圖書標籤: 日本 文學 陶晶孫 現代文學 小說 上海 離散寫作 知日
发表于2024-12-26
陶晶孫代錶作:楓林橋日記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《陶晶孫·代錶作:楓林橋日記》主要內容:隨著解放區的創立和發展,解放區文藝運動也蓬勃高漲。毛澤東同誌在延安文藝座談會上的講話製定瞭革命文藝運動的路綫和政策,深刻迴答瞭“五四”以來革命文學發展過程中長期存在的一係列問題。貫徹毛澤東文藝路綫的結果,使解放區文學藝術的各個方麵都呈現齣一片嶄新的氣象。與此同時,“國統區”的文學,雖然環境和條件均和解放區不同,但進步文藝界在鞭撻黑暗呼喚光明方麵同樣高潮迭起,奔湧著走嚮新中國,走嚮人民文藝的偉大會師。
每一個選傢的心中,都有一部自己的“中國現代文學史”,見仁見智,可以闡釋、討論、爭論,甚至勢不兩立。其實,或許正因為選傢迭齣、見解紛紜,纔給讀者一個判斷、選擇、最終形成自己獨立見解的機會。因此我以為,絕不可自詡本叢書如何高超於彆人之上。
陶晶孫,(1897-1952),原名陶熾,筆名晶孫、晶明館主。江蘇無锡人。早年留學日本,曾與郭沫若創辦同人雜誌《Green》。又同郭沫若、成仿吾、鬱達夫、張資平等成立創造社。迴國後主編《大眾文藝》和《學藝》,主張文藝大眾化。1932年加入左聯,為左翼文藝運動付齣辛勤的勞動。1952年病逝於日本。主要代錶作有《木犀》、《音樂會小麯》、《牛骨集》、滔子的治療》等。其作品平實、苦澀但不失幽默,於嘲諷中錶現齣對美好生活的熱愛。
淡雅,還記得那個“相信運命”
評分隻讀瞭劇本《黑衣人》和《尼庵》,瀏覽瞭一下《木犀》。裏麵不少作品都是從日語翻譯的,因為原本是用日語寫的,上麵三篇是陶晶孫本人譯的,他的一些散文是彆人譯的。據郭沫若說,陶晶孫的日語原作要比譯文生動得多,畢竟陶氏十歲就移居日本瞭,日語應該不必漢語差吧。
評分淡雅,還記得那個“相信運命”
評分淡雅,還記得那個“相信運命”
評分隻讀瞭劇本《黑衣人》和《尼庵》,瀏覽瞭一下《木犀》。裏麵不少作品都是從日語翻譯的,因為原本是用日語寫的,上麵三篇是陶晶孫本人譯的,他的一些散文是彆人譯的。據郭沫若說,陶晶孫的日語原作要比譯文生動得多,畢竟陶氏十歲就移居日本瞭,日語應該不必漢語差吧。
評分
評分
評分
評分
陶晶孫代錶作:楓林橋日記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024