实用国际金融英语

实用国际金融英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:电子工业出版社
作者:谢葆辉
出品人:
页数:152
译者:
出版时间:2006-1
价格:16.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787121020612
丛书系列:
图书标签:
  • 金融
  • 英语
  • [3]
  • 国际金融
  • 金融英语
  • 英语学习
  • 实用英语
  • 经贸英语
  • 外贸英语
  • 金融专业
  • 英语教材
  • 专业英语
  • 词汇学习
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作为《高等学校商务英语系列教材》之一,本书紧跟世界金融市场的最新发展方向,内容和题材大多是由近5年来一惭际金融及经济密切相关的内容精选而成。全书六章主要用英语编写,每章均配备了详尽的注释和能力练习。作者借助其十多年的国际金融研究和实际工作经验,并参与众多国际金融组织的惯例,将金融理论与实务、知识性与实践性相结合,既能使学生掌握必备的金融知识,又能提高金融英语的阅读和理解水平。

本书适合高等学校商务英语专业及经贸类专业学生使用,也适合高职高专院校商务英语及相关专业的学生使用,还可作为金融工作者提高金融英语水平的辅助阅读材料。

《跨越边界:现代国际金融的语言与实践》 本书是一本全面深入探讨国际金融领域核心概念、运作机制以及沟通技巧的实用指南。它旨在帮助读者在日新月异的全球金融市场中建立坚实的基础,掌握必备的语言工具,从而自信地进行跨国金融活动。 第一部分:国际金融市场概览 本部分将为您详细解析全球金融市场的宏观图景。我们将从外汇市场的运作机制入手,深入剖析汇率的形成、波动因素及其对全球贸易和投资的影响。您将了解主要的货币对、交易平台,以及如何解读外汇报价和进行风险管理。 随后,我们将聚焦于国际资本市场,包括股票市场和债券市场。我们将探讨跨国公司上市的流程、不同类型的国际债券(如欧洲债券、扬基债券),以及它们在融资和投资组合构建中的作用。您将学习如何评估国际股票和债券的投资价值,理解发行、交易和清算的国际化流程。 接着,我们将深入研究国际货币体系,回顾历史上的金本位制、布雷顿森林体系,并分析当前浮动汇率制下的挑战与机遇。我们将探讨国际货币基金组织(IMF)、世界银行等国际金融机构在维护全球金融稳定中的角色,以及它们对各国经济政策的影响。 此外,本书还将涵盖国际金融衍生品,如远期、期货、期权和掉期。您将了解这些工具如何被用于风险对冲、投机交易以及套利活动,并学习如何识别和管理与这些金融工具相关的复杂风险。 第二部分:跨境金融活动与风险管理 本部分将重点关注企业在进行国际金融活动时面临的挑战与应对策略。我们将详细探讨跨境支付与结算的流程,包括信用证、托收等传统工具,以及国际电汇、SWIFT系统等现代支付方式。您将了解不同支付方式的优缺点,以及如何选择最适合的结算方案。 国际贸易融资是本部分的关键内容。我们将深入介绍信用证、保函、出口信贷等多种融资工具,帮助企业在国际贸易中规避风险、获得营运资金。您将学习如何有效地利用这些工具来支持进出口业务。 跨国投资将是另一重要议题。我们将分析直接投资(FDI)和证券投资的不同形式,探讨投资决策中的关键因素,如市场分析、政治风险评估、法律法规遵从等。您将学习如何进行跨国并购、绿色field投资,以及如何管理跨国投资组合。 汇率风险管理是国际金融领域不可或缺的一环。我们将系统介绍企业如何运用远期合约、货币期权、货币掉期等金融工具来对冲汇率波动带来的风险。您将学习如何识别汇率风险敞口,并制定有效的对冲策略。 信用风险管理在跨境交易中同样至关重要。我们将探讨企业如何评估和管理国际交易对手的信用风险,包括信用评级、信用保险、担保等手段。您将了解如何降低坏账风险,确保交易的安全。 第三部分:国际金融领域的沟通与规范 本部分将聚焦于在国际金融领域进行有效沟通和遵守相关规范的必要性。我们将提供一系列实用的商务英语词汇、短语和表达,覆盖会议、谈判、报告撰写、电子邮件交流等多种场景。您将学习如何精确、专业地表达金融概念,避免因语言障碍导致的误解。 我们将重点讲解国际金融报告的语言规范,包括财务报表、年度报告、分析报告的撰写要求。您将了解国际会计准则(如IFRS)对财务披露的影响,以及如何在报告中使用恰当的金融术语。 跨文化沟通是国际金融活动成功的关键。我们将探讨不同文化背景下商务沟通的差异,以及如何尊重和适应这些差异,从而建立良好的商业关系。您将学习如何进行有效的跨文化谈判,处理潜在的文化冲突。 最后,我们将简要介绍国际金融监管与合规的基本框架。您将了解反洗钱(AML)、了解你的客户(KYC)等法规要求,以及它们对跨境金融活动的影响。 本书旨在成为您在国际金融领域的忠实伙伴,为您提供洞察力、实用工具和自信沟通的能力,助您在全球金融舞台上稳健前行。

