滋补药膳食谱

滋补药膳食谱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:第1版 (2005年5月1日)
作者:秋实
出品人:
页数:400
译者:
出版时间:2005-5
价格:13.8
装帧:平装
isbn号码:9787538013504
丛书系列:
图书标签:
  • 药膳
  • 食谱
  • 滋补
  • 养生
  • 健康
  • 中医
  • 膳食
  • 营养
  • 食疗
  • 传统
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

俗语说:“药补不如食补”,确实,饮食疗法让人们远离了化学药物的副作用。本书有鉴于此,精选了上百道精美的滋补菜肴,按照菜肴的功效分类,将食谱分成滋补养颜类、活血养肤类、健齿护龈类、滋发养发类、止咳化痰类、益气补血类、滋阴扶阳类、减脂降压类、排毒利谢类、养元抗衰类,塑体健身类、强健脾胃口类、护肝利胆类、聪耳明目类等,使读者能针对自身情况,选择适当的菜肴进行食疗,既可享受美味,又可滋补营养。

寰宇之声:世界文学经典译丛 主编:林风 出版社:新视野文化传媒 出版时间:2024年10月 --- 书籍概述 《寰宇之声:世界文学经典译丛》是一套旨在汇集并系统性呈现人类文明史上最具影响力和艺术价值的文学巨著的宏大工程。本译丛不仅仅是对外国文学作品的简单翻译,更是一次深刻的文化对话与审美再发现。我们精选了从古希腊史诗到二十世纪魔幻现实主义的各个时期、不同地域的文学瑰宝,力求通过高质量的译本,让当代读者能够直接领略原著的语言魅力、思想深度和时代精神。 本译丛的编辑团队由国内顶尖的外国文学研究者、资深译者及语言学家组成,他们深谙跨文化传播的复杂性,致力于在忠实原文精神的基础上,呈现出符合现代汉语阅读习惯的、具有文学生命力的文本。我们坚信,真正的文学经典拥有跨越时空的力量,能够启发我们的思考,拓展我们的认知边界,并深化我们对“人”这一永恒主题的理解。 --- 译丛核心理念与选篇原则 本译丛秉持“深度、广度与经典性”三大原则进行选篇与编纂: 一、 深度:挖掘文本的哲学与社会意蕴 我们选取的作品绝非仅仅停留在情节的叙述层面,而是深入探讨人类生存的根本问题——爱与死亡、自由与宿命、道德与权力、个体与社会。每部作品都承载着特定历史文化背景下人类精神探索的深刻印记。我们的译文力求在精确传达原著信息量的同时,精准捕捉并再现作者独特的语调、节奏和潜台词,避免任何形式的“浅译”或“意译”的偏差。 二、 广度:构建世界文学的多元图景 本译丛的选篇范围涵盖了五大洲、不同语系和文学流派。我们不仅关注欧美文学的主流叙事,更着重发掘被忽视的非西方文学传统、殖民地文学的抵抗之声,以及新兴文学体裁的先驱作品。从古老的口头史诗到后现代的解构尝试,从严谨的现实主义到奔放的浪漫主义,力求为读者构建一个立体、多维的世界文学版图。 三、 经典性:经受时间检验的艺术标杆 选入译丛的作品,均是在其所属国度乃至世界范围内,经过数十年乃至数百年时间检验,被公认为具有不可替代的文学地位的作品。它们不仅在文学史上具有里程碑意义,其叙事技巧、人物塑造和语言艺术也成为后世作家学习和模仿的对象。 --- 本批次首发书目(精选五部) 1. 《伊利亚特与奥德赛:荷马史诗全译本》 原著语言: 古希腊语 译者: 陈子敬(资深古典文献学家) 特色: 这是首次采用“口语化史诗韵律”进行直译的中文全译本。摈弃了过于文言的翻译腔,力求还原古希腊吟游诗人吟唱时的那种磅礴气势与听觉冲击力。