, MTT)等更复杂的情况。这种细致的区分,对于理解算法的复杂度和应用场景非常有帮助。 其次,我特别欣赏它对缩略语的系统性收录。雷达技术发展日新月异,新的缩略语层出不穷。以前,每当遇到一个不熟悉的缩略语,我都需要花费大量的时间去搜索引擎上查找,而且往往结果良莠不齐。而这本词典的缩略语部分,就像一个精心整理过的“雷达缩略语数据库”,几乎囊括了我所能遇到的绝大多数常用和非常用缩略语。每次遇到新的缩略语,我都能在这里找到它准确的含义和全称,这让我能够快速融入到新的技术讨论中,并且避免因为术语不熟悉而产生的尴尬。 让我印象深刻的是,当一些术语的含义比较复杂时,词典会提供一些简短的背景信息或者应用场景的描述。这使得我不仅仅是知道了一个术语的“字面意思”,更能对其“内在含义”和“实际用途”有所把握。例如,在查阅“脉冲多普勒”(Pulse-Doppler)这个词时,词典不仅给出了中英文对照,还会简单说明它如何利用多普勒效应来区分运动目标和静止目标,并指出它在现代雷达系统中的重要性。这样的解释,对于我理解雷达工作的基本原理非常有帮助。 此外,这本书的排版设计也十分人性化。清晰的字体,合理的间距,以及便捷的索引设计,都让我在查阅时感到非常舒适。作为一名研究助理,我经常需要快速找到某个术语的准确含义,以便于撰写报告或与同事交流。这本书的快速查阅功能,极大地提高了我的工作效率。 总而言之,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》已经成为我学习雷达技术过程中不可或缺的伙伴。它不仅帮助我跨越了语言的鸿沟,更让我能够更深入、更系统地理解雷达领域的专业术语和概念。我向所有对雷达技术感兴趣的朋友们,尤其是正在学习或者从事相关工作的人员,强烈推荐这本书。我相信,它同样会为你们的学习和工作带来巨大的帮助。

评分

作为一名在雷达通信领域工作了十余年的技术人员,我见过太多因为术语理解不一致而导致的沟通障碍和项目延误。在我职业生涯的早期,我深刻体会到了拥有一本权威、全面的专业词典是多么重要。而《雷达英汉、汉英、缩略语词典》正是这样一本让我爱不释手的工具书。 这本书的价值,首先体现在其内容的专业性和权威性。雷达技术涉及物理学、电子工程、计算机科学等多个学科,术语体系庞大且不断发展。而这本词典的编纂,显然经过了严谨的考证和梳理。它收录的术语,不仅涵盖了雷达的基本原理、系统构成,还包含了诸如信号处理、数据融合、目标识别、电磁兼容等各个子领域的核心概念。当我需要撰写一份包含大量专业术语的英文报告时,我首先会翻阅这本书,确保我使用的每一个术语都准确、规范。 其次,其英汉、汉英互译的全面性,为跨语言的学术交流和技术文档的翻译提供了坚实的基础。在国际合作项目中,与国外同事就技术细节进行深入讨论是常有的事。一本好的词典,能够确保我们双方对同一个概念的理解是同步的,避免了因为翻译不准确而产生的误解。例如,在讨论雷达的“波束形成”(Beamforming)技术时,我们可能需要用到“数字波束形成”(Digital Beamforming, DBF)、“模拟波束形成”(Analog Beamforming, ABF)等概念。这本书能够清晰地给出这些术语的英文和中文释义,并辅以必要的上下文解释,让我能够与国际同行进行高效、准确的沟通。 然而,真正让这本书脱颖而出的,是其对雷达领域缩略语的详尽收录。雷达技术之所以发展如此迅猛,很大程度上得益于其高度的工程化和模块化,而大量的缩略语就是这种工程化思维的体现。从早期的“PPI”(Plan Position Indicator)到现代的“AESA”(Active Electronically Scanned Array),再到各种算法的缩略语,如果没有一本详尽的词典,想要完全掌握它们几乎是不可能的。这本词典的缩略语部分,就像一个雷达术语的“基因库”,里面包含了大量我工作中经常接触,有时也偶尔遇到的缩略语,并且给出了清晰、准确的解释。例如,在阅读一篇关于高级雷达信号处理的文章时,我遇到了“CFAR”(Constant False Alarm Rate)这个缩略语,词典不仅给出了其英文全称,还简要说明了其作用是保证恒定的虚警概率,这对于理解自适应阈值检测的原理至关重要。 再者,这本书的编排方式非常人性化。它提供了多种查阅途径,可以通过英文首字母、中文拼音或者关键字进行搜索,极大地缩短了查找时间。而且,词条的解释清晰明了,不含糊不清,对于一些复杂的概念,还会进行适当的延伸解释,这对于加深理解非常有帮助。 作为一名在雷达领域深耕多年的工程师,我能够毫不犹豫地说,《雷达英汉、汉英、缩略语词典》是我工作中最得力的助手之一。它不仅仅是一本词典,更是一个知识宝库,它帮助我跨越语言的障碍,深入理解雷达技术的精髓,并以此为基础,不断推动我的工作向前发展。我强烈推荐所有从事雷达相关工作的人员,无论您是学生、研究人员还是工程师,都应该拥有这样一本高质量的专业工具书。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有