作者简介

目录信息

目录
Chapter 1 Balance of Payment and Reserves
I Lead-in Activities
II Balance of Payment
III Foreign Exchange Reserves
IV After-class Reading
Exercises
Chapter 2 Foreign Exchanges and Monetary Markets
I Lead-in Activities
II Foreign Exchanges
III Foreign Exchange Market
IV After-class Reading
Exercises
Chapter 3 International Settlement
I Lead-in Activities
II Main Methods of International Settlement
III Factoring
IV After-class Reading
Exercises
Chapter 4 International Financial Market
I Lead-in Activities
II International Financial Market
III Euromarket
IV After-class Reading
Exercises
Chapter 5 International Financial Organizations
I Lead-in Activities
II International Monetary Fund
III The World Bank
IV After-class Reading
Exercises
Chapter 6 Finacial Risks and Risk Management
I Lead-in Activities
II Macroeconomic Financial Risks
III Exchange Rate Risks and Management
IV After-class Reading
Exercises
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对金融投资充满热情,却又在语言表达上稍显力不从心的爱好者,我一直寻找一本能够真正弥合“理论知识”与“实际应用”之间鸿沟的书籍。《实用国际金融英语》恰恰做到了这一点。这本书的独特之处在于,它并非枯燥地罗列枯词烂语,而是将语言学习置于真实的国际金融交易场景之中。例如,在讲解“IPO”(首次公开募股)时,书中不仅解释了其含义,更提供了承销商与发行方沟通、制作招股说明书、以及投资者路演等各个环节中常用的专业英语表达。我仿佛亲身经历了一场IPO的发行过程,每一个环节的语言需求都得到了充分的满足。此外,书中关于“derivatives”(衍生品)的章节,尤其令我印象深刻。从“options”到“futures”,再到复杂的“swaps”,它以一种非常直观的方式,将抽象的金融工具转化为具体的语言表达。我学会了如何在交易协议中精确地描述期权的行权价格、到期日,如何在风险报告中清晰地阐述期货合约的交割日期和基准价。这种“情境化”的学习方式,让语言不再是孤立的符号,而是承载着丰富金融内涵的载体。我发现,当我能够用准确的英语描述一个复杂的金融产品时,我对这个产品的理解也随之更加深入。这本书不仅仅提升了我的英语能力,更重要的是,它让我对国际金融市场的运作有了更深刻、更立体的认识,让我能够更自信地去探索这个充满机遇的领域。