附有详尽的“神祇谱系与地理考证”,帮助读者理解古希腊的宇宙观和地理概念。 2. 《一千零一夜:阿拉伯叙事艺术的巅峰》 原著语言: 阿拉伯语(多版本汇编) 译者: 萨米尔·哈桑(黎巴嫩旅法学者)/ 孙薇(中东文学翻译专家) 特色: 本译本采用“双语对勘”的编排方式,整合了欧洲学者收集的口头流传版本与早期的阿拉伯手稿,力图还原故事的原始风貌,并对其中涉及的波斯、印度文化元素进行注释。重点收录了被传统版本删减的关于女性智慧和民间哲学的部分。 3. 《堂吉诃德:骑士精神的终结与现代性的开端》 原著语言: 西班牙语 译者: 费尔南多·戈麦斯(西班牙皇家学院院士) 特色: 这不是对既有译本的简单修订,而是基于对“塞万提斯时代西班牙语幽默感”的深刻理解所进行的全新转译。特别注重还原原著中西班牙民间俚语和讽刺的微妙层次,对书中涉及的“骑士文学”典故进行了详尽的文化背景补白。 4. 《卡拉马佐夫兄弟:罪与罚的形而上学追问》 原著语言: 俄语 译者: 柳德米拉·彼得罗娃(莫斯科国立大学哲学系教授) 特色: 聚焦于陀思妥耶夫斯基笔下深刻的宗教、道德和自由意志的冲突。译者在处理长篇哲学思辨和人物内心独白时,采用了极为克制和精准的现代汉语表达,力求避免中文读者在阅读此类复杂文本时产生的疲惫感。附赠《陀氏神学思想导读》。 5. 《百年孤独:马尔克斯与魔幻现实主义的永恒回响》 原著语言: 西班牙语 译者: 艾丽西亚·罗德里格斯(哥伦比亚文学评论家) 特色: 旨在彻底摆脱早年港台译本中常见的“意译化”倾向,忠实再现马尔克斯笔下那种“以冷静的笔调描述奇迹”的独特文体。本译本特别关注了对布恩迪亚家族中拉丁美洲历史隐喻的还原,并在译后附有详细的“马孔多地理与时间轴”参考图表。 --- 译丛独有附加价值 本译丛致力于提供超越文本阅读的全面体验: 1. 经典文献导读: 每本书前置由国内一流学者撰写的导读文章,不侧重于简单的生平介绍,而是深入剖析该作品在文学史上的地位、其对后世的影响,以及其核心母题在当代语境下的意义。 2. 译者手记与版本考据: 译者将首次公开披露在翻译过程中遇到的主要挑战(如特定词汇的不可译性、历史背景的理解差异等),并详细说明所依据的权威底本。这为专业研究者提供了宝贵的第一手资料。 3. 精装艺术设计: 译丛采用统一的“博物馆典藏”风格进行设计,封面采用特殊纹理纸张,内页采用高标准的无酸纸印刷,字体排版遵循人体工学原理,确保长时间阅读的舒适性。每本书均配有原著国原版插画师的复刻版画或现代艺术家的主题创作插图。 《寰宇之声》—— 倾听世界的文学脉动,触摸人类智慧的深层结构。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的内容组织逻辑性强到让人拍案叫绝,它并没有采取那种简单粗暴的“按食材分类”或“按功效分类”的传统模式,而是构建了一个非常流畅的学习路径。初学者可以从基础的药材性味归经入手,作者用极其精炼却又不失准确性的语言,把那些拗口的专业术语讲解得通俗易懂,仿佛身边有一位经验丰富的中医师在娓娓道来,而不是冷冰冰的教科书条文。接着,书本自然而然地过渡到不同季节、不同体质下的膳食调理原则,这部分体现了作者深厚的临床实践经验,很多针对性的建议,是我在其他泛泛而谈的健康书籍里从未见过的深度和精准度。更值得称赞的是,它把药食同源的理念融入到了日常食材的搭配之中,让你感觉调理身体并非一件复杂或带有“病气”的事情,而是渗透在每一餐的烟火气里。这种层层递进、学以致用的编排方式,极大地提升了阅读的获得感和实操性。