评分

我一直认为,国际金融领域是一个充满挑战和机遇的舞台,而语言则是进入这个舞台的通行证。《实用国际金融英语》这本书,就像一本精心设计的“语言地图”,它指引着我穿越复杂的金融术语丛林。我过去常常在阅读关于“venture capital”(风险投资)的资料时,对“angel investor”(天使投资人)、“seed funding”(种子轮融资)、“series A funding”(A轮融资)等概念感到困惑,并不知道如何在实际沟通中准确地表达这些概念。这本书在这方面给予了我极大的帮助。它不仅仅定义了这些术语,更重要的是,它提供了在风险投资交易中,创业者与投资者之间,或者投资人内部沟通时所使用的真实对话和邮件范例。例如,在准备一份“pitch deck”(融资演示文稿)时,需要用到哪些关键的英语表达来吸引投资者的注意,在进行“due diligence”(尽职调查)时,如何用专业而自信的语言回答投资者的提问。通过学习这些范例,我仿佛经历了一次真实的融资过程,掌握了在每一次互动中必不可少的语言技能。这本书的价值在于,它将抽象的金融概念与具体的语言应用紧密结合,让我能够更有效地去理解和参与到国际金融的实践中,为我未来的职业发展打开了新的视野。

评分

这本书无疑是为那些渴望在国际金融领域挥洒自如的语言爱好者们量身打造的。我曾几何时,在阅读一篇关于全球央行货币政策走向的分析报告时,被那些晦涩的专业术语弄得晕头转向,那些看似简单的词汇,在金融语境下却蕴含着千丝万缕的联系和细微的差别,仿佛一夜之间,我所熟悉的英语变成了另一个星球的语言。正是怀揣着这种“语言的困惑”和对“金融的渴望”,我翻开了《实用国际金融英语》。它并非仅仅是一本简单的词汇手册,更像是一位经验丰富的国际金融从业者,耐心地引导你穿梭于宏观经济分析、微观企业财务、投资银行操作、外汇市场波动等各个领域。书中对于不同金融场景下的常用表达,例如在进行国际并购谈判时如何清晰、精准地表达意图,在参与国际金融会议时如何自信、得体地发表观点,在撰写一份包含复杂财务报表的分析报告时如何准确、专业的呈现数据,都有着详尽的解析和生动的示例。它不仅仅教会你“是什么”,更重要的是教你“怎么说”,以及“为什么要这么说”。我特别喜欢书中对那些容易混淆的金融词汇的辨析,比如“equity”和“stock”的区别,在不同的语境下又如何微妙地影响其含义;又或者“asset”和“liability”在资产负债表上的精确位置和彼此之间的关系。这些细致入微的讲解,让我原本模糊的认知变得清晰起来,也让我对自己能够流利运用这些专业语言充满了信心。这是一种质的飞跃,不再是被动地接收信息,而是能够主动地参与到国际金融的讨论和实践中去。

评分

在接触《实用国际金融英语》之前,我对“financial instruments”(金融工具)的理解,更多地停留在教科书上的理论介绍。我虽然知道“bonds”(债券)、“stocks”(股票)、“derivatives”(衍生品)等词汇,但在实际的交易场景中,却不知道如何用准确的英语来描述它们的具体条款和市场表现。这本书的出现,彻底改变了我的认知。它不仅仅是对金融工具的分类和定义,更重要的是,它深入剖析了在这些工具的发行、交易、管理过程中,所涉及的各种专业英语表达。我尤其喜欢书中关于“securities”(证券)的讲解,它详细介绍了不同类型的债券和股票,并提供了在债券发行说明书、股票上市公告以及投资者关系活动中,常见的那些具有法律效力和商业意义的英文表达。例如,如何准确地描述“coupon rate”(票息率)、“maturity date”(到期日)、“dividend yield”(股息收益率)等关键信息,并能在投资者咨询时,用流利的英语进行解答。通过模仿这些真实的语料,我不仅学习了金融词汇,更重要的是,我学会了如何用专业、精准的语言去传递复杂的金融信息,这对我理解国际金融市场的运作,以及未来可能参与的金融交易,都起到了至关重要的作用。