评分

阅读这本书的过程,就像进行了一次深度的文化探寻之旅,远超出一本单纯的食谱所能提供的价值。作者的笔触中流露出对中华传统养生哲学的深刻理解和敬畏。在介绍每道食谱时,常常会穿插一些与中医理论相关的小知识点,比如为什么这道汤要“先煮”而不是“后放”,背后的气血运行道理是什么,这些解释不是为了炫技,而是为了让实践者能够“知其然,更知其所以然”。我个人认为,了解背后的原理,才能在实践中灵活应变,比如根据自家炉灶的火力大小进行微调,或者针对家人身体的细微变化进行配料的增减。这种“授人以渔”的教育理念,让这本书从一本静态的工具书,升华成了一份动态的养生指南,它教我们如何思考,如何根据自身情况去调理,而不是简单地照搬照抄一个固定的模板。

评分

说实话,我原本以为这类书籍都会陷入“用药过多、食材难寻”的窠臼,但这本书完全颠覆了我的刻板印象。它最大的亮点在于对“家常化”与“药用价值”的完美平衡。翻阅目录,看到许多熟悉的食材,如红枣、山药、枸杞,但配方里加入了让人意想不到的巧妙搭配,瞬间提升了食材的层次感和功效的侧重性。作者似乎深谙现代人生活节奏快、对食材获取有一定限制的现状,提供的许多药膳方子,所需药材大多是常见的中药店就能买到的,即便是偶尔出现的几味稍显稀有的药材,作者也贴心地提供了替代方案或者说明了其不可替代性及获取途径。这极大地降低了普通家庭实践药膳的门槛,让“食疗”真正走入了寻常百姓家,而不是束之高阁的养生理论。这种贴近生活的实用主义,是我最欣赏它的地方。

评分

这本书的语言风格非常具有亲和力,没有高高在上的说教感,更像是一位经验丰富、慈爱的前辈在厨房里手把手地教你做菜。它的描述不是那种生硬的化学式或机械化的步骤罗列,而是充满了生活的情趣和对食材的尊重。比如,描述熬制一锅滋补汤水时的火候变化,会用“慢煮至汤色微浊,香气缓缓渗透”这样的词汇,让人在阅读时仿佛已经闻到了那股暖暖的药香,极大地激发了动手实践的欲望。此外,书中的一些生活小贴士也做得非常到位,比如如何正确清洗不同种类的菌菇,如何判断药材是否新鲜等等,这些细节之处的处理,体现了作者对烹饪和养生事业的投入程度。读完之后,我不仅学会了做几道新菜,更重要的是,对日常饮食与健康的关系有了更深层次的认识和更高的热情。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉稳又不失雅致的封面,拿到手里就感觉分量十足,绝非市面上那些轻飘飘的食谱可比拟。内页的纸张质感也非常棒,印刷的色彩饱满清晰,即便是那些复杂的药材图片,也能看得出细节纹理,对于我们这些追求食材本真面貌的人来说,这点极为重要。装帧的用心程度,从书脊的牢固度到翻页时的顺滑手感,都能体会到编辑团队的匠心。我特别喜欢它在排版上的留白处理,既不会让信息过于拥挤,又能让人在阅读时感到放松,这对于一本需要细细研读的专业书籍来说,是至关重要的用户体验。而且,书里似乎还巧妙地加入了一些传统纹饰作为章节分隔,这让整体的视觉感受更贴合“药膳”这种文化底蕴深厚的主题,而不是单纯的菜谱堆砌。可以说,光是这本书的外在表现,就已经超越了我对一本实用工具书的期待,它更像是一件可以收藏的文化载体,让人愿意经常翻阅,细细品味。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有