评分

我一直以来都对全球金融市场的运作机制,以及那些影响国际资本流动的关键因素感到着迷。然而,每当我尝试阅读英文原版的市场分析报告,或者观看国际金融机构发布的视频时,总会被那些专业术语所困扰,感觉自己就像一个置身于浩瀚海洋中的迷航者,虽然能看到远处的灯塔,却无法找到登陆的航线。《实用国际金融英语》这本书,就像是我手中的一张精确海图,它为我指明了前进的方向。它不仅仅是罗列了“foreign exchange market”(外汇市场)、“interest rate risk”(利率风险)、“credit default swap”(信用违约互换)等术语,更重要的是,它将这些术语置于真实的交易场景之中,并提供了相应的语言解决方案。我特别欣赏书中关于“currency trading”(货币交易)的章节,它详细介绍了外汇市场的参与者、交易方式以及影响汇率变动的各种因素,并提供了在外汇交易员之间、银行与客户之间沟通时,所必需掌握的那些专业英语表达。例如,如何用英语描述“bid-ask spread”(买卖价差)、“exchange rate fluctuations”(汇率波动)、“hedging strategies”(对冲策略)等。通过学习这些真实的对话和案例,我不仅提升了我的英语能力,更重要的是,我开始能够理解和参与到国际金融市场最前沿的讨论之中,这对我个人的学习和职业发展都具有深远的意义。

评分

在接触《实用国际金融英语》之前,我对国际金融领域的理解,很大程度上停留在媒体报道和一些零散的课堂知识碎片上。每当读到一篇关于全球经济一体化、跨境资本流动或者金融衍生品交易的文章,总感觉隔着一层看不见的纱,虽然能窥见大致轮廓,但细节之处却模糊不清。这本书就像一把钥匙,为我打开了通往更深层理解的大门。它系统性地梳理了国际金融体系的脉络,从最基础的货币体系、汇率制度,到复杂的国际收支平衡表、国际金融机构的运作,都进行了清晰的阐述,并且关键在于,所有的解释都紧密结合了实际的金融英语表达。我惊喜地发现,许多在新闻中偶尔闪过的术语,在这本书里都有详细的定义、用法和相关的例句。例如,关于“hedge fund”的介绍,不仅仅是解释其基本概念,更深入地探讨了其投资策略、风险管理以及在国际资本市场中的角色,并提供了大量在基金招募说明书、投资者报告中出现的经典句式。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,极大地提升了我对金融概念的理解深度和记忆牢固度。更让我受益匪浅的是,书中还穿插了许多国际金融交易场景的模拟对话,无论是外汇交易员之间的沟通,还是基金经理与客户的交流,都展现了专业、高效的沟通艺术。通过模仿这些对话,我不仅学习了词汇和语法,更重要的是掌握了金融领域特有的语流和表达习惯,为我未来真正参与到国际金融交流打下了坚实的基础。

评分

我一直对国际金融领域感到好奇,特别是那些引领全球资本流向的金融机构和交易活动。然而,现实中我常常面临一个尴尬的局面:即使我掌握了基础的英语词汇和语法,在面对具体的金融交易场景时,依然显得捉襟见肘。比如,在理解一份关于“mergers and acquisitions”(并购)的协议时,那些关于“due diligence”(尽职调查)、“synergy”(协同效应)、“deal breaker”(交易破裂条款)等词汇,如果不能准确掌握其在法律和商业语境下的含义,就很容易对整个交易的走向产生误判。《实用国际金融英语》这本书,就像一位经验丰富的“导游”,带领我穿梭于国际金融的每一个关键节点。它不仅仅是列举了诸如“bond issuance”(债券发行)、“stock trading”(股票交易)、“derivative contracts”(衍生品合约)等名词,更重要的是,它提供了在这些活动中,从业者们如何进行有效的沟通。例如,在进行股票融资时,如何撰写一份清晰且具有说服力的“prospectus”(招股说明书),如何与潜在投资者进行“roadshow”(路演),并能够用流利的英语解答他们关于公司估值、风险暴露等方面的疑问。书中提供的丰富示例,让我能够模仿和学习,逐渐内化这些专业表达,并在实际场景中得以运用。这不仅提升了我对金融概念的理解,更重要的是,它赋予了我参与国际金融对话的信心和能力,让我不再是旁观者,而是能够真正融入其中,感受其中的脉搏。

评分

我一直以来对国际金融领域的动态都非常关注,特别是那些影响全球经济格局的宏观经济事件和政策变动。然而,每次阅读英文原版的分析报告,或者收听国际金融论坛的讨论,总会遇到一些专业的金融术语,这些术语在中文里可能只有一个大致的翻译,但在英文语境下,它们往往带有更精确的含义和更广泛的延展性。比如“quantitative easing”这个词,不同的分析师在不同场合下的使用,其背后蕴含的政策细节和市场影响解读可能截然不同。《实用国际金融英语》就像一本“翻译官”,它不仅能将这些复杂的金融术语翻译成易于理解的中文释义,更重要的是,它深入剖析了这些术语在不同语境下的具体用法,并提供了大量真实的案例和对话。我尤其欣赏书中关于“monetary policy tools”(货币政策工具)的讲解,它详细列举了央行常用的各种工具,如“reserve requirements”(存款准备金率)、“open market operations”(公开市场操作)等,并提供了在这些工具运用过程中,金融从业者之间以及与公众沟通时所需的标准表达。这让我明白,语言不仅仅是传递信息,更是策略和思想的载体。当我能够熟练运用这些精确的语言去描述复杂的金融概念时,我感觉自己仿佛拥有了一种“金融特权”,能够更直接、更深入地参与到全球金融思想的交流与碰撞之中,不再是被动的接收者,而是能够进行独立思考和有效表达的参与者。

评分

我一直以来都对国际金融投资领域充满热情,特别是对那些能够驱动全球经济增长的投资银行的运作模式和交易策略非常感兴趣。然而,在实际阅读相关的英文资料时,我常常会因为一些专业术语的理解偏差而影响对整体信息的把握。例如,在学习“investment banking”(投资银行业务)时,那些关于“underwriting”(承销)、“syndicate”(辛迪加)、“mergers and acquisitions”(并购)等词汇,如果不能准确掌握其在金融语境下的细微差别,就很难理解其真正的业务内涵。《实用国际金融英语》这本书,就像一位经验丰富的金融业“翻译官”,它不仅仅是提供了一个简单的词汇列表,更重要的是,它将这些词汇置于真实的商业场景中进行解读。我尤其欣赏书中关于“debt financing”(债务融资)和“equity financing”(股权融资)的对比分析,它详细阐述了两种融资方式的特点、流程以及在实际操作中,投资银行家如何与客户进行沟通,如何撰写相关的法律文件和融资方案。通过学习书中提供的丰富案例,我能够模仿和学习,逐渐掌握在国际金融交易中,用精准、专业的语言来表达自己的观点和意图。这不仅极大地提升了我对国际金融业务的理解深度,更重要的是,它赋予了我自信参与到国际金融领域的学习和交流中,让我能够更有效地去把握那些驱动全球经济发展的金融脉搏。

评分

长久以来,我对全球宏观经济形势以及各国央行的货币政策决策都抱有浓厚的兴趣,并试图通过阅读英文原版的研究报告来获取更前沿的信息。然而,每次面对那些充斥着“inflationary pressures”(通胀压力)、“fiscal stimulus”(财政刺激)、“interest rate differentials”(利率差异)等专业术语的报告时,总会感到力不从心,难以捕捉其背后精妙的逻辑和深层含义。《实用国际金融英语》这本书,无疑是我探索国际金融世界的一盏明灯。它不仅仅是机械地罗列金融词汇,而是将这些词汇置于真实的宏观经济分析和政策讨论的语境中。书中对“balance of payments”(国际收支平衡表)的讲解,细致入微地阐述了经常账户、资本账户、金融账户等各个组成部分的含义,并提供了在分析国际收支状况时,需要用到的专业英文表达,例如如何描述“trade deficit”(贸易逆差)或“capital inflows”(资本流入)。更让我受益匪浅的是,书中还提供了许多关于各国央行官员在新闻发布会、议息会议中的讲话范例,让我能够学习到如何在面对复杂的经济数据和政策调整时,用精准、专业的语言进行解释和评论。这种“学以致用”的学习方式,极大地提升了我对国际金融领域信息获取和分析的能力,让我能够更自信地去理解和讨论全球经济的未来走向,不再受限于语言的障碍。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有